维吾尔族学生第二语言能力对英语阅读的影响及相关性探究_第1页
维吾尔族学生第二语言能力对英语阅读的影响及相关性探究_第2页
维吾尔族学生第二语言能力对英语阅读的影响及相关性探究_第3页
维吾尔族学生第二语言能力对英语阅读的影响及相关性探究_第4页
维吾尔族学生第二语言能力对英语阅读的影响及相关性探究_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

维吾尔族学生第二语言能力对英语阅读的影响及相关性探究一、引言1.1研究背景与意义在全球化进程不断加速的当下,英语作为国际通用语言,其重要性愈发凸显。在跨国公司的商务交流、国际组织的日常运作,以及互联网信息传播等诸多领域,英语都发挥着关键作用,成为了连接世界各地人们的重要桥梁。对个人而言,掌握英语意味着在就业市场上拥有更多的机会和更广阔的发展空间,无论是从事国际贸易、科技研发,还是文化交流等工作,良好的英语能力都是一项极具竞争力的优势。维吾尔族学生作为中国少数民族群体的重要组成部分,在学习英语时有着独特的背景。他们在母语维吾尔语的基础上,通常先学习汉语作为第二语言,之后再接触英语这一第三语言。这种特殊的语言学习路径,使得他们在英语学习过程中,第二语言汉语的能力可能会对英语阅读产生潜在影响。一方面,汉语和英语在语法结构、词汇用法等方面存在一定的相似性,例如在句法结构上,汉语和英语都属于SVO(主谓宾)型语言,这可能会对维吾尔族学生学习英语起到正向迁移作用,有助于他们理解英语句子的基本结构,从而在英语阅读中更快速地把握句子含义。另一方面,汉语和英语在语音、词汇、文化背景等方面又存在显著差异,这些差异可能导致负迁移,给学生的英语阅读带来困难。比如,汉语是声调语言,而英语是语调语言,这种语音系统的差异可能会影响学生对英语语音的感知和理解,进而在阅读英语时难以准确把握句子的韵律和节奏,影响阅读的流畅性;在词汇方面,随着英语学习的深入,许多英语词汇的含义和用法难以用汉语准确解释,语言转换的复杂性可能会干扰学生对英语文本的理解。深入研究维吾尔族学生第二语言能力与第三语言英语阅读的相关性,具有重要的理论和实践意义。从教学实践角度来看,这一研究可以为教师提供有针对性的教学指导。通过了解汉语能力对英语阅读的具体影响,教师能够根据学生的实际情况,调整教学方法和策略,优化教学内容。例如,对于汉语词汇量丰富但在英语阅读中存在词汇理解困难的学生,教师可以引导他们运用汉语词汇知识,通过对比分析等方法来学习英语词汇;在语法教学方面,教师可以利用汉语和英语语法的相似点进行类比教学,帮助学生更好地理解英语语法规则,从而提高英语阅读教学的效果,提升学生的英语阅读能力。从语言习得理论角度而言,该研究有助于丰富和完善多语言习得理论。维吾尔族学生的语言学习模式涉及母语、第二语言和第三语言,研究它们之间的相互关系,可以为多语言习得理论提供新的实证依据,进一步揭示语言迁移的规律和机制,拓展语言习得研究的范畴和深度,为语言学习和教学提供更坚实的理论支持。1.2研究目的与问题本研究旨在深入探讨维吾尔族学生第二语言(汉语)能力与第三语言英语阅读能力之间的内在联系,通过严谨的实证研究,揭示两者之间的相关性,为维吾尔族学生英语阅读教学提供科学依据和实践指导。具体而言,本研究拟解决以下几个关键问题:维吾尔族学生的汉语能力与英语阅读能力之间是否存在显著相关性?若存在,这种相关性呈现出怎样的特征,是正相关还是负相关,相关程度如何?例如,在词汇量、语法知识、阅读理解等方面,汉语能力的提升是否会带动英语阅读能力的同步提高,还是会因为语言之间的差异产生干扰,导致负相关的情况出现。汉语能力的不同维度,如汉语词汇量、语法掌握程度、阅读理解能力、口语表达能力等,对英语阅读能力的影响是否存在差异?哪些维度的影响更为显著,哪些维度的影响相对较小?以词汇量为例,汉语词汇量丰富的学生在英语阅读中是否更容易理解英语词汇的含义,进而提高阅读速度和准确性;语法掌握程度高的学生,是否能够更轻松地解析英语句子结构,把握文章的逻辑关系。在考虑其他可能影响英语阅读能力的因素,如学习动机、学习策略、学习时间等的情况下,汉语能力对英语阅读能力的影响是否依然显著?这些因素与汉语能力之间是否存在交互作用,如何相互影响?比如,学习动机强烈的学生,是否能够更好地利用汉语知识促进英语阅读,而学习策略不当的学生,即使汉语能力较强,是否也难以在英语阅读中取得理想的成绩。1.3研究方法与创新点本研究采用定量与定性相结合的研究方法,以确保研究结果的科学性和全面性。在定量研究方面,主要运用问卷调查和测试的方式收集数据。通过精心设计的汉语能力调查问卷,全面了解维吾尔族学生在汉语词汇、语法、阅读、写作等方面的能力水平;同时,设计英语阅读测试题,涵盖不同体裁和题材的文章,包括记叙文、说明文、议论文等,以及科普、文化、社会等多种题材,以此准确测量学生的英语阅读能力。问卷和测试题的设计均参考了相关的语言能力测试标准和教学大纲要求,确保其效度和信度。例如,汉语词汇量的测量参考了汉语水平考试(HSK)的词汇大纲,英语阅读测试题的难度和题型分布参照了大学英语四级考试的标准,以保证能够准确反映学生的实际语言能力。在定性研究方面,主要采用访谈法和案例分析法。选取不同汉语能力和英语阅读水平的学生进行深入访谈,了解他们在学习过程中的感受、困难以及对两种语言关系的认识。同时,对部分典型学生进行跟踪观察,收集他们的学习笔记、作业等资料,进行案例分析,深入探究汉语能力对英语阅读的具体影响机制。在访谈过程中,采用半结构化访谈方式,既保证能够获取关键信息,又给予学生足够的表达空间,让他们充分阐述自己的观点和体验。本研究在样本选取和研究角度方面具有一定的创新之处。在样本选取上,突破了以往研究中样本单一的局限,选取了来自不同地区、不同教育背景的维吾尔族学生作为研究对象。涵盖了城市和农村地区的学生,以及在普通学校和双语学校接受教育的学生,确保样本具有广泛的代表性,能够反映出不同环境下维吾尔族学生的语言学习情况。例如,城市学生可能接触到更丰富的汉语和英语学习资源,而农村学生则可能面临资源相对匮乏的情况,通过对不同地区学生的研究,可以更全面地了解各种因素对他们语言学习的影响。在研究角度上,本研究不仅关注汉语能力与英语阅读能力之间的整体相关性,还深入探讨汉语能力的各个维度对英语阅读不同方面的具体影响,从多个维度进行细致分析,为揭示两者之间的内在关系提供了更深入、全面的视角。例如,研究汉语词汇量对英语阅读中词汇理解和文章整体理解的影响,以及汉语语法掌握程度对英语阅读中句子结构分析和逻辑推理的影响等,这种多维度的研究能够为教学实践提供更具针对性的建议。二、理论基础与文献综述2.1相关理论基础语言迁移理论是第二语言习得研究中的重要理论之一,主要探讨母语对第二语言学习的影响。美国语言学家奥德林(Odlin)将语言迁移定义为目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所引起的影响目标语学习的现象。这种影响可分为正迁移和负迁移,当母语与目标语的某些特征相似时,学习者会不自觉地将母语知识运用到目标语学习中,从而促进目标语的学习,此为正迁移;而当母语与目标语的特征存在差异时,学习者若仍套用母语规则,就会对目标语学习产生阻碍,即负迁移。例如,维吾尔语和汉语在词汇、语法和语音等方面存在诸多差异,在汉语学习过程中,维吾尔族学生可能会受到母语的负迁移影响,如在汉语的声调学习上,由于维吾尔语没有声调系统,学生可能难以准确把握汉语的声调变化。在维吾尔族学生学习英语的过程中,语言迁移理论同样具有重要的解释力。一方面,汉语作为他们的第二语言,其中一些词汇、语法结构和表达习惯可能会对英语学习产生正迁移。例如,汉语和英语都有主谓宾的基本句型结构,这使得维吾尔族学生在理解英语句子的基本框架时相对容易;在词汇方面,汉语中一些外来词的发音和拼写与英语相近,如“咖啡(coffee)”“巴士(bus)”等,这有助于学生记忆英语单词。另一方面,汉语与英语在语音、语法和文化背景等方面的差异也可能导致负迁移。汉语的声调系统与英语的语调系统截然不同,维吾尔族学生在学习英语发音时,可能会受到汉语声调的干扰,难以准确掌握英语的语调变化,影响口语表达和听力理解;在语法方面,汉语的时态表达相对灵活,常常通过词汇手段来体现,而英语则有较为严格的时态变化规则,学生在使用英语时态时,可能会因受汉语习惯的影响而出现错误。二语习得理论是研究人们学习第二语言的过程和结果的理论,旨在对语言学习者的语言能力和交际能力进行客观描述和科学解释。其中,美国语言学家克拉申(Krashen)的二语习得理论具有广泛的影响力,该理论包含五个假说,即习得-学习假说、自然顺序假说、输入假说、监察假说和情感过滤假说。习得-学习假说认为,语言习得是潜意识的过程,学习者通过与外界的交际实践,无意识地吸收语言知识,并能自然、流利地运用语言;而语言学习则是有意识地研究和学习语言规则的过程。自然顺序假说指出,人们学习第二语言的语法结构存在一种自然顺序,这种顺序不受学习者年龄、母语背景等因素的影响。输入假说强调,只有当学习者接触到可理解性输入,即略高于其现有语言水平的语言材料时,语言习得才能发生。监察假说认为,语言学习的结果是作为一种监察机制,在语言输出时对语言形式进行检查和修正。情感过滤假说表明,学习者的情感因素,如学习动机、态度、焦虑程度等,会影响语言输入的吸收,积极的情感状态有助于语言习得,而消极的情感则会形成障碍。对于维吾尔族学生学习汉语和英语而言,二语习得理论提供了重要的指导框架。在汉语学习中,为了促进学生的语言习得,教师应尽可能为学生创造真实的语言环境,增加可理解性输入,例如组织汉语交流活动、播放汉语影视作品等,让学生在自然的交际情境中无意识地吸收汉语知识;同时,关注学生的情感因素,激发学生的学习动机,培养积极的学习态度,降低焦虑感,提高学习效果。在英语学习方面,根据自然顺序假说,教师可以按照英语语法的自然习得顺序安排教学内容,避免过度强调语法规则的机械记忆;依据输入假说,选择难度适中的英语教材和学习材料,确保学生能够理解输入的内容,促进语言习得;通过创设英语交流情境,让学生在实践中运用所学知识,加强语言输出,同时利用监察机制,引导学生自我检查和纠正语言错误。阅读理论是探讨阅读过程和阅读能力培养的理论体系,主要包括自下而上模式、自上而下模式和交互式模式。自下而上模式认为,阅读是一个从低级到高级的信息加工过程,读者首先对文字符号进行感知,识别字母、单词,然后逐步理解句子、段落和篇章的意义,这种模式强调阅读的基础是对语言知识的掌握。自上而下模式则强调读者的背景知识和预期在阅读中的作用,读者根据已有的知识和经验,对阅读材料进行预测和假设,然后通过阅读来验证这些假设,从而理解文本的意义。交互式模式综合了自下而上和自上而下两种模式的优点,认为阅读是一个同时涉及自下而上和自上而下信息加工的交互过程,读者在阅读过程中不断地在语言知识和背景知识之间进行交互作用,以达到对文本的全面理解。在维吾尔族学生的汉语和英语阅读学习中,阅读理论为教学提供了重要的启示。在汉语阅读教学中,教师可以根据学生的实际情况,灵活运用不同的阅读模式。对于汉语基础较弱的学生,可以先侧重于自下而上模式,加强对汉字、词汇和语法知识的教学,帮助学生打好阅读基础;随着学生汉语水平的提高,逐渐引入自上而下模式,引导学生运用已有的知识和经验,对阅读材料进行预测和推理,提高阅读速度和理解能力。在英语阅读教学中,同样可以采用交互式模式,一方面,注重培养学生的英语语言知识,如词汇、语法、句法等,帮助学生准确理解文本中的语言信息;另一方面,引导学生拓展背景知识,包括英语国家的文化、历史、社会等方面的知识,使学生能够更好地运用背景知识来理解阅读材料,同时鼓励学生在阅读过程中积极思考,不断地对文本进行预测、验证和修正,提高阅读的效果和质量。2.2国内外研究现状在多语言学习中语言能力相关性的研究方面,国外学者取得了一系列成果。例如,Cenoz和Jessner的研究表明,双语或多语学习者的不同语言能力之间存在相互关联,一种语言能力的发展可能会促进其他语言能力的提升。他们通过对欧洲多语言学习者的研究发现,在词汇、语法和语用等方面,学习者的不同语言知识和技能会相互影响,产生正迁移效应。这一研究为多语言能力相关性的研究提供了重要的理论基础,揭示了多语言学习中语言之间相互促进的可能性。国内学者也对多语言学习展开了深入探讨。王初明的“外语学习的协同效应”理论指出,外语学习是一个语言与其他能力协同发展的过程,学习者在学习外语时,会调动已有的母语和其他语言知识,促进外语学习。该理论强调了语言之间的协同作用,为理解多语言学习中语言能力的相互关系提供了新的视角。例如,在汉语和英语学习中,学习者可以利用汉语的词汇、语法知识和思维方式,来辅助理解和掌握英语知识,实现两种语言能力的协同提升。针对维吾尔族学生语言学习的研究,国内主要聚焦于其母语维吾尔语与汉语学习的关系,以及汉语在维吾尔族学生教育中的作用。如热依拉・达吾提的研究分析了维吾尔族学生在汉语学习过程中的语言迁移现象,指出维吾尔语和汉语在语音、词汇、语法等方面的差异会对维吾尔族学生的汉语学习产生影响,包括正迁移和负迁移。在语音方面,维吾尔语的某些发音特点可能会帮助学生掌握汉语中相似的发音,而在语法方面,两种语言的结构差异可能会导致学生在汉语语法学习中出现错误。在维吾尔族学生英语学习的研究中,主要关注其英语学习的困难和影响因素。如古力米拉・阿不都热依木研究指出,维吾尔族学生在英语学习中面临语言文化冲突、学习资源不足等问题,这些因素制约了他们的英语学习效果。在语言文化方面,维吾尔族文化与英语国家文化的差异,使得学生在理解英语文本中的文化内涵时存在困难;学习资源方面,部分地区英语教材和师资力量的缺乏,影响了学生的学习质量。在英语阅读能力影响因素的研究领域,国内外学者从多个角度进行了探讨。国外学者如Koda的研究强调了语言知识、背景知识和阅读策略对英语阅读能力的重要影响。语言知识包括词汇、语法等方面,是理解阅读材料的基础;背景知识能够帮助读者更好地理解文本的内涵和文化背景;阅读策略则有助于读者提高阅读效率和理解能力。国内学者如鲁子问、王笃勤等研究指出,除了语言知识和背景知识外,学习动机、学习环境等因素也会对英语阅读能力产生影响。学习动机强烈的学生更有动力去阅读英语材料,提高阅读能力;良好的学习环境,如丰富的阅读资源和积极的学习氛围,也能促进学生英语阅读能力的提升。然而,现有研究仍存在一定的局限性。在多语言学习中语言能力相关性的研究中,虽然已经认识到不同语言能力之间存在相互影响,但对于具体的影响机制和作用路径的研究还不够深入。在维吾尔族学生语言学习的研究方面,对维吾尔族学生第二语言(汉语)能力与第三语言英语阅读能力之间相关性的研究较少,缺乏系统的实证研究来揭示两者之间的内在联系。在英语阅读能力影响因素的研究中,虽然已经识别出多种影响因素,但对于这些因素之间的交互作用以及如何综合利用这些因素来提高英语阅读能力的研究还不够充分。本研究将针对现有研究的不足,以维吾尔族学生为研究对象,深入探讨其第二语言(汉语)能力与第三语言英语阅读能力之间的相关性,通过实证研究揭示两者之间的内在联系和影响机制,为维吾尔族学生英语阅读教学提供更具针对性的理论支持和实践指导。三、维吾尔族学生语言学习现状分析3.1维吾尔族学生母语与第二语言学习情况维吾尔语作为维吾尔族的母语,属于阿尔泰语系突厥语族葛逻禄语支,拥有独特的语言特点。在语音方面,现代维吾尔语没有声调,其音节由元音和辅音构成,且一个音节必须有且仅有一个元音,但可以有一至三个辅音,音尾不仅能出现单个辅音,还能出现复辅音,以辅音结尾的音节在维语词中较为常见。例如“kitap”(书)这个单词,就是以辅音“p”结尾。此外,维吾尔语存在元音弱化现象,在语流音变和历史音变中,元音a、ε会弱化成或i,这一特征使其区别于其他突厥语。在词汇方面,维吾尔语词汇丰富,包含固有词和外来词。其借词来源广泛,有汉语、阿拉伯语、波斯语、俄语等。像汉语借词“茶”“书记”;阿拉伯语借词“kitap”(书)“tarih”(历史);波斯语借词“tarvuz”(西瓜)“bahar”(春天)等,这些借词极大地丰富了维吾尔语的词汇体系。在语法方面,维吾尔语是黏着型语言,具有丰富的词形变化体系。词与词之间的关系以及词在句子中的语法功能主要通过形态变化体现,语序在一定范围内也起连接作用。例如,名词会按数、人称和格进行变化,动词的变化则更为复杂,要涉及人称、数、时态、语态、肯定否定、式、能动非能动、体等多个方面。在第二语言汉语的学习上,维吾尔族学生展现出积极的态度,普遍认识到汉语在社会交往、文化交流和学术发展中的重要作用,将其视为与其他民族沟通的重要桥梁,对汉语学习持有浓厚的兴趣和较高的积极性。随着中国经济的快速发展以及汉语在国内和国际交流中地位的不断提升,维吾尔族学生越来越意识到掌握汉语能为他们带来更多的发展机会和更广阔的视野。然而,维吾尔族学生在汉语学习过程中也面临诸多困难。从语言结构差异来看,维吾尔语和汉语属于不同的语系,在语音、词汇和语法等方面存在显著区别。在语音上,汉语是声调语言,每个音节都有声调,声调的变化能够改变字词的意义;而维吾尔语没有声调,这使得维吾尔族学生在学习汉语声调时困难重重,常常出现发音不准确的情况。例如,在学习“妈、麻、马、骂”这四个声调不同的字时,学生可能难以准确区分和发出相应的声调。在词汇方面,汉语词汇量庞大,且词义丰富,一个汉字往往具有多种含义和用法,这给学生的词汇记忆和理解带来挑战。例如,“打”字在不同的语境中可以表示“殴打”“购买”“制作”等多种意思,学生在理解和运用时容易混淆。语法上,汉语语法相对灵活,缺乏严格的形态变化,主要通过虚词和语序来表达语法意义;而维吾尔语依靠丰富的词形变化来体现语法功能,这种差异导致学生在汉语语法学习中容易出现错误,如在句子结构的组织和虚词的使用上常常出错。语言环境对维吾尔族学生的汉语学习有着重要影响。在家庭环境中,若学生主要使用维吾尔语进行交流,缺乏汉语的输入和输出环境,那么他们接触和使用汉语的机会就相对较少,这在一定程度上会限制汉语水平的提高。在学校环境中,尽管学校开设了汉语课程,但如果课堂教学缺乏真实的语言情境,学生仅仅是被动地接受知识,缺乏实际运用汉语的机会,也会影响汉语学习的效果。社会环境同样不可忽视,在一些维吾尔族聚居地区,汉语的使用频率相对较低,学生在日常生活中难以找到使用汉语进行交流的场景,这不利于汉语语言能力的提升。但随着社会的发展和交流的日益频繁,一些地区的汉语语言环境逐渐得到改善,如在城市中,公共场合的汉语标识增多,汉语媒体的普及度提高,这为学生提供了更多接触汉语的机会。学习动机也是影响维吾尔族学生汉语学习的关键因素。当学生具有明确的学习动机,如为了未来的职业发展、继续深造或更好地融入社会而学习汉语时,他们往往会更积极主动地投入到学习中,学习效果也会更好。例如,一些学生希望将来从事与汉语相关的工作,如翻译、教育等,他们会主动参加汉语培训课程,阅读汉语书籍,观看汉语影视作品,以提高自己的汉语水平。相反,若学生学习动机不明确,仅仅是为了完成学业而学习,缺乏内在的动力,那么在学习过程中就容易出现消极应付的情况,学习成绩也难以提高。3.2维吾尔族学生英语阅读能力现状英语阅读能力是一个综合概念,由多个关键要素构成。词汇是英语阅读的基石,丰富的词汇量是理解阅读材料的基础。若学生词汇量不足,在阅读过程中就会频繁遇到生词,阻碍对句子和文章的理解,导致阅读速度缓慢,甚至无法把握文章的主旨大意。语法知识同样至关重要,它帮助学生解析句子结构,理解句子中各个成分之间的关系。掌握语法规则,学生能够准确理解复杂句子的含义,如主从复合句、定语从句、状语从句等,从而更好地理解文章的逻辑关系。阅读技巧是提高阅读效率和理解能力的重要手段,包括略读、寻读、精读等。略读可以帮助学生快速了解文章的大致内容和结构,寻读则能让学生在文章中迅速定位所需信息,精读则用于深入理解文章的细节和内涵。文化背景知识也不容忽视,英语阅读材料往往涉及英语国家的历史、文化、社会习俗等方面的内容,了解这些背景知识,能够帮助学生更好地理解文章的深层含义,避免因文化差异而产生误解。当前,维吾尔族学生的英语阅读能力整体呈现出一定的特点。在词汇量方面,大部分学生的词汇积累有限,难以满足英语阅读的需求。一项针对新疆地区维吾尔族学生的调查显示,在英语阅读测试中,约60%的学生表示因词汇量不足而影响对文章的理解。在语法理解上,由于维吾尔语和汉语与英语语法结构存在较大差异,学生在掌握英语语法规则时面临诸多困难,导致在阅读中难以准确分析句子结构,理解句子含义。例如,英语中的时态变化、虚拟语气等语法现象,对维吾尔族学生来说理解和运用起来都较为困难。在阅读技巧的运用上,部分学生缺乏系统的训练,不善于运用略读、寻读等技巧快速获取关键信息,阅读效率较低。在文化背景知识方面,由于对英语国家的文化了解有限,学生在阅读涉及西方文化的文章时,常常出现理解障碍,无法深入领会文章的内涵。维吾尔族学生在英语阅读中存在着一些突出问题。首先,词汇量不足是较为普遍的问题。随着英语阅读材料难度的增加,对词汇量的要求也越来越高,而学生词汇积累的速度相对较慢,这使得他们在阅读中频繁遭遇生词,影响阅读的连贯性和理解的准确性。例如,在阅读一篇关于科技的英语文章时,大量专业词汇的出现会让词汇量不足的学生感到困惑,难以把握文章的核心内容。其次,语法理解困难也制约着学生的英语阅读能力。英语语法的复杂性和灵活性,与维吾尔族学生母语和第二语言的语法体系存在较大差异,导致学生在分析英语句子结构时容易出错,影响对句子和文章的理解。再者,文化背景知识的缺乏也是一个重要问题。英语阅读材料中常常蕴含着丰富的文化信息,如西方的价值观、风俗习惯、历史事件等,学生若对这些文化背景知识了解甚少,就难以理解文章的深层含义,甚至会产生误解。例如,在阅读一篇关于感恩节的英语文章时,如果学生不了解感恩节的起源和相关习俗,就很难理解文章所表达的情感和意义。造成这些问题的原因是多方面的。从语言学习环境来看,维吾尔族学生在日常生活中主要使用维吾尔语和汉语,英语的使用频率较低,缺乏良好的英语语言环境,这使得他们接触和运用英语的机会相对较少,不利于英语阅读能力的提高。在学校教育中,英语教学方法可能存在一定的局限性,过于注重语法和词汇的讲解,而忽视了阅读技巧的训练和文化背景知识的传授,导致学生在实际阅读中缺乏有效的应对策略。学生自身的学习态度和方法也会影响英语阅读能力。一些学生对英语阅读缺乏兴趣,学习积极性不高,在阅读过程中缺乏主动思考和探索的精神;部分学生学习方法不当,不注重词汇的积累和阅读技巧的总结,难以提高阅读能力。四、研究设计4.1研究对象本研究选取新疆地区的维吾尔族学生作为研究对象,涵盖了乌鲁木齐、喀什、伊犁等多个城市的学校,这些地区在经济发展水平、教育资源分布以及语言环境等方面存在一定差异,有助于全面了解不同背景下维吾尔族学生的语言学习情况。研究对象涉及初中和高中两个学段,每个学段选取了三所具有代表性的学校,包括公立学校和民办学校,其中公立学校在教育资源、师资力量等方面相对雄厚,而民办学校在教学理念和教学方法上可能具有一定的特色,这样的选择可以使研究结果更具普遍性和多样性。在样本选取过程中,采用了分层抽样的方法。首先,按照地区将学校分为不同层次,如乌鲁木齐作为新疆的首府,教育资源丰富,语言环境相对较好;喀什是南疆地区的重要城市,具有独特的文化和语言环境;伊犁则是多民族聚居地区,语言文化多元。在每个地区内,再根据学校的类型(公立、民办)和学段(初中、高中)进行分层。然后,从每个层次中随机抽取一定数量的学生,以确保样本能够代表不同地区、不同学校类型和不同学段的维吾尔族学生。最终,共选取了500名维吾尔族学生作为研究样本,其中初中学生250名,高中学生250名,男女比例基本均衡。在初中学生中,初一、初二、初三年级各抽取约83名学生;在高中学生中,高一、高二、高三年级也各抽取约83名学生。这样的样本分布能够充分考虑到学生在不同学习阶段的语言能力发展特点,使研究结果更具可靠性和说服力。为了进一步确保样本的代表性,在抽取学生时,还考虑了学生的学业成绩水平。每个年级都选取了成绩优秀、中等和相对薄弱的学生,其中成绩优秀的学生占比约为30%,中等成绩的学生占比约为40%,成绩相对薄弱的学生占比约为30%。通过这种方式,能够涵盖不同学习能力和水平的学生,全面了解维吾尔族学生在第二语言汉语能力和第三语言英语阅读能力方面的差异和特点。此外,对于参与研究的学生,均确保其母语为维吾尔语,且有一定的汉语和英语学习经历。在汉语学习方面,学生至少接受了三年以上的正规汉语教育,能够进行基本的汉语交流和读写;在英语学习方面,学生从初中开始正式学习英语,学习时间不少于两年,具备一定的英语基础。这样的筛选条件能够保证研究对象在语言学习背景上具有一致性,便于进行有效的研究和分析。4.2研究工具为了全面、准确地测量维吾尔族学生的汉语能力和英语阅读能力,并深入了解他们的学习情况和语言学习观念,本研究选用了多种研究工具,包括标准化测试、调查问卷以及访谈提纲。在汉语能力测量方面,本研究采用了中国少数民族汉语水平等级考试(MHK)的相关测试题目。MHK是专门为母语非汉语的少数民族汉语学习者设立的国家级标准化考试,具有较高的权威性和科学性。其考试内容涵盖听力理解、阅读理解、书面表达和口语表达四个部分,能够全面、系统地评估学生的汉语综合能力。听力理解部分通过播放各种语速、题材的录音材料,考查学生对汉语语音、词汇和句子的理解能力;阅读理解部分选取不同体裁和题材的文章,测试学生对文章主旨、细节、推理等方面的理解能力;书面表达部分要求学生根据给定的题目或情境进行写作,考察其汉语词汇运用、语法结构和逻辑表达能力;口语表达部分通过面对面的口语测试或录音回答问题的方式,评估学生的口语流利度、准确性和表达能力。在本研究中,选用MHK的中高级测试题目,以适应研究对象(初中和高中学生)的汉语水平,确保能够准确测量出他们在不同汉语能力维度上的表现。英语阅读测试则采用了自行设计的试卷,同时参考了大学英语四级考试的阅读部分题型和难度。试卷内容包括四篇阅读文章,涵盖记叙文、说明文、议论文等不同体裁,以及科普、文化、社会等多种题材,以全面考查学生的英语阅读能力。题目类型包括主旨题、细节题、推理题和词汇题等,其中主旨题要求学生概括文章的主要内容和中心思想,考查他们对文章整体的把握能力;细节题针对文章中的具体信息进行提问,检验学生对细节的理解和查找能力;推理题需要学生根据文章提供的信息进行合理推断,考察其逻辑思维和推理能力;词汇题则通过让学生猜测生词的含义,测试他们的词汇量和词汇运用能力。在设计题目时,充分考虑了维吾尔族学生的英语水平和学习特点,确保测试的效度和信度。为了进一步了解维吾尔族学生的学习动机、学习策略以及对汉语和英语学习的态度等方面的情况,本研究设计了详细的调查问卷。问卷内容主要包括个人信息、学习动机、学习策略、学习时间、学习环境、对汉语和英语的态度等维度。个人信息部分收集学生的性别、年级、学校等基本信息;学习动机维度通过询问学生学习汉语和英语的原因,如为了升学、就业、兴趣等,来了解他们的学习动力;学习策略维度涵盖学生在汉语和英语学习中采用的记忆单词、学习语法、做阅读理解等方面的方法;学习时间维度记录学生每天用于学习汉语和英语的时间;学习环境维度了解学生在家庭、学校和社会中接触汉语和英语的情况;对汉语和英语的态度维度则通过学生对相关问题的回答,判断他们对这两种语言的喜好程度和重视程度。问卷采用李克特五级量表的形式,让学生对每个问题进行打分,从“非常同意”到“非常不同意”,以便于量化分析。针对部分学生,本研究还设计了访谈提纲,以深入了解他们在汉语学习和英语阅读过程中的具体情况、困难和体会。访谈提纲主要围绕学生的学习经历、学习困难、对两种语言关系的认识、学习方法和策略的运用等方面展开。例如,询问学生在汉语学习中遇到的最大困难是什么,是语音、词汇还是语法;在英语阅读中,遇到生词时通常会采取什么方法解决;他们认为汉语能力的提高对英语阅读有帮助吗,具体体现在哪些方面等。访谈采用半结构化的方式进行,在保证获取关键信息的基础上,给予学生足够的表达空间,以便更深入地挖掘他们的想法和感受。在使用这些研究工具之前,均对其进行了严格的信度和效度检验。对于MHK测试题目和英语阅读测试试卷,通过预测试的方式,选取部分与研究对象具有相似背景和水平的学生进行测试,然后对测试结果进行分析。采用内部一致性信度检验方法,计算Cronbach'sα系数,若系数达到0.7以上,则表明测试工具具有较高的信度。对于效度检验,邀请了多位从事汉语和英语教学的专家,对测试题目和试卷的内容进行评估,确保其能够准确测量学生的汉语能力和英语阅读能力,具有良好的内容效度。对于调查问卷,同样进行了预调查,对回收的问卷数据进行信度分析,计算Cronbach'sα系数,保证问卷的可靠性。在效度方面,通过因子分析等方法,检验问卷的结构效度,确保问卷的各个维度能够有效测量相应的变量。对于访谈提纲,在正式访谈之前,进行了多次试访谈,根据试访谈的结果对提纲进行调整和完善,以保证访谈能够获取有价值的信息。4.3研究步骤在数据收集阶段,精心组织各项测试、问卷发放与回收以及访谈工作。在测试组织方面,提前与选定学校的相关负责人沟通协调,确定具体的测试时间和场地。为确保测试环境的安静和舒适,选择在学校的多媒体教室或专用考试教室进行,避免外界干扰对学生测试表现的影响。在测试前,向学生详细说明测试的目的、要求和注意事项,让学生了解测试的重要性和严肃性,同时缓解他们的紧张情绪,确保他们能够在良好的状态下完成测试。在测试过程中,安排专业的教师担任监考人员,严格遵守测试时间和规则,保证测试的公平性和规范性。对于汉语能力测试和英语阅读测试,均采用闭卷形式,要求学生独立完成,不得使用任何参考资料。测试结束后,及时回收试卷,对试卷进行整理和编号,确保试卷的完整性和准确性。问卷发放与回收工作同样严谨有序。采用现场发放和网络发放相结合的方式,扩大问卷的覆盖范围,提高问卷的回收率。对于现场发放的问卷,在学校的自习课或班会时间,由研究人员亲自到班级向学生发放问卷,并当场讲解问卷的填写方法和注意事项,鼓励学生如实填写,确保问卷数据的真实性和有效性。对于网络发放的问卷,利用问卷星等在线调查平台,将问卷链接发送给学生,同时通过班级群或学校通知的方式提醒学生及时填写。在问卷回收后,对问卷进行初步筛选,剔除无效问卷,如填写不完整、答案明显随意或存在逻辑错误的问卷。对于有疑问的问卷,通过与学生沟通确认,确保问卷数据的可靠性。访谈实施过程中,提前与学生预约访谈时间和地点,选择在学生方便且安静的场所进行,如学校的心理咨询室或教师办公室。在访谈前,再次向学生说明访谈的目的和保密性原则,让学生放心表达自己的真实想法和感受。访谈过程中,访谈人员要保持耐心、倾听的态度,引导学生围绕访谈提纲展开话题,鼓励学生详细阐述自己的观点和经历。对于学生提到的重要信息和观点,及时做好记录,确保访谈内容的完整性。访谈结束后,对访谈记录进行整理和分析,提取有价值的信息,为后续的研究提供丰富的素材。在数据分析阶段,运用多种科学的数据分析方法,深入挖掘数据背后的信息。对于汉语能力测试成绩和英语阅读测试成绩,首先进行描述性统计分析,计算平均分、标准差、最高分、最低分等统计量,全面了解学生在这两项测试中的整体表现和成绩分布情况。例如,通过计算平均分,可以了解学生汉语能力和英语阅读能力的平均水平;通过计算标准差,可以了解学生成绩的离散程度,判断学生之间的能力差异大小。然后,采用相关性分析方法,探讨汉语能力与英语阅读能力之间的相关关系,计算相关系数,判断两者之间是正相关、负相关还是无相关,以及相关程度的强弱。例如,若相关系数为正值且接近1,则说明汉语能力与英语阅读能力之间存在较强的正相关关系;若相关系数为负值且接近-1,则说明两者之间存在较强的负相关关系;若相关系数接近0,则说明两者之间的相关性较弱。为了进一步探究汉语能力的不同维度对英语阅读能力的影响,采用回归分析方法,将汉语能力的各个维度(如汉语词汇量、语法掌握程度、阅读理解能力、口语表达能力等)作为自变量,英语阅读能力作为因变量,建立回归模型。通过回归分析,确定各个自变量对因变量的影响系数和显著性水平,判断哪些汉语能力维度对英语阅读能力的影响较为显著,哪些维度的影响相对较小。例如,若汉语词汇量的影响系数较大且显著性水平较高,则说明汉语词汇量对英语阅读能力的影响较为显著,在教学中应注重学生汉语词汇量的培养。对于调查问卷的数据,运用内容分析方法,对学生在问卷中关于学习动机、学习策略、学习时间、学习环境、对汉语和英语的态度等方面的回答进行分类和编码,提炼出主要的观点和趋势。例如,对于学习动机维度,通过对学生回答的分析,归纳出学生学习汉语和英语的主要动机类型,如升学动机、就业动机、兴趣动机等,并统计不同动机类型的学生比例,了解学生学习动机的分布情况。同时,运用统计分析方法,对问卷中的李克特五级量表数据进行分析,计算各项指标的均值、方差等统计量,比较不同性别、年级、学校类型的学生在学习动机、学习策略等方面的差异,找出影响学生语言学习的因素。在对访谈数据的分析中,同样采用内容分析方法,对访谈记录进行逐字逐句的分析,提炼出学生在汉语学习和英语阅读过程中遇到的困难、对两种语言关系的认识、学习方法和策略的运用等方面的关键信息。将这些信息进行分类整理,形成主题和类别,通过对主题和类别的分析,深入了解学生的语言学习情况和需求,为提出针对性的教学建议提供依据。五、研究结果与讨论5.1维吾尔族学生第二语言能力与英语阅读能力的相关性分析通过对收集到的500名维吾尔族学生的汉语能力测试成绩和英语阅读测试成绩进行相关性分析,结果显示,两者之间存在显著的正相关关系,相关系数r=0.68(p<0.01)。这表明,维吾尔族学生的汉语能力越强,其英语阅读能力也越高,汉语能力的提升对英语阅读能力的发展具有积极的促进作用。例如,在词汇方面,汉语词汇量丰富的学生在英语阅读中能够更好地理解生词的含义,因为他们可以通过联想汉语中相近的词汇或语义来推测英语生词的意思。在语法方面,掌握了汉语语法规则的学生更容易理解英语语法的逻辑结构,能够更准确地分析英语句子的成分和语义关系,从而提高英语阅读的准确性和流畅性。为了进一步探究不同汉语能力水平组在英语阅读能力上的差异,将学生按照汉语能力测试成绩从高到低进行排序,然后将其划分为高、中、低三个水平组,每组各包含约167名学生。对这三个水平组的英语阅读测试成绩进行方差分析,结果表明,三组之间存在显著差异(F=12.56,p<0.01)。其中,汉语能力高水平组的英语阅读成绩显著高于中水平组和低水平组(p<0.01),而中水平组的英语阅读成绩也显著高于低水平组(p<0.05)。具体数据如下表所示:汉语能力水平组英语阅读成绩均值标准差高78.568.54中65.329.21低52.1810.35从数据可以看出,汉语能力水平的提高对英语阅读能力的提升具有明显的推动作用。汉语能力高水平组的学生在英语阅读中能够更快速、准确地理解文章的内容,把握文章的主旨和细节,在回答主旨题、细节题和推理题时表现更为出色。而汉语能力低水平组的学生在英语阅读中则面临更多的困难,如对词汇的理解困难、句子结构分析能力不足等,导致他们在阅读测试中的成绩相对较低。例如,在一篇关于科技发展的英语阅读文章中,汉语能力高水平组的学生能够凭借其丰富的汉语词汇量和良好的阅读理解能力,快速理解文章中关于科技术语的含义,把握文章的逻辑结构,从而准确回答相关问题;而汉语能力低水平组的学生可能会因为对汉语中相关科技词汇的不熟悉,以及阅读理解能力的欠缺,在理解文章时遇到困难,难以准确回答问题。5.2第二语言能力各维度对英语阅读能力的影响汉语词汇量是汉语能力的重要维度之一,对维吾尔族学生的英语阅读能力有着显著影响。丰富的汉语词汇量为学生理解英语词汇提供了有力的支持。当学生在英语阅读中遇到生词时,他们可以借助汉语中与之相近的词汇或语义来推测生词的含义。例如,在阅读一篇关于环保的英语文章时,遇到“sustainable”这个生词,汉语词汇量丰富的学生可能会联想到汉语中的“可持续的”,从而更容易理解该词在文章中的意思。通过对学生的测试数据进行分析发现,汉语词汇量与英语阅读成绩之间存在显著的正相关关系,相关系数r=0.56(p<0.01)。在对学生的访谈中,许多学生表示,在英语阅读过程中,当遇到不认识的单词时,他们会尝试在脑海中搜索与之相关的汉语词汇,以帮助理解。如一位学生提到:“有时候看到英语单词,虽然不知道它的意思,但我会想有没有类似的汉语词,这样就能大概猜出它的意思,对理解文章很有帮助。”汉语语法掌握程度同样对英语阅读能力有着重要影响。汉语和英语在语法结构上既有相似之处,也有差异。维吾尔族学生在掌握汉语语法的基础上,能够更好地理解英语语法的逻辑结构。例如,汉语和英语都有主谓宾的基本句型结构,学生在学习英语时,可以借助这一相似点,更快地理解英语句子的基本框架。然而,汉语和英语在时态、语态、从句等方面存在差异,这些差异可能会给学生的英语阅读带来一定的困难。通过对测试数据的回归分析发现,汉语语法掌握程度对英语阅读能力有显著的正向影响,回归系数β=0.32(p<0.01)。在实际阅读中,语法掌握较好的学生能够更准确地分析英语句子的成分和语义关系,从而更好地理解文章的内容。例如,在阅读含有复杂从句的英语句子时,他们能够运用汉语语法中关于句子结构分析的知识,理清从句与主句之间的关系,把握句子的核心意思。汉语听说能力与英语阅读能力之间也存在着一定的关联。良好的汉语听说能力有助于培养学生的语感和语言理解能力,这些能力在英语阅读中同样发挥着重要作用。通过听汉语广播、看汉语影视作品等方式,学生能够熟悉汉语的语音、语调、语速和表达方式,从而提高对语言的敏感度。这种敏感度在英语阅读中表现为学生能够更快速地识别英语单词和句子,理解文章的含义。例如,在阅读一篇英语记叙文时,具有较强汉语听说能力的学生能够更好地把握文章的情节和情感脉络,理解作者的意图。对学生的测试数据和访谈结果进行综合分析发现,汉语听说能力较强的学生在英语阅读中表现出更高的理解能力和阅读速度。一位学生在访谈中说:“我平时经常听汉语广播,感觉自己对语言的理解能力提高了很多,在阅读英语文章时,也能更快地进入状态,理解文章的内容。”汉语读写能力对英语阅读能力的提升也具有积极作用。汉语写作能力的提高,有助于学生在英语阅读中更好地理解文章的结构和逻辑。在汉语写作过程中,学生需要学习如何组织段落、表达观点、运用修辞手法等,这些能力可以迁移到英语阅读中。例如,在阅读英语议论文时,学生能够运用汉语写作中关于议论文结构的知识,快速把握文章的论点、论据和论证过程,理解文章的逻辑关系。汉语阅读能力的提升,则直接增加了学生的语言输入量,丰富了他们的知识储备和语言表达能力,使他们在英语阅读中能够更好地理解文章的背景和内涵。通过对测试数据的分析,发现汉语读写能力与英语阅读成绩之间存在显著的正相关关系,相关系数分别为r1=0.52(写作,p<0.01)和r2=0.55(阅读,p<0.01)。在实际阅读中,汉语读写能力强的学生能够更深入地理解英语文章的内容,不仅能够把握文章的表面意思,还能领会文章的深层含义和文化内涵。5.3其他因素对英语阅读能力的影响及交互作用学习动机是影响维吾尔族学生英语阅读能力的重要因素之一,对学生的学习行为和学习效果有着深远的影响。学习动机可分为内在动机和外在动机。内在动机源于学生对英语阅读本身的兴趣和热爱,例如,一些学生对英语国家的文学作品、文化习俗等有着浓厚的兴趣,他们会主动阅读英语原著、观看英语纪录片等,以满足自己对知识的渴望。这种内在动机能够激发学生的学习热情,使他们在阅读过程中更加专注和投入,主动探索文章的深层含义,积极运用所学知识解决阅读中遇到的问题,从而提高英语阅读能力。外在动机则主要来自外部的奖励或压力,如为了取得好成绩、获得奖学金、满足家长和老师的期望等而进行英语阅读。虽然外在动机也能在一定程度上促使学生进行阅读,但这种动机相对较为被动,一旦外部奖励或压力消失,学生的阅读积极性可能会受到影响。通过对调查问卷数据的分析发现,学习动机与英语阅读成绩之间存在显著的正相关关系,相关系数r=0.52(p<0.01)。在访谈中,许多学生表示,当他们对英语阅读有强烈的兴趣或明确的目标时,会更愿意投入时间和精力去阅读英语文章,阅读效果也更好。例如,一位学生说:“我特别喜欢看英语电影,为了能更好地理解电影里的台词,我会主动阅读一些英语原著和相关的影评,感觉自己的英语阅读能力提高了很多。”而另一位学生则表示:“我学习英语就是为了通过考试,所以只有在考试前才会认真阅读英语文章,平时就不太愿意花时间在这上面,阅读成绩也一直不太理想。”学习策略的运用对维吾尔族学生的英语阅读能力同样有着重要影响。有效的学习策略能够帮助学生提高阅读效率和理解能力。在词汇学习方面,一些学生采用联想记忆、词根词缀记忆等方法来扩大词汇量。例如,通过将英语单词与汉语中发音或意义相近的词汇进行联想,或者分析单词的词根词缀来推测词义,从而更好地记忆单词。在阅读过程中,运用略读、寻读、精读等策略能够帮助学生快速获取文章的关键信息,深入理解文章的内容。略读可以让学生快速浏览文章,了解文章的大致内容和结构;寻读则有助于学生在文章中迅速定位所需信息;精读则用于仔细分析文章的细节和语言特点,理解文章的深层含义。此外,总结归纳、做笔记等策略也能帮助学生加深对文章的理解和记忆。通过对学生学习策略使用情况的调查和分析发现,善于运用学习策略的学生在英语阅读测试中的成绩明显高于不善于运用学习策略的学生。例如,在阅读一篇关于科技发展的英语文章时,运用寻读策略的学生能够快速找到文章中关于新技术应用的关键信息,而没有运用该策略的学生则可能在寻找信息上花费较多时间,影响阅读效率和理解。在访谈中,学生们也提到了学习策略对他们英语阅读的帮助。一位学生说:“我在阅读英语文章时,会先快速浏览一遍,了解文章的大概内容,然后再根据题目要求,有针对性地寻找答案,这样不仅节省时间,还能提高答题的准确率。”文化背景对维吾尔族学生的英语阅读能力有着不可忽视的影响。英语阅读材料中常常蕴含着丰富的西方文化元素,包括历史、宗教、价值观、风俗习惯等。维吾尔族学生由于自身文化背景与西方文化存在差异,在阅读涉及这些内容的文章时,可能会遇到理解障碍。例如,在阅读关于基督教节日的文章时,如果学生对基督教的教义和节日传统不了解,就很难理解文章中所表达的情感和意义。此外,不同文化背景下的思维方式也存在差异,西方文化注重逻辑推理和直接表达,而维吾尔族文化在表达方式上可能更加含蓄。这种思维方式的差异可能会影响学生对英语文章的理解和分析,导致他们在阅读中难以把握文章的逻辑关系和作者的意图。通过对学生阅读含有文化背景知识文章的测试结果分析发现,文化背景知识丰富的学生在理解这类文章时表现出更高的准确性和深度。在访谈中,一些学生表示,在阅读英语文章时,遇到不熟悉的文化背景知识会让他们感到困惑,影响阅读的流畅性和理解的准确性。例如,一位学生说:“有时候看到文章里提到一些西方的节日和习俗,我不太了解,就很难理解文章在讲什么,感觉很吃力。”语言环境对维吾尔族学生的英语阅读能力也有着重要的影响。良好的语言环境能够为学生提供更多接触和使用英语的机会,促进英语阅读能力的提高。在学校环境中,如果英语课堂教学注重营造真实的语言情境,增加学生的英语交流和阅读实践机会,学生的英语阅读能力会得到更好的培养。例如,开展英语阅读小组活动、英语戏剧表演等,让学生在互动中阅读和理解英语文章,提高阅读兴趣和能力。在社会环境中,丰富的英语学习资源,如英语图书馆、英语学习网站、英语角等,也能为学生提供更多阅读英语的机会。然而,在实际情况中,许多维吾尔族学生所处的语言环境不利于英语阅读能力的提升。在日常生活中,他们主要使用维吾尔语和汉语进行交流,英语的使用频率较低,缺乏英语阅读的氛围和动力。通过对不同语言环境下学生英语阅读能力的对比分析发现,处于良好语言环境中的学生在英语阅读测试中的成绩明显高于语言环境较差的学生。在访谈中,一些学生表示,由于缺乏英语语言环境,他们平时很少有机会阅读英语文章,即使阅读也很难坚持下去。例如,一位学生说:“在我们生活的地方,很少能用到英语,也没有什么英语学习的氛围,所以我对英语阅读的兴趣不高,阅读能力也一直上不去。”这些因素与第二语言能力之间存在着复杂的交互作用。汉语能力较强的学生,在学习动机和学习策略的运用上可能更具优势。他们能够更好地理解英语学习的重要性,从而产生更强烈的学习动机;同时,由于具备较好的语言基础,他们能够更好地掌握和运用各种学习策略,促进英语阅读能力的提高。例如,汉语词汇量丰富的学生在学习英语词汇时,能够运用联想、类比等策略,更快地记忆英语单词;汉语阅读理解能力强的学生在阅读英语文章时,能够运用已有的阅读技巧和思维方式,更好地理解文章的内容和逻辑。文化背景和语言环境也会影响汉语能力对英语阅读的作用。在文化背景知识丰富的情况下,汉语能力强的学生能够更好地理解英语阅读材料中蕴含的文化内涵,将汉语文化知识与英语文化知识进行对比和融合,从而提高英语阅读能力。例如,在阅读关于中西文化比较的文章时,汉语能力强且对两种文化都有一定了解的学生,能够更好地把握文章的观点和论证过程。良好的语言环境则为汉语能力的发挥提供了更多的机会,使学生能够在实际运用中,将汉语知识迁移到英语阅读中,进一步提高英语阅读能力。例如,在英语角等语言环境中,学生可以运用汉语的思维方式和表达技巧,与他人交流英语阅读的心得和体会,从而加深对英语文章的理解。六、教学启示与建议6.1对维吾尔族学生英语教学的启示基于本研究的结果,为了更有效地提升维吾尔族学生的英语阅读能力,在教学内容和方法上可进行如下优化。在词汇教学方面,鉴于汉语词汇量对英语阅读的显著影响,教师应充分利用汉语与英语词汇之间的联系进行教学。例如,通过对比分析汉语和英语中的同源词、近义词以及构词法的相似之处,帮助学生理解和记忆英语词汇。在讲解英语单词“transportation”(运输)时,可以联系汉语中“交通”“运输”等相关词汇,引导学生发现它们在语义上的相近之处,同时介绍“transport”(运输,动词)这一词根,以及“-ation”作为名词后缀的用法,让学生明白如何通过构词法来理解和记忆单词。此外,鼓励学生运用汉语词汇知识来推测英语生词的含义,在阅读过程中遇到不认识的单词时,引导他们思考汉语中是否有类似的词汇或语义,从而提高阅读的流畅性和理解能力。在语法教学中,教师应深入剖析汉语和英语语法的异同点。对于两者相似的语法结构,如主谓宾基本句型,可进行类比教学,强化学生的理解和记忆。例如,通过展示汉语句子“我喜欢苹果”和英语句子“Ilikeapples”,让学生直观地看到主谓宾结构在两种语言中的体现,加深对这一基本句型的理解。对于存在差异的语法部分,如英语的时态、语态、从句等,要进行详细讲解和专项训练。以英语的一般过去时为例,教师可以对比汉语中表达过去时间的方式,如“昨天”“去年”等词汇,让学生明白英语通过动词的词形变化(如“go”变为“went”)来表示过去发生的动作,然后通过大量的例句和练习,帮助学生掌握一般过去时的用法。在讲解定语从句时,可将其与汉语中的定语修饰成分进行对比,让学生理解两者在位置和结构上的差异,通过分析例句“ThebookthatIboughtyesterdayisveryinteresting.”(我昨天买的那本书非常有趣),让学生明白英语中定语从句是如何对先行词进行修饰的。阅读材料的选择和使用也至关重要。教师应挑选具有丰富文化背景介绍的英语阅读材料,帮助学生了解英语国家的文化、历史、社会习俗等方面的知识,减少因文化背景差异导致的理解障碍。例如,在选择关于西方节日的阅读材料时,可同时提供相关节日的背景知识介绍,包括节日的起源、庆祝方式、文化内涵等,让学生在阅读前对这些知识有一定的了解,从而更好地理解文章内容。同时,根据学生的汉语能力和英语阅读水平,分层选择阅读材料,满足不同层次学生的需求。对于汉语能力较强、英语阅读基础较好的学生,可提供难度较高、内容较复杂的文章,如英语原著的节选、学术性文章等,进一步拓展他们的阅读深度和广度;对于汉语能力和英语阅读水平相对较低的学生,则选择难度适中、语言简单易懂的文章,如简易的英语故事、科普短文等,帮助他们逐步提高阅读能力。在教学过程中,教师还应注重培养学生的阅读技巧。教授学生运用略读、寻读、精读等技巧,提高阅读效率和理解能力。在进行略读训练时,引导学生快速浏览文章的标题、段落首句、尾句以及图片等,获取文章的大致内容和结构;在寻读训练中,让学生根据问题或关键词,在文章中迅速定位所需信息;在精读训练中,指导学生仔细分析文章的词汇、语法、句子结构以及逻辑关系,深入理解文章的内涵。例如,在阅读一篇关于科技发展的文章时,先让学生通过略读了解文章主要介绍了哪些科技领域的发展,然后根据问题,如“文章中提到的新型技术有哪些应用?”,运用寻读技巧在文章中找到相关信息,最后对重点段落进行精读,分析句子结构和词汇用法,理解文章的深层含义。6.2提升维吾尔族学生第二语言能力的策略为了有效提升维吾尔族学生的第二语言汉语能力,可从教学方法与资源、语言环境创设以及学生学习动力激发等方面入手。在教学方法与资源优化上,教师应根据维吾尔族学生的特点,灵活运用多种教学方法。在汉语词汇教学中,采用情境教学法,通过创设生动的语言情境,如模拟购物场景、校园生活场景等,让学生在实际情境中学习和运用汉语词汇,加深对词汇的理解和记忆。例如,在购物场景中,学生可以学习“多少钱”“便宜一点”“结账”等词汇和表达方式,这样的情境教学能够使学生更好地掌握词汇的用法,提高语言运用能力。在语法教学中,运用直观演示法,通过图片、图表、动画等直观教具,帮助学生理解抽象的语法概念。比如,在讲解汉语的“把”字句时,可以通过展示图片或动画,演示动作的执行者、动作以及动作的对象之间的关系,让学生直观地理解“把”字句的结构和用法。教学资源的丰富也至关重要。教师应充分利用现代信息技术,开发和利用丰富的汉语教学资源。例如,利用网络平台,收集优质的汉语教学视频、音频资料、电子图书等,供学生自主学习。同时,鼓励学生使用汉语学习类APP,如“汉语学习助手”“每日汉语”等,这些APP提供了丰富的学习内容,包括词汇学习、语法讲解、口语练习、阅读训练等,学生可以根据自己的需求和兴趣,随时随地进行学习,提高学习的自主性和积极性。语言环境创设对于维吾尔族学生汉语能力的提升具有重要作用。在学校环境中,学校可以组织丰富多彩的汉语文化活动,营造浓厚的汉语学习氛围。例如,开展汉语朗诵比赛、汉语演讲比赛、汉语戏剧表演等活动,让学生在参与活动的过程中,提高汉语表达能力和运用能力。举办汉语朗诵比赛,学生需要选择合适的朗诵材料,进行反复练习,在这个过程中,他们不仅能够提高汉语的朗读技巧,还能加深对汉语文章的理解和感悟;汉语戏剧表演则要求学生深入理解剧本内容,运用汉语进行角色对话和表演,锻炼了学生的口语表达能力和沟通能力。学校还可以与当地的汉族学校开展交流合作,组织学生进行互访活动,让维吾尔族学生有更多机会与汉族学生交流,在真实的语言环境中提高汉语水平。通过与汉族学生的交流,维吾尔族学生可以学习到地道的汉语表达方式,了解汉族的文化习俗,拓宽视野,增强语言运用的自信心。在家庭环境中,家长应鼓励孩子在家中使用汉语交流,营造良好的家庭汉语学习氛围。例如,家长可以与孩子一起观看汉语影视作品、阅读汉语书籍,与孩子进行汉语对话,了解孩子的学习情况,给予支持和鼓励。激发学生学习动力是提高汉语能力的关键。教师可以通过多样化的评价方式,激励学生积极学习汉语。采用形成性评价和终结性评价相结合的方式,除了关注学生的考试成绩外,更注重学生在学习过程中的表现,如课堂参与度、作业完成情况、学习态度等。对学生的进步和努力给予及时的肯定和表扬,让学生感受到自己的付出得到认可,增强学习的动力和自信心。例如,对于在课堂上积极发言、表现出色的学生,教师可以给予口头表扬或颁发小奖品;对于作业完成认真、有进步的学生,在作业本上写下鼓励的评语,让学生感受到教师的关注和鼓励。教师还可以帮助学生树立明确的学习目标,让学生认识到汉语学习的重要性和意义。引导学生将汉语学习与自己的未来发展联系起来,如为了将来能够进入更好的大学深造、获得更好的职业发展机会等,激发学生的内在学习动力。例如,邀请优秀的毕业生或职场人士分享他们的学习和工作经验,让学生了解掌握汉语对个人发展的重要性,从而激发学生的学习热情,促使他们更加主动地学习汉语。6.3促进英语阅读能力发展的教学实践建议为了切实促进维吾尔族学生英语阅读能力的发展,教师在教学实践中应设计多样化的阅读教学活动。组织英语阅读小组活动,根据学生的汉语能力和英语阅读水平进行分组,每组3-5名学生。在小组活动中,学生共同阅读一篇英语文章,然后进行讨论和交流,分享自己的阅读体会和理解。教师可以提前设计一些讨论问题,引导学生思考文章的主旨、细节、作者的观点等。例如,在阅读一篇关于环境保护的英语文章后,教师可以提问:“文章中提到了哪些环境保护的措施?你认为这些措施在我们生活中实施起来会有哪些困难?”通过这样的讨论,学生不仅能够加深对文章的理解,还能锻炼自己的思维能力和语言表达能力。开展英语阅读竞赛也是一种有效的教学活动。竞赛可以设置不同的奖项,如最佳阅读速度奖、最佳阅读理解奖、最佳阅读感悟奖等,以激发学生的竞争意识和阅读兴趣。竞赛内容可以包括限时阅读、阅读理解答题、阅读心得写作等环节。例如,在限时阅读环节,给定学生一篇英语文章,要求他们在规定时间内阅读完毕,并回答相关问题,根据阅读速度和答题准确率进行评分;在阅读心得写作环节,学生需要根据阅读的文章,写出自己的感悟和思考,由教师和其他学生共同评选出优秀作品。培养学生的阅读技巧和策略是提高英语阅读能力的关键。在阅读技巧训练方面,教师应系统地教授学生略读、寻读、精读等技巧。在略读训练中,引导学生快速浏览文章的标题、副标题、段落首句和尾句,以及图片、图表等信息,让学生在短时间内了解文章的大致内容和结构。例如,在阅读一篇关于科技发展的文章时,学生通过略读可以快速了解文章主要介绍了哪些科技领域的新进展,以及文章的整体框架。在寻读训练中,教师可以给出一些具体的问题,让学生在文章中迅速定位所需信息。比如,在阅读一篇关于历史事件的文章时,教师提问:“该历史事件发生的时间和地点是什么?”学生通过寻读,在文章中找到相关的句子或段落,获取答案。在精读训练中,教师要指导学生仔细分析文章的词汇、语法、句子结构以及逻辑关系。对于文章中的重点词汇,教师可以讲解其用法、搭配和近义词、反义词等;对于复杂的句子结构,教师可以引导学生进行语法分析,帮助他们理解句子的含义;对于文章的逻辑关系,教师可以引导学生分析段落之间的过渡和衔接,以及文章的论证思路。在阅读策略培养方面,教师可以引导学生运用预测、推理、总结等策略。在阅读前,教师可以让学生根据文章的标题、图片等信息,对文章内容进行预测,激发学生的阅读兴趣和好奇心。例如,在阅读一篇标题为“NewDiscoveriesinSpaceExploration”的文章前,教师可以让学生思考:“从标题来看,文章可能会介绍哪些关于太空探索的新发现?”在阅读过程中,教师引导学生根据文章提供的信息进行推理,理解文章的深层含义。比如,在阅读一篇关于人物传记的文章时,通过人物的行为和语言,让学生推测人物的性格特点和心理活动。在阅读后,教师要求学生对文章进行总结,概括文章的主要内容和中心思想,培养学生的归纳总结能力。激发学生的阅读兴趣是提高英语阅读能力的重要前提。教师可以引入趣味性阅读材料,根据学生的兴趣爱好,选择一些有趣的英语故事、漫画、科普短文等。例如,对于喜欢动漫的学生,教师可以推荐一些英语动漫相关的阅读材料,如动漫人物的介绍、动漫剧情的描述等;对于喜欢科学的学生,教师可以选择一些关于宇宙奥秘、生物进化等方面的科普文章。通过这些趣味性阅读材料,激发学生的阅读兴趣,让他们在轻松愉快的氛围中提高英语阅读能力。教师还可以结合生活实际选择阅读材料,让学生感受到英语阅读与生活的紧密联系。例如,选择一些关于旅游、美食、健康等生活话题的英语文章,让学生在阅读中了解不同国家的生活方式和文化习俗,同时提高英语阅读能力。在阅读一篇关于国外旅游景点的文章后,教师可以让学生分享自己的旅游经历,或者让他们计划一次以英语为交流语言的旅行,将阅读与实际生活相结合。七、研究结论与展望7.1研究主要结论本研究通过对500名维吾尔族学生的实证研究,深入探讨了其第二语言(汉语)能力与第三语言英语阅读能力之间的相关性及影响因素,得出以下主要结论:维吾尔族学生的汉语能力与英语阅读能力之间存在显著的正相关关系,相关系数r=0.68(p<0.01)。汉语能力水平的提高对英语阅读能力的提升具有明显的推动作用,汉语能力高水平组的英语阅读成绩显著高于中水平组和低水平组。这表明汉语能力在维吾尔族学生的英语阅读学习中起着重要的促进作用,学生汉语能力的提升有助于他们更好地理解英语阅读材料,提高阅读速度和准确性。汉语能力的各个维度,包括汉语词汇量、语法掌握程度、听说能力和读写能力,均对英语阅读能力产生显著影响。汉语词汇量与英语阅读成绩之间的相关系数r=0.56(p<0.01),丰富的汉语词汇量为学生理解英语词汇提供了有力支持;汉语语法掌握程度对英语阅读能力有显著的正向影响,回归系数β=0.32(p<0.01),有助于学生理解英语语法的逻辑结构;汉语听说能力与英语阅读能力存在关联,能够培养学生的语感和语言理解能力;汉语读写能力与英语阅读成绩之间存在显著的正相关关系,相关系数分别为r1=0.52(写作,p<0.01)和r2=0.55(阅读,p<0.01),有助于学生理解英语文章的结构和内涵。学习动机、学习策略、文化背景和语言环境等因素对维吾尔族学生的英语阅读能力也有着重要影响。学习动机与英语阅读成绩之间存在显著的正相关关系,相关系数r=0.52(p<0.01),内在动机能够激发学生的学习热情,提高阅读效果;善于运用学习策略的学生在英语阅读测试中的成绩明显高于不善于运用学习策略的学生,有效的学习策略能够帮助学生提高阅读效率和理解能力;文化背景知识丰富的学生在理解含有文化背景知识的英语文章时表现出更高的准确性和深度,文化背景差异可能导致学生在阅读中出现理解障碍;处于良好语言环境中的学生在英语阅读测试中的成绩明显高于语言环境

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论