




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
(英语)高一英语翻译解题技巧及练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrakes.1.网球运动在上海越来越流行了。(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as)3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep)4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory)5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember)6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite)【答案】1.TennisisgettingmoreandmorepopularinShanghai.2.Ithinkyoursuggestionisasvaluableastheirs.3.Drinkingonlyacupofcoffeewillkeepmeawakeallnight.4.Afilmwillbemade/shotinmemoryofthosebravefirefighters.5.Itwasthreedayslaterthatsherememberedleaving/havingleftherraincoatinthelanguagelab.6.Despitethehighmountainsandthickforests,thedoctorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。1.表示“越来越……”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。2.表示“与……一样……”应该用“as+adj./adv原级+as…”结构。3.本句要注意两点:1.动名词用作主语的用法;2.keep+sb./sth.+adj(做宾补)使……保持某种状态。4.“为了纪念……”应选用“inthememoryof”固定短语来表达。5.解答本题要注意两点:1.强调句型的运用;2.rememberdoingsth.记住做过某事。6.本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。2.高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.任何人都不可能轻而易举获得成功。(ease)________________________2.遇到紧急情况一定要冷静,否则可能会造成严重后果。(or)________________________3.我们只有学会尊重人际间的差异,才能避免误会,与他人建立和谐的关系。(Only)________________________4.令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都得到了回报。(rewardv.)________________________【答案】1.Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.【解析】1.本句关键词(组):achievesuccess“取得成功”,withease“熟练地;不费力地”。根据句意可知,此处描述的客观事实,应使用一般现在时。故译为Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.本句关键词(组):keepcalm/calmdown“保持冷静”,emergency“紧急情况”,bringabout/causeseriousconsequences“造成严重后果”。根据句意及提示可知,此处应使用句型:“祈使句,or+将来时的句子”。故译为Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.本句关键词(组):interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people“人际间的差异”,avoidmisunderstanding“避免误会”,buildharmoniousrelationshipswithothers“与他人建立和谐的关系”。only位于句首时,主句使用部分倒装结构。故译为Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.本句关键词(组):tothecoach’srelief“令教练欣慰的是”,workedtogether/cooperated“齐心协力”,overcomevariousdifficulties“克服各种困难”,meetwith/encounter/comeacross“遇到”。根据句意及提示可知,此处主句应使用现在完成时。故译为Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.3.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。(remind)________________________2.每个人应当牢记:己所不欲,勿施于人。(mind)________________________3.他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。(So)________________________4.不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。(before)________________________【答案】1.Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.2.Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.3.Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.4.Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.【解析】1.固定词组:remindsb.ofsth.“提醒某人某物”,再结合所给汉语可知答案为Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.2.固定词组:bear/keepinmind“记住”,后面是that引导的宾语从句,且从句中包含theway作先行词的定语从句,再根据所给汉语可知答案为Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.3.句中so…that引导的结果状语从句,“so+形容词”位于句子开头,则主句用部分倒装,再根据所给汉语可知答案为Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.4.句中使用固定句式Itwon’tbelongbefore---“不久之后就……”,再根据所给汉语可知答案为Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.【点睛】浅谈两点部分倒装1.“so+形容词或副词”位于句首时的倒装:副词so后接形容词或副词位于句首时,其后用部分倒装:如:Socoldwastheweatherthatwehadtostayathome.天气太冷,我们只好呆在家里。2.“So+助动词+主语”倒装:当要表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用“So+助动词+主语”这种倒装结构:如:YouareyoungandsoamI.你年轻,我也年轻。注:(1)若前面提出某一否定的情况,要表示后者也属于同样的否定情况,则应将其中的so改为neither或nor:如:Youaren'tyoungandneitheramI.你不年轻,我也不年轻。(2)注意该结构与表示强调或同意的“so+主语+特殊动词”结构的区别:如:"Itwascoldyesterday.""Soitwas."“昨天很冷。”“的确很冷。”4.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.96.今年除夕你计划在哪里过?(plan)97.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than)98.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)99.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(Nosooner)100.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)【答案】1.WhereareyouplanningtocelebratetheNewYear’sEvethisyear?97.RoadsinShanghaialwaysget/becomemorecrowded/holdupmoretrafficthanusualonrainydays.98.Itwasaforeignerthat/whosavedthemantrying/whotriedtokillhimself/commitsuicidewithoutconsideringhisownsafety.99.NosoonerhadIlefttheschoolthatearlyeveningthanImetwith/bumpedinto/cameacross/encounteredaclassmateofmineinprimaryschool(whom)Ihadn’tseenforages/years.100.Whoeverwantstobesuccessfulshouldfirstunderstandtheprinciplethatsuccesscomesfromhardeffort/workandpersistence/perseverance【解析】1.本题提示词为plan,除夕翻译为“NewYear’sEve”。97.本题考查比较级,“比平时”翻译为“thanusual”.98.本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。首先强调句结构“itis(was)…that/who”;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为“themanwhotriedtokillhimself/commitsuicide”;不顾“withoutconsidering”.99.倒装句和定语从句的翻译。一…就“Nosoonerhadsb.donesth.thansb.didsth.”;多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为“(whom)Ihadn’tseenforages/years.”;100.本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先“无论谁想要成功”用主语从句“Whoeverwantstobesuccessful”。其次,“这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”这半句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。5.高中英语翻译题:Translations1.嫌疑人已抓获,所有相关证据已移交警方.(concern)2.众所周知,学习方法因人而异,适合你的不一定适合我.(necessarily)3.我突然想到,我忘记提醒班长集合时间了,随即给他发了一个消息.(It)4.学生表达自我的能力越强,他们就越可能在入学面试中脱颖而出,这促使了他们将练习演讲作为每日常规.(rule)【答案】1.Thesuspecthasbeenarrested,andalltheconcerningevidencehasbeentransferredtothepolice.2.Asweallknow,learningmethodvariesfrompersontoperson,sowhatissuitableforyoumaynotnecessarilysuitme.3.ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemonitorofthetimeforgathering,soIlefthimashortmessage.4.Thestrongerthestudents'abilitytoexpressthemselves,themorelikelytheyaretostandoutintheentranceinterview,whichmakesitaruleforthemtopracticespeakingeveryday.【解析】1.相关的,有关的:concerning;嫌疑人:suspect,根据汉语提示,使用现在完成时,并且注意使用被动。故译为Thesuspecthasbeenarrested,andalltheconcerningevidencehasbeentransferredtothepolice.2.这是对学习方法的一种主观评价,所以使用一般现在时。首先,翻译时使用as引导一个非限制性定语从句,varyfrompersontoperson因人而异;so引导一个结果状语从句,notnecessarily未必。故译为Asweallknow,learningmethodvariesfrompersontoperson,sowhatissuitableforyoumaynotnecessarilysuitme.3.这是对过去事实的陈述,所以使用一般过去时。结合句子的意思和括号中的代词it可知,翻译时需要使用句型itoccurredtomethat我突然想起……;it为形式主语,that引导一个主语从句,remindsbofsth意为"提醒某人某物",最后使用so引导一个结果状语从句。故译为ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemonitorofthetimeforgathering,soIlefthimashortmessage.4.这是对学生个人能力的一种客观评价,所以使用一般现在时。翻译时需要使用句式结构the+比较级,the+比较级,用来表达"越……越……";belikelytodosth可能会做某事.而makeitaruleforsb.todo某人做某事成功常规。故译为Thestrongerthestudents'abilitytoexpressthemselves,themorelikelytheyaretostandoutintheentranceinterview,whichmakesitaruleforthemtopracticespeakingeveryday.【点睛】汉译英基本步骤:1.理解,通读并透彻理解原文含义2.翻译,确定译文句子的时态、句型、结构和用词3.审校,首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等.发现错误,及时改正。6.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninbrackets.1.只要你有耐心,你总能在夜市淘到一些便宜货。(pickup)2.让他宽慰的是,在房价飙升之前,他在同事的建议下买了一套公寓。(advice)3.这个品牌的手机各方面都比所有其他的手机好,只是价格实在太贵了。(superior)4.鉴于这个计划风险太大,虽然设计者的分析听上去很合理,政府最终没有采纳。(risky)【答案】1.Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthenightmarket.2.Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague’sadvicebeforehousepricesrocketed.3.Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheothersineveryrespect,exceptthatitspriceisreallytoohigh.4.Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn’tadoptitalthoughthedesigner’sanalysissoundedsensible.【解析】1.考查状语从句和时态。此处含aslongas“只要”引导的条件状语从句的复合句;havepatience“忍耐一下”;固定词组:pickup“捡起,获得”;再根据所给汉语可知句子用一般现在时态,故翻译为Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthenightmarket.2.考查状语从句和时态。此处是含before“在…之前”引导的时间状语从句;分析句子结构:he是句子主语,谓语动词用一般过去时态bought,aflat是句子宾语;固定短语:Tohisgreatrelief“使他非常欣慰的是”;hiscolleague’sadvice“他同事的建议”;再根据所给汉语可知翻译为:Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague’sadvicebeforehousepricesrocketed.3.考查时态和固定短语。分析句子结构:Thisbrandofmobilephone是句子主语;issuperiorto“优于”是谓语部分;exceptthat除了…之外;再根据所给汉语可知句子用一般现在时态,故翻译为:Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheothersineveryrespect,exceptthatitspriceisreallytoohigh.4.考查状语从句和时态。此处是consideringthat“考虑到,就…而论”引导的原因状语从句;although引导让步状语从句;risky“冒险的”,adopt“采纳”;句子为一般过去时。再根据所给汉语故翻译为:Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn’tadoptitalthoughthedesigner’sanalysissoundedsensible.7.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.这家主题乐园受到消费者的质疑是因为它的某些规则存在“双标”的可能性。(likely)2.令当今年轻一代感到心力交瘁的不仅是繁重的工作和生活压力,还有突如其来的二胎。(exhaust)3.适度饮食、少熬夜、多养身能有效改善中年人日益下降的健康状况。(improve)4.高考过后,很多老师和家长煞费苦心指导学生该报考哪所大学,结果学生们依旧固执己见,一意孤行。(respond)【答案】1.Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.2.Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.3.Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.4.Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.【解析】【分析】考查句子翻译。1.考查固定短语和固定句式。固定句式thereasonwhy…isthat…“……的原因是……”;固定短语belikelytodo“很可能”。结合句意可知主句为一般现在时,从句为现在完成时。故翻译为Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.。2.考查固定短语和主谓一致。固定短语notonly…butalso…“不仅……而且……”;短语makesb.+形容词表示“让某人感觉……”,此处修饰人表示“令人精疲力竭的”应用-ed结尾形容词exhausted。结合句意应用一般现在时。主语为thesuddensecondchild,谓语动词用第三人称单数。故翻译为Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.。3.考查固定短语。固定短语moderatediet“适度饮食”;declininghealth“日益下降的身体状况”。故翻译为Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.。4.考查固定短语。固定短语thecollegeentranceexamination“高考”;takegreatpainstodosth.“煞费苦心做某事”;applyfor“申请”;respondsb.with“用……回应某人”。结合句意描述客观事实用一般现在时,主语均为复数名词,谓语动词用原形。故翻译为Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.。8.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你为实现年度小目标所作的努力实现了吗?(achieve)2.我们的行动出于爱,不期望任何回报。(return)3.并不是每个人都清楚地知道大学毕业生所承担的就业压力。(Not)4.据说温泉有疗效,所以它们成了人们蜂拥而至的旅游洗浴的地方。(where)【答案】1.Haveyouachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?2.Weactfromloveandexpectnothinginreturn.3.Noteveryoneisawareoftheemploymentpressureofcollegegraduates.4.Itissaidthathotspringshavecurativeeffects,sotheyhavebecomeatouristbathingplacewherepeopleflock.【解析】1.考查时态。根据提示,本句为现在完成时;“努力”effort,“年度小目标”littleannualgoal,“实现”realize,再结合其它汉语提示,故本句译为:Haveyouachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?2.考查短语。根据提示,本句为一般现在时;“行动出于爱”actfromlove,“回报”inreturn,“期待”expect,再结合其它汉语提示,故本句译为:Weactfromloveandexpectnothinginreturn.3.考查短语。根据提示,本句为一般现在时;“并非人人”noteveryone(是三单),“知道”beawareof,“就业压力”pressureofemployment,再结合其它汉语提示,故本句译为:Noteveryoneisawareoftheemploymentpressureofcollegegraduates.4.考查固定句型和定语从句。根据提示,本句为一般现在时;“据说”itissaidthat…,“温泉”hotspring,“有效”haveeffects,“蜂拥而至”flock,“旅游洗浴的地方”做先行词,从句中缺少地点状语用where引导定语从句,再结合其它汉语提示,故本句译为:Itissaidthathotspringshavecurativeeffects,sotheyhavebecomeatouristbathingplacewherepeopleflock.9.高中英语翻译题:Translation1.只有你尊重了别人,你才有可能从别人那里得到同样的尊重。(Only)2.虽然遭到父母的强烈反对,当他绝不会放弃追求自己的梦想。(despite)3.迄今虽说屡屡采取严控措施,但绝大多数人仍然觉得难以承担目前的高房价。(majority)4.虽然妇女对社会的贡献有目共睹,但对妇女的歧视仍然存在,并可能持续很长的一段时间。(obvious)【答案】1.Onlywhenyoushowrespectforotherswillyoubelikelytoreceivethesamerespectfromothers.2.Despitethefactthathisparentsstronglydisagreedwithhim.hewouldnevergiveuppursuinghisdream.3.Althoughitissaidthatseriousmeasureshavebeentakenformanytimesuptillnowalargemajorityofpeoplestillfindithardtoaffordthehighhousingprice.4.Althoughwomen’scontributiontothesocietyisobvious,thediscriminationagainstwomenstillexistsanditwilllastforalongtime.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。1.考查倒装。根据提示词和句意可知本句使用倒装句,当only+状语位于句首时,其后要采用部分倒装,同时要遵循主将从现原则,主句用一般将来时,从句用一般现在时,故翻译为:Onlywhenyoushowrespectforotherswillyoubelikelytoreceivethesamerespectfromothers.2.考查让步状语从句和同位语从句。根据提示词可知本句用despite引导让步状语从句,despite是介词,其后接名词而不能接句子,所以用that引导的同位语从句解释说明fact的具体内容,故翻译为:Despitethefactthathisparentsstronglydisagreedwithhim,hewouldnevergiveuppursuinghisdream.3.考查让步状语从句和固定句式。根据句意可知本句用although引导让步状语从句,itissaidthat…表示“据说”,“采取严控措施”发生在过去并对现在产生影响,用现在完成时,同时“findit+hard+todo”表示“发现很难……”,故翻译为:Althoughitissaidthatseriousmeasureshavebeentakenformanytimesuptillnowalargemajorityofpeoplestillfindithardtoaffordthehighhousingprice.4.考查让步状语从句。根据句意可知本句用although引导让步状语从句,表示“尽管”,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Althoughwomen’scontributiontothesocietyisobvious,thediscriminationagainstwomenstillexistsanditwilllastforalongtime.10.高中英语翻译题:Translation1.按照惯例,参与批改考卷的老师不能使用任何电子设备。(access)2.每天仅准许两百名游客进入博物馆参观,因为里面陈列的物品极其珍贵。(admit)3.直到获悉儿子被心仪的私立小学录取时,这个多愁善感的妈妈才松了一口气。(It…)4.忠言逆耳利于行,这个道理尽人皆知,但是这个固执的老头是否有可能会听从你的建议呢?(possibility)【答案】1.Accordingtopractices,theteacherswhoareinvolvedinco
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- JJF 2297-2025粉质仪校准规范
- 2025年房地产行业城市更新项目认证考试-城市更新绿色施工技术与管理考核试卷
- 2025年制造业数字化转型资格考试-数字供应链供应商协同管理考核试卷
- 解析卷-人教版八年级上册物理《物态变化》专题攻克试题(含详细解析)
- 2025年急诊急救技术应用专项能力测试(床旁CT护理)考核试卷
- 解析卷-人教版八年级物理上册第4章光现象专项攻克试题(详解)
- 小学低年级学生计算能力的培养及算法的优化
- 考点解析人教版八年级上册物理物态变化《升华和凝华》专项训练试题(详解版)
- 校长在国旗下讲话:从“建队初心”到“节约践行”不是说说而已
- 达标测试人教版八年级物理上册第5章透镜及其应用-透镜必考点解析试题(含答案解析)
- 《男性不育症诊断与治疗》课件
- 洗护行业数据分析
- 牙膏级磷酸氢钙装置生产工艺流程介绍
- 部编版小学五年级语文下册非连续性文本阅读训练(含答案)
- 2025年中国移动初级解决方案经理学习考试题库大全-上(单选题)
- 充电桩知识培训课件
- 警务英语培训课件
- 历年合同法司法考试真题详细解释与答案(2024-2025年)
- 心理咨询法律培训课件
- 《外科常见疾病》课件2
- 儿童急性淋巴细胞白血病指南2024版解读
评论
0/150
提交评论