邮轮服务英语第2版-大连海事大学出版社《邮轮服务英语(第2版)》-Unit 3_第1页
邮轮服务英语第2版-大连海事大学出版社《邮轮服务英语(第2版)》-Unit 3_第2页
邮轮服务英语第2版-大连海事大学出版社《邮轮服务英语(第2版)》-Unit 3_第3页
邮轮服务英语第2版-大连海事大学出版社《邮轮服务英语(第2版)》-Unit 3_第4页
邮轮服务英语第2版-大连海事大学出版社《邮轮服务英语(第2版)》-Unit 3_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

01UnitThreeHousekeepingServiceonBoard1LessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothesLessonTwoTheChildrenStainedtheCarpet—HandlingtheStains2目录CONTENTS1LessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothesLessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothes1.laundryservice洗衣服务2.attendant/əˈtendənt/n.服务员;乘务员3.confirm/kənˈfɜːm/v.确认4.request/rIˈkwest/n.要求;请求5.item/ˈaItəm/n.一件;一项6.charge/tʃɑːdʒ/n.费用7.incase如果;万一8.fillin填写9.worn-outitem破损的衣服10.inemergency加急;紧急NewWordsandExpressionsLessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothes[1]MalecónTheMalecón(哈瓦那的一个海滨名)(officiallyAvenidadeMaceo)isabroadesplanade(供人们散步的道),roadwayandseawallwhichstretchesfor8kmalongthecoastinHavana,Cuba,fromthemouthofHavanaHarborinOldHavana,alongthenorthsideoftheCentroHabananeighborhood,endingintheVedadoneighborhood.ThemainpurposeofbuildingtheMalecónwastoprotectHavanafromthewaterandthesocalledNortes,butinreality,itwoundupservingmorefornighttimepromenadesbyHabaneros(哈瓦那人),forloversandmostofallforindividualfishermen.Tocelebratetheconstructionofthefirst500msectionoftheMalecón,theAmericangovernmentbuiltabeautifulroundaboutattheintersectionofPaseodelPrado,which,accordingtoarchitectsoftheperiod,wasthefirstonebuiltinCubawithsteel-reinforcedconcrete.Infrontoftheroundabout,whereeverySundaybandsplayedCubanmelodies,theMiramarHotelwasbuilt,whichwasverymuchinfashionforthefirst15yearsofindependenceandwhichwasthefirstonewherethewaitersworetuxedos(dinnerjackets),vests(waistcoats)withgoldbuttons,anddidnothavemoustaches.NotesLessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothes[2]drycleaning,washingorpressingonly干洗、水洗或净烫[3]Forexpressservice,guestshavetopayanextrachargeof50%.对于快洗服务,客人需额外付50%的费用。[4]DNDDND是”DONOTDISTURB”(请勿打扰)的缩写。[5]Anyworn-outitemshouldbeinformedofguests,andtheattendantsshouldmakesurewhethertheseitemsneedtobewashed.客房服务人员如发现衣物有任何破损应通知顾客,并且要确认这样的衣物是否需要清洗。[6]Beforereturning,itisnecessaryforattendantstocheckinformationabouttheclothes,justasisthecasewhilecollectingthem.和收取衣物时一样,在归还衣物时,客房服务人员也要确认与之相关的信息。NotesKnowledgeLinkLessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothesTipsforLaundryService1.IntroductionofLaundryService(1)Forclothesreceivedfrom10:00amto12:00am,we’lldeliverthemtoyourroomby6:00pmthesameday;andforthosereceivedafter12:00am,youmaygetthembackby6:00pmthenextday.您在早上10点至12点之间送洗的衣物,我们会在当日晚上6点以前送回您房里;中午12点以后送洗的衣物,您会在第二天下午6点前收到。(2)I’mafraiditistoolatefortoday’slaundry.现在恐怕已经过了今天的洗衣时间。(3)Thelaundryformsandbagsareonthetopright-handdeskdrawer.洗衣单和洗衣袋在写字台的右边第一个抽屉里。(4)Weprovideexpressservicetoguests,butyouneedtopayanextrachargeof50%.我们为顾客提供快洗服务,但是您需要额外付50%的费用。KnowledgeLinkLessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothes2.CollectingClothes(1)Pleasefillinthelaundryform.请填写洗衣单。(2)Wewilldeliverittoyourroombytomorrownoon.我们会在明天中午以前送回您的房间。(3)Thereisanextrachargeof50%forquickservice.快速服务要外加50%的费用。(4)Wecandeliveritwithin4hoursata50%extracharge.我们可以在4小时内送回,但要加收50%的费用。(5)Isthisforpressingonly?这只要烫干对吗?(6)I’msorry,butwedon’thavethenecessaryspecialequipmenttocleanleather.很抱歉,我们没有清洗皮料所需要的特别工具。KnowledgeLinkLessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothes3.DeliveringClothes(1)Thereisaminorproblemwithyourlaundry.您要送洗的衣服有点小问题。(2)Theitemsinyourbagdon’tmatchupwiththeitemsonthelaundrylist.洗衣袋里的衣物与洗衣单上登记的不符。(3)ThereshouldbethreeT-shirtsinyourbag,butthereareonlytwo.您的洗衣袋里应有三件T恤,但是这里只有两件。(4)Thereisabrainyourbag,butitisn’tmarkedontheform.您的洗衣袋里有一件文胸,但是洗衣单上没有标出来。(5)Onesockismissing.少了一只袜子。(6)Ican’tfindthemrightnow.Justsendthelaundryasitis.我找不着了,就这些吧。(7)Couldyoufilloutanewform,please?请您重新填写一张表格好吗?(8)Couldyousignforthechange?请您在“变更”这里签名好吗?LessonOneLaundryService—CollectingandReturningClothes4.TermsofDealingwithClothesCleaningAsanattendantoflaundrydepartment,gettingfamiliarwithskillsofwashingclothesofdifferentmaterialisessential.Doyouknowthemeaningoffollowingsigns?Trytobeartheminmind.KnowledgeLink2LessonTwoTheChildrenStainedtheCarpet—HandlingtheStainsLessonTwoTheChildrenStainedtheCarpet—HandlingtheStains1.episode/ˈepIsəʊd/n.插曲;一段情节2.Knockover打翻3.stain/steIn/v.污染n.污渍4.carpet/ˈkɑːpIt/n.地毯5.remove/rIˈmuːv/v.移除;除去6.spray/spreI/v.喷7.carpetshampoo地毯清洗剂8.brush/brʌʃ/n.刷子v.刷9.instruction/Inˈstrʌkʃən/n.指示;说明10.trolley/ˈtrɒlI/n.手推车NewWordsandExpressionsLessonTwoTheChildrenStainedtheCarpet—HandlingtheStains11.curtain/ˈkɜːtn/n.窗帘12.ashtray/ˈæʃtreI/n.烟灰缸13.flush/flʌʃ/v.用水冲洗14.acid/ˈæsId/n.酸15.strip/strIp/v.取走(床上的)被褥16.soiledlinen脏衣物17.bathroom/ˈbɑːθruːm/n.浴室18.adjust/əˈdʒʌst/v.调节19.vacuum/ˈvækjʊəm/v.用真空吸尘器清扫20.furniture/ˈfɜːnItʃə/n.家具21.put...inplace把……放回原处NewWordsandExpressionsNotesLessonTwoTheChildrenStainedtheCarpet—HandlingtheStains[1]10thWeddingAnniversary结婚十周年纪念日,称为锡婚,因为它像锡器一样柔韧但不易破碎。[2](Knockingatthedoor3times)Housekeeping!(敲三下门)客舱服务员!邮轮上在进入客舱前必须敲门,通常敲三下并通报身份。若无人应答,则重复三次,然后才能自己开门。开门前应先虚掩房门,再次通报身份,确定无人后才能完全打开房门。[3]carpetshampoo地毯清洗剂Foodandbeveragestains,e.g.coffee,juices,etc.canberemovedwithcarpetshampoo.食品和饮料污渍,例如咖啡、果汁,可以使用地毯清洁剂清除。[4]Wedoappreciatethe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论