版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
高考语文复习·文言文翻译1.掌握文言文翻译的原则和要求。2.强化文言文翻译中的语境意识。复习任务考情微观年份卷别题干表述(第13题)(8分)设题角度命题特点2025新高考Ⅰ卷(1)今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。多义实词:悖、愚活用实词:日①两个句子多为对话句或叙述性语句。(2)鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”多义实词:从绩、中夜特殊句式:何谓而泣考情微观年份卷别题干表述(第13题)(8分)设题角度命题特点2025新高考Ⅱ卷(1)温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。多义实词:恒、深、居活用实词:日②以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。主要采分点:重点实词——多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句(2)公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。多义实词:若、损、不尔特殊句式:可呈此箱考情微观年份卷别题干表述(第13题)(8分)设题角度命题特点2024新高考Ⅰ卷(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。多义实词:得、当、分通假字:乡③均有个别陌生实词,需要临场推断。④两句翻译,每句在9~25个字,采分点一般为三到四个。(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。古今异义词:得当、辞活用实词:愧考情微观年份卷别题干表述(第13题)(8分)设题角度命题特点2024新高考Ⅱ卷(1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?多义实词:游通假字:辟③均有个别陌生实词,需要临场推断。④两句翻译,每句在9~25个字,采分点一般为三到四个。(2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。多义实词:操活用实词:却、贤、高特殊句式:……者……也年份卷别题干表述(第13题)(8分)设题角度2023新高考Ⅰ卷(1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。重点实词:骄侮活用实词:先重点虚词:是以(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。重点实词:一隅多义实词:请、审、信新高考Ⅱ卷(1)请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!重点实词:周旋、缓辔多义实词:却、得重点虚词:少固定句式:不亦……乎(2)古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?重点实词:出奇、不意重点虚词:斯1.直译:字字落实所谓直译,就是字字落实,即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句的对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。当然,有一些发语词、助词无法直接译出,则不必译出。如:原句帝曰吏奉法律不可枉也更道它所欲王无复言对照皇帝说官吏奉行法典律令不可违犯
再说其他
要求赵王没有再说方法组词换词组词组词组词组词保留保留换词删除换词换词换词删除换词保留换词换词换词(一)翻译的原则:直译为主,意译为辅(1)试翻译下列句子,体会直译原则。①律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。(班固《苏武传》)译文:________________________________________________________________________________________________________________________
卫律知道苏武终究不可威逼而致屈服,报告了单于。单于更加想让他投降。就把苏武关在地窖中囚禁起来,断绝供应,不给他喝的、吃的。答案说明:直译时须注意以下三个词语。a.“愈益”,同义复词,只译出一个即可。b.“绝不”,要把“绝”落到实处。c.“饮食”,注意译的顺序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。②吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!(归有光《项脊轩志》)译文:_________________________________________________________答案说明:直译时须注意以下三个词语。a.“不效”,也可意译为科举上没有成就;b.“儿之成”中的“之”是结构助词,不译;c.“乎”,语气助词,可译为“吧”。我们家的人读书很久没有效果,这孩子取得成就,就值得期待吧!(2)试翻译下面文段中画横线的句子,体会直译原则。(2020·全国Ⅰ)(苏轼)既至杭,大旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。明年春,又减价粜常平米,多作
粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。(节选自《宋史·苏轼传》)译文:________________________________________________________________________________________________________________________
又减价出售常平米,制成许多稠粥、药剂,派人带着医生分街道治病,救活的人很多。该句可以保留的词语有:又、减价、治病(与现代意思相同)、常平(文化常识)。可以对译的词语有:粜(出售)、多(很多)、作(制作)、
粥(稠粥)、
遣(派遣)、使(使者)、挟(挟带)、医(医生)、分坊(到各街道)、活者(救活的人)、甚(很)、众(多)。“对译”“保留”,落实直译(1)通过“对译法”逐字落实,将大量文言单音节词翻译成白话双音节词。“对译”即对古今词义大体一致的词语对应“组词”。在粗知全文大意,把握文意倾向性的基础上,看译句中有哪些单音节词,按白话习惯的双音节说法逐字落实,逐字对应翻译即可。在文言文中,单音节词语占80%以上。通过对应的“直译法”可以粗通大意,落实得分点。直译关键类型例句将文言词替换成现代汉语词,将单音节词替换成现代汉语的双音节词将数百之众,转而攻秦。(《过秦论》)译文:指挥几百人的队伍,调转过来攻打秦朝。(替换的词语:“将”“众”“转”“攻”)将活用的词替换成活用后的词况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。(《赤壁赋》)译文:何况我同你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友。(“渔樵”“侣”“友”是活用,需替换活用后的词语)知识储备:
翻译六字诀之“换”“换”:就是用现代汉语词汇替换文言词汇类型例句将古今异义词替换成古代汉语的意思君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)译文:君子广泛地学习并且每天对自己检查、反省,就能智慧明达而且行动也没有过错了。(“博学”是古今异义词,需要替换成古代汉语的意思)将通假字替换成本字距关,毋内诸侯。(《鸿门宴》)译文:把守住函谷关,不要让诸侯进来。(“距、内”皆为通假字,需要替换为“拒、纳”的意思)知识储备:
翻译六字诀之“换”【即学即练】运用替换法,试翻译下面文段中画横线的句子。先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。先生生世族,幼不喜纨绔之习,读书好古,视声利蔑如也。于诗嗜陶渊明,少得句云:“明月生东隅,清辉照北床。”长老惊异。十三岁补诸生第一,文名籍甚。(节选自钱仲联主编《广清碑传集》,有删改)
译文:先生出身于世代显贵的家族,自幼不喜欢纨绔子弟的习气,读书崇尚古风,把
名利
看得微不足道。重点是把“生”“喜”“习”“好”“视”“声利”等词依次解释为“出身”“喜欢”“习气”“崇尚”“把……看”“名利”;“先生生世族”是省略句,要补充省略的介词“于”。参考译文先生姓梁,名熙,字缉,皙次是他的别号。先生出身于世代显贵的家族,自幼不喜欢纨绔子弟的习气,读书崇尚古风,把名利看得微不足道。在诗歌方面特别喜欢陶渊明,年少时就写出诗句:“明月生东隅,清辉照北床。”长辈们都感到吃惊诧异。梁熙十三岁被补荐为诸生第一名,文名很大。先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。先生生世族,幼不喜纨绔之习,读书好古,视声利蔑如也。于诗嗜陶渊明,少得句云:“明月生东隅,清辉照北床。”长老惊异。十三岁补诸生第一,文名籍甚。(2)使用“保留法”,让文言内容保持原汁原味。对文言文中的人名(姓、名、号)、地名(历史沿革、地理名称)、官职(朝廷官职、地方官职、不同朝代称呼)、器物、朝代、年代、典章(朝廷更迭、典章变化、制度沿袭)、谥号(褒贬)、纪年(干支和年号)、科举(文化沿革)、宗法(宗族演变)等不必翻译。平时我们对一些文书的名称、官场的礼节、朝廷的机构、典章制度、行政区划,还有一些避讳的说法等要多留心,多积累。直译关键类型例句在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺)。劳苦功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》)译文:如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏。(保留“劳苦功高”)朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵做太守。(保留“庆历四年”“滕子京”“巴陵”)知识储备:
翻译六字诀之“留”“留”:就是保留文言文中一些基本词汇及专有名词【即学即练】运用保留法,试翻译下面文段中画横线的句子。段思恭,泽州晋城人。开运初,刘继勋节制同州,辟为掌书记。继勋入朝,会契丹入汴,军士喧噪,请立思恭为州帅,思恭谕以祸福,拒而弗从,乃止。乾德初,平蜀,通判眉州。时亡命集众,攻逼州城,刺史赵廷进惧不能敌,将奔嘉州,思恭止之,因率屯兵与贼战彭山。(节选自《宋史·段思恭传》,有删改)
译文:刘继勋入朝拜见皇帝,正赶上契丹入侵汴京,士兵喧哗鼓噪,请求拥立段思恭担任同州主帅,段思恭用利害关系晓谕他们,拒绝了没有听从,(士兵)才停止(喧闹)。翻译时,官职、人名、地名不用翻译,同时根据特殊句式翻译的原则,“思恭谕以祸福”为状语后置句,翻译时要调整语序为“思恭以祸福谕”,“(士兵)乃止(喧闹)”为省略句,翻译时要补出省略的成分。参考译文段思恭,泽州晋城人。开运初年,刘继勋担任同州节度使,征召段思恭做掌书记。刘继勋入朝拜见皇帝,正赶上契丹入侵汴京,士兵喧哗鼓噪,请求拥立段思恭担任同州主帅,段思恭用利害关系晓谕他们,拒绝了没有听从,(士兵)才停止(喧闹)。乾德初年,平定蜀地,担任眉州通判。当时亡命之徒集结在一起,进攻逼近眉州城,刺史赵廷进因害怕不能抵挡,准备逃往嘉州,段思恭制止了他,于是率领驻兵和贼人在彭山作战。段思恭,泽州晋城人。开运初,刘继勋节制同州,辟为掌书记。继勋入朝,会契丹入汴,军士喧噪,请立思恭为州帅,思恭谕以祸福,拒而弗从,乃止。乾德初,平蜀,通判眉州。时亡命集众,攻逼州城,刺史赵廷进惧不能敌,将奔嘉州,思恭止之,因率屯兵与贼战彭山。
2.意译:灵活变通文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,自然不能被原文束缚,机械地采用直译方法,而应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。翻译中需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。试翻译下列句子,体会意译原则。(1)纵一苇之所如。(苏轼《赤壁赋》)译文:_________________________________________________________任凭小船随意漂荡。“一苇”使用比喻,可以只译出本体,或改成明喻翻译。(2)臣生当陨首,死当结草。(李密《陈情表》)译文:________________________________________________________________________________________________________________________
臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。“陨首”意译,“结草”用典,应译出内涵。(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。(杜牧《阿房宫赋》)译文:_________________________________________________________燕、赵、韩、魏、齐、楚六国收藏的金玉珍宝。“收藏”“经营”“精英”使用互文手法,可以合译。(4)生孩六月,慈父见背。(李密《陈情表》)译文:_________________________________________________________生下我才六个月,慈祥的父亲就去世了。“见背”是古人避讳的说法,是“死”“去世”的意思。需要意译的地方主要是含有修辞手法的句子。①比喻,本体与喻体同时译出。②借代,译出所指代的人或物。③互文,要把两部分合起来译。④用典及委婉的说法,要尽可能地把原义译出,使表意明确。意译关键类型例句对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。(《过秦论》)译文:自认为关中的险要地势,方圆千里的坚固城池,是子子孙孙称帝为王的万代基业了。(“金城千里”,可译为“方圆千里的坚固城池”)知识储备:
翻译六字诀之“变”“变”:指根据语境,灵活变通地翻译类型例句对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来即可。沛公不胜杯杓,不能辞。(《鸿门宴》)译文:沛公禁不起多喝酒,不能前来告辞。(“杯杓”代指“饮酒”)对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表述出来即可。行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)译文:(我)到了四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志愿再嫁了。(“夺母志”是母亲再嫁的委婉说法)知识储备:
翻译六字诀之“变”【即学即练】运用变通法,试翻译下面文段中画横线的句子。先生姓朱,讳筠,字竹君,顺天大兴人。九岁入都,十三岁通《五经》,有文名。先生少英异,至性过人,与弟文正公珪,俱擅文名,为钜公契赏。及丁父忧,服阕,不肯出仕,欲为名山大川之游。(节选自孙星衍《朱先生筠行状》)
译文:等到父亲去世回家服丧,丧期满后,不肯出仕做官,想去游历名山大川。“丁父忧”这里运用了委婉的说法,翻译为“父亲离世或父亲的丧事”;“服阕”运用了委婉的说法,翻译为“服丧完毕”。参考译文先生姓朱,名筠,字竹君,顺天大兴人。九岁进入京师,十三岁通晓《五经》,在文学上很有名声。先生年少时杰出卓异,卓越的品性超出常人,与弟弟文正公朱珪,都因擅长写文章而出名,被文学大家认可赏识。等到父亲去世回家服丧,丧期满后,不肯出仕做官,想去游历名山大川。先生姓朱,讳筠,字竹君,顺天大兴人。九岁入都,十三岁通《五经》,有文名。先生少英异,至性过人,与弟文正公珪,俱擅文名,为钜公契赏。及丁父忧,服阕,不肯出仕,欲为名山大川之游。
类型例句文言语句中某些句首语气词、音节助词,用于特殊场合的连词“而”等,可删去不译夫人之相与,俯仰一世。(《兰亭集序》)译文:人与人相交往,很快便度过一生。(“夫”为发语词,没有实在意义,可以删去)现代汉语中没有相应的词语与文言助词对应时,可以删去不译道之所存,师之所存也。(《师说》)译文:道理存在的地方,就是老师存在的地方。(“之”用在主谓之间,取消句子独立性,没有实在意义,删去不译)某些语气词可以删去不译夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)译文:夺取项王天下的人一定是沛公。(“也”表判断语气,可不译)补充——知识储备:
翻译六字诀之“删”“删”:就是略去文言文中某些词语【即学即练】运用删略法,试翻译下面文段中画横线的句子。余村居无事,喜钓游。钓之道未善也,亦知其趣焉。当初夏、中秋之时,蚤食后出门,而望见村中塘水,晴碧泛然,疾理钓丝,持篮而往。至乎塘岸,择水草空处投食其中,饵钓而下之,蹲而视其浮子,思其动而掣之,则得大鱼焉。(节选自吴敏树《说钓》)
译文:来到池塘的岸边,选择水中草少的地方投下鱼吃的食物,然后将饵料放置在鱼钩上垂入水中,蹲着看那浮子,想着当它动时急忙拉竿,就会钓到大鱼。可删略词语为“乎”“而”“焉”。关键词语为“至”“其中”“下”“掣”“则”。参考译文我在村中居住,闲来无事,喜爱钓鱼游玩。钓鱼的技术虽不好,却也了解其中的乐趣。在初夏、中秋的时候,吃完早饭后走出家门,远远望见村中的池塘,天气晴朗,水面上碧波荡漾,赶快(回家)整理出钓竿,拿着篮子前去。来到池塘的岸边,选择水中草少的地方投下鱼吃的食物,然后将饵料放置在鱼钩上垂入水中,蹲着看那浮子,想着当它动时急忙拉竿,就会钓到大鱼。余村居无事,喜钓游。钓之道未善也,亦知其趣焉。当初夏、中秋之时,蚤食后出门,而望见村中塘水,晴碧泛然,疾理钓丝,持篮而往。至乎塘岸,择水草空处投食其中,饵钓而下之,蹲而视其浮子,思其动而掣之,则得大鱼焉。
类型例句省略的主语、谓语、宾语等句子成分,要补充出来军中无以为乐,请以剑舞。(《鸿门宴》)译文:军中没有什么可用来助兴的,请让我用舞剑来助兴吧。(“剑舞”后省略宾语“为乐”)省略的介词“于”要补充出来将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)译文:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战。(文中省略的两个“于”在翻译时要补充出来)判断句补充判断词师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)译文:老师,(是)用来传授道理、教给学生学业、解决疑难问题的人。(“……者,……也”类型的判断句,翻译时要补出判断词“是”)补充——知识储备:
翻译六字诀之“补”“补”:补出文言文中省略的成分或隐含的成分【即学即练】运用增补法,试翻译下面文段中画横线的句子。陈汤字子公,山阳瑕丘人也。少好书,博达善属文。富平侯张勃与汤交,高其能。初元二年,元帝诏列侯举茂材,勃举汤,汤待迁,父死不奔丧,司隶奏汤无循行,勃选举故不以实,坐削户二百,会薨,因赐谥曰缪侯。(节选自《汉书·陈汤传》,有删改)
译文:司隶上奏弹劾陈汤没有遵守礼法的品行,张勃故意不按照真实情况举荐人才,(张勃)获罪被削夺二百户食邑,恰好这时(张勃)死了,因而皇帝赐他“缪侯”的谥号。“无循行”译为“没有遵守礼法的品行”;“选举”是古今异义词,译为“推荐、举荐”;“坐”是“获罪”的意思。参考译文陈汤字子公,是山阳瑕丘人。从小喜欢读书,博学通达,擅长写文章。富平侯张勃与陈汤交好,认为他才能高超。初元二年,汉元帝下诏让列侯举荐茂材,张勃举荐了陈汤,陈汤等待升迁,父亲死了也不奔丧,司隶上奏弹劾陈汤没有遵守礼法的品行,张勃不按照真实情况举荐人才,(张勃)获罪被削夺二百户食邑,恰好这时(张勃)死了,因而皇帝赐他“缪侯”的谥号。陈汤字子公,山阳瑕丘人也。少好书,博达善属文。富平侯张勃与汤交,高其能。初元二年,元帝诏列侯举茂材,勃举汤,汤待迁,父死不奔丧,司隶奏汤无循行,勃选举故不以实,坐削户二百,会薨,因赐谥曰缪侯。
类型例句介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。(《兰亭集序》)译文:阴历三月初,(名士们)在会稽山阴的兰亭会集。(“会于会稽山阴之兰亭”需要调整语序)定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。客有吹洞箫者,倚歌而和之。(《赤壁赋》)译文:有一个会吹洞箫的客人,依照歌曲的声调和节拍吹箫唱和。(“客有吹洞箫者”需要调整语序)补充——知识储备:
翻译六字诀之“调”“调”:就是调整语序类型例句谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)译文:你不聪明到了极点!(两个分句需要调整语序)宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。固一世之雄也,而今安在哉?(《鸿门宴》)译文:本来是一代英雄啊,可如今又在哪里呢?(“而今安在哉”需要调整语序)补充——知识储备:
翻译六字诀之“调”【即学即练】运用调序法,试翻译下面文段中画横线的句子。陈韡,字子华,福州侯官人。登开禧元年进士第,嘉定十四年,辟京东、河北干官。绍定四年二月,躬往邵武督捕余寇,贼首迎降,韡以其力屈乃降,卒诛之。端平二年,入奏事,帝称其平寇功,韡顿首言曰:“臣不佞,徒有孤忠,仗陛下威灵,苟逃旷败耳,何功之有。”(节选自《宋史·陈韡传》)
译文:我并没有什么才能,所有的只是一片忠心,仰仗着陛下的神威,暂且免于失败罢了,哪有什么功劳。“何功之有”为宾语前置句,应该调整为“有何功”。参考译文陈韡,字子华,福州侯官人。(陈韡)开禧元年考中进士,嘉定十四年,被征召为京东、河北干官。绍定四年二月,亲自前往邵武督察剿捕残余的贼寇,贼寇的首领前来投降,陈韡认为他是在力量耗尽之后才投降的,最终还是杀了他。端平二年,进京禀奏事情,皇帝称赞他平定强盗的功劳,陈韡叩头说:“我并没有什么才能,所有的只是一片忠心,仰仗着陛下的神威,暂且免于失败罢了,哪有什么功劳。”陈韡,字子华,福州侯官人。登开禧元年进士第,嘉定十四年,辟京东、河北干官。绍定四年二月,躬往邵武督捕余寇,贼首迎降,韡以其力屈乃降,卒诛之。端平二年,入奏事,帝称其平寇功,韡顿首言曰:“臣不佞,徒有孤忠,仗陛下威灵,苟逃旷败耳,何功之有。”
“信”,是指译文要准确地表达原文意思,不误译,不漏译,不赘译;“达”,是指译文要明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,没有语病;“雅”,是翻译较高层次的要求,在考试中一般不作要求。(二)翻译的基本要求:信、达、雅,重在“信”“达”句子译文问题(1)晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。(《烛之武退秦
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 急性溶血反应处理
- 2026年高职(水利水电建筑工程)水电站建设综合测试题及答案
- 焊工安全操作规范培训体系
- 安徽安全管理员培训
- 2026八年级道德与法治下册 法治福祉要求
- 2026七年级道德与法治下册 青春期的世界观
- 2026一年级上《加减法的初步认识》同步精讲
- 2026年少儿舞蹈比赛主办合同协议
- 黑色素瘤科普总结2026
- 饮品革新之旅-满足不同口味的策略
- 天津市各地区2022年中考化学一模试题汇编-实验题
- HGT4134-2022 工业聚乙二醇PEG
- 国开2023秋《人文英语3》第5-8单元作文练习参考答案
- 煤矿班组长培训课件
- 苏通长江大桥桥区水域通航安全风险与海事管理对策(航海技术)
- 《唐诗三百首》导读课(二稿)
- 昆明天大矿业有限公司寻甸县金源磷矿老厂箐-小凹子矿段(拟设)采矿权出让收益评估报告
- 土地机旋耕旋施工的方案设计
- GB/T 5974.1-2006钢丝绳用普通套环
- SH3503-2017石化交工资料石化封皮(电气安装工程交工资料)
- 探索建立编制周转池制度的思考
评论
0/150
提交评论