CN112507729B 页面中文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 (康键信息技术(深圳)有限公司)_第1页
CN112507729B 页面中文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 (康键信息技术(深圳)有限公司)_第2页
CN112507729B 页面中文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 (康键信息技术(深圳)有限公司)_第3页
CN112507729B 页面中文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 (康键信息技术(深圳)有限公司)_第4页
CN112507729B 页面中文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 (康键信息技术(深圳)有限公司)_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本申请涉及一种页面中文本翻译方法、装据历史页面中的文本进行人工翻译和校对得到行替换;判断初始页面中的文本是否均翻译完本的文本标识和对应的翻译值可存储于区块链2接收研发终端发送的翻译请求,所述翻译请求携带有初始页面识以及目标翻译语言,其中所述文本标识是基于所述初始页面中的初始语言的文本生成根据所述文本标识查询已存储的初始文本,并获取所述初始对应的历史翻译值,所述历史翻译值是根据历史页面中的文本进行人工翻译和校对得到通过所述历史翻译值对所述初始页面中的对应文本进对所述目标页面进行显示校验,且在所述显示校验成功后,将所述始文本的文本标识和对应的翻译值存储至对获取所述初始文本对应的目标翻译语言对应的文本为分布在所述初始文本四周且与所述初始文根据所述显示范围确定所述历史翻译值是否可所述将未翻译完成的初始页面以及已经翻译完成的文本分配至对应的翻译终端,包获取未翻译完成的页面对应的系统标识,根据历史分配记录选取与所述目标翻译语言对应的翻译终端标识,将未翻译完成的页面成的文本分配至与所选取的所述翻译终端标若是,生成与所述目标翻译语言的数量对应的模板文档,并将翻3将所述模板文档存储至对应的项目工程中,以在所述项目工程进查询模块,用于根据所述文本标识查询已存储的初始文本数量获取单元,用于获取所述初始文本对应的目标翻译语言对应的历史翻译值的数长度获取单元,用于当所述数量大于等于二时,则获取所述初显示范围确定单元,用于当不存在长度满足所述容器的长度的历史发送模块,用于当所述页面中的文本未翻译完成时,标识获取单元,用于获取未翻译完成的页面对应的系统标识,根据历史发送单元,用于选取与所述目标翻译语言对应的翻译4存储单元,用于将所述模板文档存储至对应的项目工程中5.一种计算机设备,包括存储器和处理器,所述存接收研发终端发送的翻译请求,所述翻译请求携带有初始页面识以及目标翻译语言,其中所述文本标识是基于所述初始页面中的初始语言的文本生成根据所述文本标识查询已存储的初始文本,并获取所述初始对应的历史翻译值,所述历史翻译值是根据历史页面中的文本进行人工翻译和校对得到通过所述历史翻译值对所述初始页面中的对应文本进对所述目标页面进行显示校验,且在所述显示校验成功后,将所述始文本的文本标识和对应的翻译值存储至对获取所述初始文本对应的目标翻译语言对应的文本为分布在所述初始文本四周且与所述初始文根据所述显示范围确定所述历史翻译值是否可所述将未翻译完成的初始页面以及已经翻译完成的文本分配至对应的翻译终端,包获取未翻译完成的页面对应的系统标识,根据历史分配记录选取与所述目标翻译语言对应的翻译终端标识,将未翻译完成的页面成的文本分配至与所选取的所述翻译终端标5所实现的所述将所述初始页面中所述初始文本的文本标识和对应的翻译值存储至对应的若是,生成与所述目标翻译语言的数量对应的模板文档,并将翻将所述模板文档存储至对应的项目工程中,以在所述项目工程进接收研发终端发送的翻译请求,所述翻译请求携带有初始页面识以及目标翻译语言,其中所述文本标识是基于所述初始页面中的初始语言的文本生成根据所述文本标识查询已存储的初始文本,并获取所述初始对应的历史翻译值,所述历史翻译值是根据历史页面中的文本进行人工翻译和校对得到通过所述历史翻译值对所述初始页面中的对应文本进对所述目标页面进行显示校验,且在所述显示校验成功后,将所述始文本的文本标识和对应的翻译值存储至对获取所述初始文本对应的目标翻译语言对应的文本为分布在所述初始文本四周且与所述初始文根据所述显示范围确定所述历史翻译值是否可所述将未翻译完成的初始页面以及已经翻译完成的文本分配至对应的翻译终端,包6获取未翻译完成的页面对应的系统标识,根据历史分配记录选取与所述目标翻译语言对应的翻译终端标识,将未翻译完成的页面成的文本分配至与所选取的所述翻译终端标时所实现的所述将所述初始页面中所述初始文本的文本标识和对应的翻译值存储至对应若是,生成与所述目标翻译语言的数量对应的模板文档,并将翻将所述模板文档存储至对应的项目工程中,以在所述项目工程进7[0002]支持多语言是国际化产品的一个基础功能,对于产品来说这是一个最基本的需述初始文本的文本标识和对应的翻译值存储至对应的项目8译完成的文本分配至与所选取的所述翻译终端标识对应的翻初始页面中所述初始文本的文本标识和对应的翻译值存储9中的对应文本进行替换;在替换完成后,服务器106判断初始页面中的文本是否均翻译完应的项目工程中,当初始页面中存在文本没有翻译完成时,则发送给翻译终端104进行翻所需要的目标翻译语言以及各个目标翻译语言对应的空翻译人员在对历史页面中的文本进行翻译和校对得到的,因此该些翻译值是相对准确的。不存在长度满足容器的长度的历史翻译值时,则获取初始文本所在位置的关联文本的大小来判断关联文本和初始文本是否会存在重叠,或者是获取到初始文本的最大显示区域,根据该最大显示区域来确定对应的历史翻译值,例如一段文本经过翻译后分成两行显示,翻译终端的第一操作框中显示初始页面中的文本标识以及目标翻译语言下各个文本标识页面以及已经翻译完成的文本分配至与所选取的翻译终端标识对应的可以通知对应翻译人员在翻译校对系统上进行修改和预览,确认后提交给开发打包部署,[0083]应该理解的是,虽然图2和图3的流程图中的各个步骤按[0092]数量获取单元,用于获取初始文本对应的目标翻译语言对应的历史翻译值的数初始文本所在位置的关联文本的大小,并根据关联文本的大小确定历史翻译值的显示范[0105]关于页面中文本翻译装置的具体限定可以参见上文中对于页面中文本翻译方法件及其组合来实现。上述各模块可以硬件形式内嵌于或独立于计算机设备中的处理器中,语言对应的历史翻译值,历史翻译值是根据历史页面中的文本进行人工翻译和校对得到包括非易失性和/或易失性存储器。非易失性存储器可包括只读存储器(ROM)、可编程ROM型SDRAM(ESDRAM)、同步链路(Synchlink)DR

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论