王世贞《宗子相集序》注释、翻译及练习_第1页
王世贞《宗子相集序》注释、翻译及练习_第2页
王世贞《宗子相集序》注释、翻译及练习_第3页
王世贞《宗子相集序》注释、翻译及练习_第4页
王世贞《宗子相集序》注释、翻译及练习_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

王世贞《宗子相集序》注释、翻译及练习引言王世贞,字元美,号凤洲,又号弇州山人,是明代文坛的重要人物,为“后七子”领袖之一,主盟文坛数十年。其文主张“文必秦汉,诗必盛唐”,于当时及后世影响深远。《宗子相集序》是王世贞为其友人宗臣(字子相)的文集所作的序言。宗臣亦是“后七子”成员,以诗文名世,其作品风格雄健,富有激情。王世贞此序,不仅是对宗臣文学成就的评介,也间接阐述了自己的文学见解,是研究明代文学思潮及“后七子”文学主张的重要文献。本文旨在对这篇序言进行较为详尽的注释、准确的翻译,并辅以练习,以期帮助读者更好地理解文本内涵与艺术特色。原文昔者,称诗者必本于性情之真,而后发于音调之节。苟其本之不真,则其音节虽工,譬之剪彩为花,傅粉为态,炫人耳目,而生气索然矣。国朝(指明朝)作者间出,北地李梦阳,信阳何景明,始力振之,天下翕然宗之。然其失也,或刻画太甚,或模拟太似,而真意稍漓。至嘉靖间,吾昆山归有光熙甫,独抱遗经,于举世不为之时,而刻意学古,于《史》《汉》之文,深得其髓。然其文过于平易,而乏宏壮之观。吾友宗子相,少负奇气,弱冠登朝,即与诸公游。其为诗,激昂悲壮,若有不可一世之概;其为文,疏宕有奇气,能于法中见情,于情中见法。盖其才高而气雄,学博而识精,故能凌跨千古,自成一家。子相没后,其友人俞仲蔚裒其遗文,属余序之。余读之,未尝不掩卷太息,以为子相之才,当与李、何诸公上下,而不幸早世,未竟其志。然其文之传于后者,固有定论矣。夫文以气为主,气以诚为主。子相之文,非不雕饰,然其雕饰也,出于自然,非强而致也。非不模拟,然其模拟也,会于神情,非袭而取也。譬之美女,虽粉黛笙箫,而天然一段风韵,自不可掩。此其所以为贵也。今之学者,束书不观,游谈无根,剽窃模拟,以为能事。其文非不工也,然如剪彩之花,无源之水,可暂而不可久,可玩而不可传。乌睹所谓性情之真,音节之节者哉!余故不辞而为之序,以告世之知子相者,且以勖世之学者云。注释与翻译第一段原文:昔者,称诗者必本于性情之真,而后发于音调之节。苟其本之不真,则其音节虽工,譬之剪彩为花,傅粉为态,炫人耳目,而生气索然矣。注释:*昔者:从前,过去。*称诗者:谈论诗歌、评论诗歌的人。称,称述,评论。*本于性情之真:以真实的性情为根本。本,以……为根本。性情,指人的情感、个性。真,真实,真诚。*发于音调之节:表现在音调的节奏上。发,表现,流露。节,节奏,法度。*苟:如果,假如。*工:精巧,工整。*剪彩为花:剪裁彩色的丝绸做成花朵。彩,彩色的丝织品。*傅粉为态:涂抹脂粉来故作姿态。傅,涂抹。态,姿态,情态。*炫人耳目:迷惑人的视听。炫,炫耀,迷惑。*生气索然:生命力、活力完全丧失。生气,生机,生命力。索然,空无所有的样子,没有生气的样子。翻译:从前,评论诗歌的人必定以真实的性情为根本,然后才能在音调的节奏上有所体现。如果这个根本不真实,那么即使音节格律再精巧,就好比剪裁彩绸做成花朵,涂抹脂粉故作姿态,虽然能迷惑人的耳目,但其中的生命力却完全丧失了。第二段原文:国朝作者间出,北地李梦阳,信阳何景明,始力振之,天下翕然宗之。然其失也,或刻画太甚,或模拟太似,而真意稍漓。至嘉靖间,吾昆山归有光熙甫,独抱遗经,于举世不为之时,而刻意学古,于《史》《汉》之文,深得其髓。然其文过于平易,而乏宏壮之观。注释:*国朝:指本朝,即明朝。*作者间出:有成就的作家不断出现。间出,交替出现,不时出现。间,间或,断断续续地。*北地李梦阳:李梦阳(____),字献吉,号空同子,庆阳(今属甘肃)人,明代文学家,“前七子”领袖之一,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。北地,古地名,李梦阳为陕西庆阳人,属北地郡故地。*信阳何景明:何景明(____),字仲默,号大复山人,信阳(今属河南)人,明代文学家,“前七子”重要成员,与李梦阳齐名,文学主张相近,但反对过分模拟。*始力振之:才开始大力振兴(诗文传统)。始,才。力振,大力振兴。之,指代当时萎靡的诗文风气。*天下翕然宗之:天下人一致地尊崇他们。翕然,一致的样子。宗,尊崇,效法。*然其失也:然而他们的缺点在于。失,过失,缺点。*刻画太甚:雕琢修饰过于厉害。刻画,雕琢,修饰。太甚,过分。*模拟太似:模仿得过于相似(而失却自我)。模拟,模仿。*真意稍漓:真实的意趣渐渐淡薄。真意,真实的思想情感、意趣。漓,薄,淡薄。*嘉靖:明世宗朱厚熜的年号(____)。*吾昆山归有光熙甫:我的同乡昆山人归有光,字熙甫。归有光(____),明代散文家,“唐宋派”代表人物,反对前后七子的拟古主义,主张文以载道,文风平易自然。昆山,今属江苏苏州。*独抱遗经:独自怀抱(研究)古代遗留下来的经典。指归有光不随流俗,潜心研究古文。*于举世不为之时:在整个社会都不(这样)做的时候。举世,整个社会,所有的人。不为,指不研习古文。*刻意学古:专心致志地学习古人(的文章)。刻意,用尽心思。*《史》《汉》之文:指《史记》和《汉书》的文章。*深得其髓:深深地领会了它们的精髓。髓,骨髓,比喻事物的精华。*过于平易:过于平和浅易。*乏宏壮之观:缺少宏伟壮丽的气象。乏,缺乏。观,景象,气象。翻译:本朝有成就的文人不断出现,北地的李梦阳、信阳的何景明,才开始大力振兴(复古的诗文传统),天下人一致地尊崇他们。然而他们的缺点在于,有的雕琢修饰过于厉害,有的模仿得过于相似,因而真实的意趣渐渐淡薄了。到了嘉靖年间,我的同乡昆山人归有光熙甫,独自潜心研究古代经典,在整个社会都不这么做的时候,专心致志地学习古文,对于《史记》《汉书》的文章,深得其中的精髓。但他的文章过于平和浅易,而缺少宏伟壮丽的气象。第三段原文:吾友宗子相,少负奇气,弱冠登朝,即与诸公游。其为诗,激昂悲壮,若有不可一世之概;其为文,疏宕有奇气,能于法中见情,于情中见法。盖其才高而气雄,学博而识精,故能凌跨千古,自成一家。注释:*吾友宗子相:我的朋友宗子相。宗臣(____),字子相,号方城,兴化(今属江苏泰州)人,明代文学家,“后七子”之一。*少负奇气:年轻时就具有非凡的气概。负,具有。奇气,非凡的气概、才气。*弱冠登朝:二十岁左右就入朝做官。弱冠,古代男子二十岁行冠礼,因体犹未壮,故称弱冠,后泛指男子二十岁左右的年纪。登朝,指做官,进入朝廷。*即与诸公游:便与各位前辈(或同辈名流)交往。诸公,各位先生,指当时的文坛领袖或知名人士。游,交游,交往。*激昂悲壮:(诗歌风格)激动昂扬,悲哀雄壮。*若有不可一世之概:好像有超越当代所有人的气概。概,气概,风度。*疏宕有奇气:(文章风格)疏朗跌宕,富有非凡的气韵。疏宕,洒脱,不受拘束。奇气,同上。*能于法中见情,于情中见法:能够在规矩法度中体现情感,在情感流露中合乎规矩法度。法,指写作的规矩、法度。情,情感。*盖其才高而气雄:大概是因为他才华高超而气概雄浑。盖,承接上文,表示推测原因或解释。*学博而识精:学问渊博而见识精深。识,见识。*故能凌跨千古,自成一家:所以能够超越历代(名家),自成一个流派。凌跨,超越。千古,指久远的时代,代指历代名家。自成一家,指在文学或学术上有独特的创见,形成自己的体系或风格。翻译:我的朋友宗子相,年轻时就胸怀非凡的气概,二十岁左右便入朝为官,随即与各位文坛前辈名流交往。他作诗,风格激昂悲壮,仿佛有超越当代所有人的气概;他为文,疏朗跌宕而富有奇气,能够在规矩法度中体现情感,在情感流露中又合乎规矩法度。大概是因为他才华高超而气概雄浑,学问渊博而见识精深,所以能够超越千古名家,自成一派。第四段原文:子相没后,其友人俞仲蔚裒其遗文,属余序之。余读之,未尝不掩卷太息,以为子相之才,当与李、何诸公上下,而不幸早世,未竟其志。然其文之传于后者,固有定论矣。注释:*没后:去世之后。没,通“殁”,死亡。*俞仲蔚:俞允文(____),字仲蔚,昆山(今属江苏)人,明代文学家,与王世贞等友善。*裒其遗文:搜集他遗留下来的文章。裒,聚集,搜集。遗文,死者留下的文章。*属余序之:嘱托我为它(指文集)作序。属,通“嘱”,嘱托,嘱咐。序之,为它作序。*未尝不掩卷太息:没有一次不合上书本长叹。未尝,未曾,没有一次。掩卷,合上书本。太息,长叹。*以为:认为。*当与李、何诸公上下:应当与李梦阳、何景明诸位先生不相上下。上下,这里指水平相当,不相上下。*早世:早逝,去世得早。世,指生命。*未竟其志:没有能实现他的志向。竟,完成,实现。志,志向,抱负。*然其文之传于后者,固有定论矣:然而他的文章能流传给后世,本来就会有确定的评价了。固,本来。定论,确定的评价、结论。翻译:子相去世后,他的友人俞仲蔚搜集他遗留的文章,嘱托我为文集作序。我读他的文集,没有一次不合上书卷长叹,认为子相的才华,应当与李梦阳、何景明诸位先生不相上下,却不幸早早离世,未能实现他的志向。然而他的文章能够流传于后世,这本来就会有确定的评价了。第五段原文:夫文以气为主,气以诚为主。子相之文,非不雕饰,然其雕饰也,出于自然,非强而致也。非不模拟,然其模拟也,会于神情,非袭而取也。譬之美女,虽粉黛笙箫,而天然一段风韵,自不可掩。此其所以为贵也。注释:*夫:句首发语词,无实义。*文以气为主:文章以“气”为根本。气,指作者的精神气质、个性力量在文章中的体现,是中国古代文论的重要概念。主,主宰,根本。*气以诚为主:“气”又以真诚为根本。诚,真诚,真挚。*非不雕饰:不是不进行雕琢修饰。雕饰,雕琢文辞,修饰润色。*出于自然:(雕饰)来自于自然(流露)。*非强而致也:不是勉强达到的。强,勉强。致,达到。*非不模拟:不是不进行模仿。*会于神情:(模拟)能与(古人的)精神情致相契合。会,领会,契合。神情,精神情致。*非袭而取也:不是抄袭窃取(古人的词句)。袭,因袭,抄袭。*譬之美女:好比美丽的女子。譬之,把它比作。*虽粉黛笙箫:即使(施用了)脂粉,(演奏了)笙箫(指修饰和陪衬)。粉黛,妇女化妆用的白粉和青黑色的颜料,代指化妆。笙箫,两种管乐器,代指音乐歌舞等修饰。此处泛指修饰。*而天然一段风韵,自不可掩:但那天然的一段风流韵味,自然无法掩盖。风韵,风度神韵。*此其所以为贵也:这就是他的文章之所以可贵的地方。所以,……的原因。贵,可贵。翻译:文章以“气”为主导,而“气”则以真诚为根基。子相的文章,并非不加雕琢修饰,然而他的雕琢修饰,出自自然流露,而非勉强做作而成。并非不事模仿,然而他的模仿,是与古人的精神情致相契合,而非抄袭窃取(古人的词句)。好比美丽的女子,即使施以脂粉、伴以笙箫(进行修饰),但她那天然的一段风韵,自然是无法掩盖的。这就是他的文章之所以可贵的地方。第六段原文:今之学者,束书不观,游谈无根,剽窃模拟,以为能事。其文非不工也,然如剪彩之花,无源之水,可暂而不可久,可玩而不可传。乌睹所谓性情之真,音节之节者哉!注释:*今之学者:现在的求学之人(指当时一些不务实的文人)。学者,求学的人,这里带有一定的批评意味。*束书不观:把书捆起来不看,指不读书,不钻研学问。束,捆绑。观,看,阅读。*游谈无根:空谈而没有根据。游谈,浮夸不实的谈论。无根,没有根基。*剽窃模拟,以为能事:抄袭模仿(别人的作品),并把这当作本领。剽窃,抄袭窃取。以为,把……当作。能事,擅长的事,本领。*其文非不工也:他们的文章不是不精巧。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论