古文《兰亭集序》逐句注释详解_第1页
古文《兰亭集序》逐句注释详解_第2页
古文《兰亭集序》逐句注释详解_第3页
古文《兰亭集序》逐句注释详解_第4页
古文《兰亭集序》逐句注释详解_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

引言《兰亭集序》,东晋穆帝永和九年暮春,王羲之与群贤会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。此序文,非但为千古书圣之翰墨巅峰,其文辞之清丽,意境之旷远,亦堪称晋人小品之翘楚。今不揣浅陋,逐句为之笺注,辅以义解,冀能窥其堂奥,与同好共赏。正文笺解永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。*永和九年:东晋穆帝年号,即公元三五三年。古人纪年,帝王年号与干支并用,此为一例。*岁在癸丑:“癸丑”为干支纪年法,即永和九年的干支。*暮春之初:暮春,指春季之末,通常为农历三月。之初,即三月上旬。古人重时序,开篇点明时间,亦见郑重。*会于会稽山阴之兰亭:会稽,古郡名,治所在今浙江绍兴。山阴,县名,会稽郡治所即在山阴,今绍兴越城区。兰亭,地名,其确切故址虽有争议,然其地当在山明水秀之处,为文人雅集之所。*修禊事也:修禊,古代民俗。于农历三月上旬巳日(魏以后固定为三月初三),人们聚于水滨,祓除不祥,祈福消灾,谓之修禊。此处点明集会之缘由。此开篇数语,如老吏断案,简洁明了,将时间、地点、事件之缘起和盘托出,魏晋文风之质朴与精准可见一斑。不事雕琢,而气象自足。群贤毕至,少长咸集。*群贤毕至:群贤,指众多贤才之士。毕至,全部到来。*少长咸集:少长,指年轻者与年长者。咸集,都聚集在一起。此句言及人物。“群贤”显其规格之高,“少长咸集”则见其氛围之融洽。“毕”与“咸”同义,互文见义,言参会者之众,贤才之盛。寥寥八字,一幅群英荟萃、济济一堂之景象已宛然在目。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右。*崇山峻岭:高大险峻之山岭。*茂林修竹:茂密之森林,修长之翠竹。“修”字状竹之挺拔,极富生机。*清流激湍:清澈之溪流,湍急之水势。*映带左右:(清流激湍)像带子一样环绕映照在亭子的左右。“映带”一词,写出水流与兰亭之相依相衬之美,动态十足。此数句描绘兰亭周遭环境之胜。先写山、林、竹之静态,再写流、湍之动态,动静相宜。“崇”、“峻”、“茂”、“修”、“清”、“激”,叠字形容词之运用,使景物特征更为鲜明。山水相映,竹木葱茏,确是雅集之佳处。引以为流觞曲水,列坐其次;虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。*引以为流觞曲水:引,引导。流觞,将盛酒之杯(觞)置于水上,任其漂流。曲水,弯曲之水道。此为修禊时之特有活动。*列坐其次:次,旁边,此处指水边。众人沿曲水岸边依次而坐。*丝竹管弦:皆为古代乐器,代指音乐。盛,繁盛,热闹。*一觞一咏:一杯酒,一首诗。指众人饮酒赋诗之雅事。*畅叙幽情:尽情地抒发内心深处的情怀。“幽情”二字,点出所叙之情非寻常俗务,乃文人雅士之高洁、深邃情感。由景入事,写兰亭集会之核心活动。“流觞曲水”,何等雅致!虽无音乐相伴,然酒助诗兴,诗抒情怀,更显其清谈雅集之本色。“畅叙幽情”,道出此会之精神内核。是日也,天朗气清,惠风和畅。*是日也:这一天啊。“也”字舒缓语气,引出下文对天气的赞叹。*天朗气清:天空晴朗,空气清新。*惠风和畅:和畅之微风。惠风,指宜人之风。再补一笔,写当日天气之佳。“天朗气清,惠风和畅”,六字精妙,不仅写实,更营造出一种平和、愉悦、旷达之氛围。此等天气,与盛会、美景、雅事相得益彰,令人心旷神怡。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。*仰观宇宙之大:抬头仰望广阔无垠的宇宙。*俯察品类之盛:低头审视世间万物的繁多。品类,指万物。*游目骋怀:纵目远眺,舒展胸怀。游目,目光随意浏览;骋怀,使情怀驰骋。*极视听之娱:极尽视觉与听觉的乐趣。极,穷尽。*信可乐也:实在是快乐啊!信,确实,实在。此数句由眼前之景宕开,写由自然之壮美、万物之繁盛所引发的感官与精神之愉悦。仰俯之间,宇宙之宏大与品类之繁盛尽收眼底,令人心胸开阔,情怀舒展。视听所及,皆是乐事,故曰“信可乐也”。此“乐”,非一时之欢,更有对自然与生命之体悟。夫人之相与,俯仰一世。*夫人之相与:夫,发语词,无实义。相与,相处,相交往。*俯仰一世:俯仰之间,一生就过去了。极言人生之短暂。笔锋陡转,由乐入感,引出对人生之思考。“俯仰一世”,何其匆匆!此句饱含对生命短暂之慨叹,为下文更深沉之议论张本。或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。*或取诸怀抱:有的人倾吐自己的胸怀抱负。取诸,取之于。怀抱,指内心的思想感情。*晤言一室之内:在室内面对面交谈。晤言,对面交谈。*或因寄所托:有的人则将情怀寄托于某些事物之上。因,依,凭借。寄,寄托。所托,所寄托的对象,如山水、艺术、宗教等。*放浪形骸之外:行为放纵不羁,不受世俗礼法之拘束。放浪,放纵不羁。形骸,指人的身体。此句写人生在世,处世态度与生活方式之不同。或静思于内,晤言一室;或寄情于外,放浪形骸。然无论何种方式,皆是“相与”于世间,度过“一世”。此两种情态,概括了士大夫阶层的不同精神面貌。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。*趣舍万殊:取舍各不相同。趣,通“取”。万殊,千差万别。*静躁不同:安静与躁动的性情各不相同。静,指前之“晤言一室”;躁,指前之“放浪形骸”,然此“躁”非贬义,乃指外放、活跃之态。*欣于所遇:对所接触到的事物感到欣喜。*暂得于己:暂时有所心得、有所满足。*快然自足:愉快而自感满足。*不知老之将至:竟然不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”此数句进一步申说,尽管人们的取舍、性情各异,但当他们遇到赏心乐事,暂时感到心满意足时,都会沉浸在快乐之中,甚至忘记了时光的流逝与衰老的逼近。此乃对人生中“乐”之体验的深刻描摹,亦是对前文“畅叙幽情”、“信可乐也”的呼应与深化。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。*及其所之既倦:等到对于所追求的事物已经厌倦。之,往,引申为追求、向往的事物。既,已经。*情随事迁:情感随着事物的变化而变化。*感慨系之矣:感慨便随之产生了。系,附着,随着。又一转,写乐极生悲,或曰乐不可久。当最初的欣喜与满足变为厌倦,当外物变迁导致情怀改变,感慨便油然而生。此乃人生常态,由乐转慨,情感跌宕。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽。*向之所欣:从前所感到欣喜的事物。向,过去,从前。*俯仰之间,已为陈迹:转眼间就已经成为旧迹了。呼应前文“俯仰一世”,极言时间流逝之速。*犹不能不以之兴怀:尚且不能不因此而引发心中的感触。以,因。之,指代“向之所欣,已为陈迹”。兴怀,引发感慨、情怀。*况修短随化:何况人的生命长短听凭造化(自然)。修,长。短,短。化,造化,自然规律。*终期于尽:最终都要归于消灭(死亡)。期,注定,必然。尽,指生命终结。由“所欣”易逝,进一步扩展到生命本身的有限。昔日之乐已成陈迹,已足令人感慨;更何况人之寿命长短自有定数,最终都难免一死。此层递进,将感慨由具体事物推向生命终极,悲情更浓。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!*死生亦大矣:死生也是件大事啊。语出《庄子·德充符》:“仲尼曰:‘死生亦大矣,而不得与之变。’”*岂不痛哉:难道不令人悲痛吗!引用古人之言,点明生死乃人生头等大事。既然生命短暂,终归于尽,回想前文之乐,对比今日之慨,怎能不让人感到深切的悲痛呢?“痛哉”二字,直抒胸臆,悲情达到高潮。每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。*每览昔人兴感之由:每当看到古人(因死生、兴衰等)引发感慨的缘由。*若合一契:(与我今日之所感)像符契一样完全相合。契,古代用作凭证的文书,分为两半,双方各执其一,合之以验真假。*临文嗟悼:面对古人的文章而叹息哀伤。临,面对。文,指古人抒发感慨的文章。*不能喻之于怀:(这种悲哀的情绪)不能在心中(清楚地)说明白。喻,明白,理解。此处亦可解为“排遣”、“释怀”。此句由己及人,由今及古。作者发现,古人对于生死、兴衰的感慨,与自己今日的感受是何其相似!这说明对生命有限性的悲叹,是人类共通的情感体验。面对古人的文字,不禁嗟悼,而这种深切的悲哀,又难以用言语完全表达或排遣于胸。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。*固知:本来就知道。*一死生为虚诞:把生和死看作一样是荒诞的。一,用作动词,把……看作一样。语出《庄子·齐物论》:“方生方死,方死方生,方可方不可,方不可方可,因是因非,因非因是……故曰:‘莫寿于殇子,而彭祖为夭。’”*齐彭殇为妄作:把长寿的彭祖和夭折的儿童等同起来是虚妄的。齐,用作动词,把……看作相等。彭,彭祖,传说中上古时代的长寿者,活了八百岁。殇,未成年而死的人。妄作,虚妄的言论或行为。此为作者对庄子生死观的回应与批判。庄子以相对主义看待生死寿夭,认为“一死生”、“齐彭殇”。王羲之则认为,这种说法是“虚诞”、“妄作”。他直面生命的真实:生就是生,死就是死,长寿与夭折自有其别,不容混为一谈。这种对生命真实性的肯定,正是其“兴怀”之深源。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!*后之视今,亦犹今之视昔:后代的人看今天的我们,也正像今天的我们看过去的人一样啊。*悲夫:可悲啊!由对古人的感慨,转向对后人的预想。今日我们感叹古人,将来后人亦会感叹我们。这种历史的循环感、人生的无常感,更添一层悲怆。“悲夫”二字,沉痛至极,包含了对生命短暂、世事无常的深沉喟叹。故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。*列叙时人:一一记下当时参加集会的人。*录其所述:抄录下他们所创作的诗篇。*虽世殊事异:即使时代不同,世事变迁。*所以兴怀:(人们)用来引发感慨的原因。所以,……的原因。*其致一也:他们的情致(或情趣)是一样的。致,情致,情趣,指由外物所引发的内心感触。此句点明作序之缘由与目的。将与会者及其诗作记录下来,是因为作者相信,尽管时代世事会发生变化,但人们因外物而引发感慨的情致却是相通的。这既是对“后之视今,亦犹今之视昔”的回应,也寄托了希望这份情感与思考能够跨越时空,引起后人共鸣的愿望。后之览者,亦将有感于斯文。*后之览者:后代的读者(看到这篇序文和这些诗的人)。*有感于斯文:也将会对这篇文章(及此次集会的诗文)有所感触吧。斯文,这篇文章,或指此次集会的诗文及这篇序。收束全文,与“后之视今”呼应,预言后人读

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论