大学英语第四册汉译英_第1页
大学英语第四册汉译英_第2页
大学英语第四册汉译英_第3页
大学英语第四册汉译英_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 11. His conclusion sounds reasonable, but it is actually a fallacy. 他的结论听起来合理,但实际上却是个谬误。2. His skill in negotiating earned him a reputation as a shrewd businessman. 他的谈判技巧使他赢得了精明商人的名声。3. Yesterday, Canadas foreign minister met his Russian counterpart in Moscow to discuss their trade issues. 昨天加

2、拿大外长在莫斯科会晤了俄罗斯外长,商讨两国贸易问题。4. The hotel is an ideal venue for conferences and business parties. 这家酒店是开会及商业聚会的理想场所。5. He never arrives on time, and my inference is that he feels the meetings are useless. 他从不准时,我的推断是他觉得这些会议都没用。6. This argument is based on the premise that there is life on the planet Ma

3、rs. 这一论点是以火星上有生命为前提的。7. It may be difficult to discern the difference between the two paintings at first, but if you look carefully, it will become apparent. 一开始要看出这两幅画的差异可能很难,但仔细看就明显了。8. I am sure that evidence can be found to support the newly elected politicians proposition. 我相信能够找到证据,支持这位新当选的政治家

4、的主张。9. Theyre attacking the honest and ingenious scientist because his ideas are new, not because his ideas are wrong. 他们攻击这位诚实并富有独创能力的科学家,是因为他的观点新颖,而不是因为他的观点错误。10. Though private schools are popular, she retorted that she could get a fine education in the public schools. 虽然私立学校很受欢迎,但她反驳说她能在公立学校受到良好

5、的教育。Unit 21. The school choir does not have enough rehearsal time to prepare for public performances. 学校合唱队没有足够的排练时间来准备公开演出。2. In the long history of human civilization, all arts we now have are transient in that they may disappear sometime in the future. 在人类漫长的文明史上,我们现在拥有的所有艺术作品都是短暂的,因为它们也许在将来某个时间就

6、会消失。3. In the past decade, many US states have decreased their budget allotment to higher education. 在过去十年中,美国许多州都减少了对高等教育的预算分配。4. Her writing was influenced by various strands of thought popular in Europe in the early 20th century. 她的作品受到了20世纪初欧洲多种不同流行思潮的影响。5. Older people are more likely to be def

7、icient in vitamins and minerals than younger people. 老年人比年轻人更有可能缺乏维生素和矿物质。6. To reduce the risk of chronic disease, it is important to have physical exercises every week. 要降低患慢性病的风险,重要的是每周都要进行体育锻炼。7. Various studies have shown that the mountain village has a very homogeneous population. 多项研究表明,这个山村的

8、人口很单一。8. The two countries attempted to appease international opposition by promising to hold talks. 两国承诺举行会谈,以试图平息国际上的反对声音。9. Most people think that the evidence is not sufficient to bring a prosecution against him. 多数人都认为目前的证据还不足以起诉他。10. The project was meant to complement, not replace, local auth

9、ority programs. 该工程是为了补充而不是替代地方政府的计划。Unit 31. The gathering last night changed into a riot, and the police had to use tear gas to disperse the crowd. 昨晚的集会演变成了一场骚乱,警方只好用催泪瓦斯驱散人群。2. As I passed each exquisite painting, I said to myself that he was a real artist. 当我在一幅幅精美的画作前走过时,我心想他是一位真正的艺术家。3. They

10、are discussing whether juvenile cases should be moved to adult court. 他们在讨论未成年人犯罪案件是否该被转到成人法庭。4. A lot of alumni attended the grand celebration of the 50th anniversary of their school. 许多校友参加了母校50周年校庆的盛大活动。5. They continued working for 10 days and succeeded in designing a prototype for their product

11、. 他们持续工作了十天,终于成功设计出了产品的模型。6. They havent been able to quantify the loss yet, as the statistics were kept a secret. 他们一直都不能测定损失,因为统计数据是保密的。7. A month or so might have elapsed before the results of his experiment would turn out. 等他的实验结果出来怕是个把月都过去了。8. She started acting as an intermediary between the p

12、atients and the doctors, trying to help with their communication. 她开始承担起了病人与医生之间调停人的角色, 努力帮助他们进行沟通。9. The advertisement was devoted to encouraging consumer frugality rather than celebrating unchecked spending. 这则广告旨在鼓励消费者节俭而不是颂扬不加节制的消费。10. If this bill passes in California, it may well be used as a

13、precedent to urge other states to pass similar bills. 如果这个法案在加州获得通过,那么它就很可能被当作先例,促使美国其他州通过类似的法案。Unit 41. When the vote was announced, all the constituents broke into cheers. 当宣布投票结果时,所有的选民都欢呼起来。2. The students were segregated according to their proficiency in English. 学生按英语水平的不同进行了划分。3. May the frie

14、ndship ties between our two countries be further developed and consolidated! 希望我们两国间友谊的纽带能够得到进一步发展和巩固!4. The ability to speak differentiates humans from other animals. 言语能力使人类有别于其他动物。5. The survey also studied the correlation between age and job satisfaction in school settings. 该调查也研究了学校环境中年龄与工作满意度之

15、间的关系。6. The study shows that the obesity-related cognitive effects might be partly reversible. 这项研究表明,肥胖对认知能力所产生的影响或许是部分可逆的。7. As an experimental school, it keeps expanding the parameters of its curriculum. 作为一所实验学校,它在不断扩大课程范围。8. The new constitution aims to protect public and individual liberties a

16、nd establish the sovereignty of law. 新宪法旨在保护公众及个人的自由,并建立法律的最高权威。9. In order to understand the legislative process, it is necessary to know something about the nature of the lawmaking body itself. 为了了解立法过程,有必要对立法机构本身的性质有所了解。10. She maneuvered him into a dirty and dishonest deal. 她使用计策让他参与了一项肮脏且不诚实的交易

17、。Unit 51. They are at a confidential meeting where important personnel matters are discussed. 他们正在开一个机密会议,讨论重要的人事问题。2. The 30-year-old female writer is the recipient of numerous awards. 这位30岁的女作家获得过无数奖项。3. The poor can get treatment here at only nominal fees. 穷人只需付些象征性的费用就可以在这里获得治疗。4. It is proper e

18、tiquette for people to shake hands at a business meeting. 握手是商务会谈中的正确礼节。5. I dont want to fabricate an excuse for coming late, so I told them the truth. 我不想编造迟到的理由,所以对他们实话实说了。6. The union insists that scientists have freedom to speak their minds to the public without censorship. 该协会坚持认为,科学家有对公众发表观点的

19、自由,无需经过审查。7. A good parent-child relationship is based on trust, and trust is a reciprocal feeling. 父母和孩子之间的良好关系是基于信任的,而信任是一种相互的情感。8. In the diagram, arrows denote the direction of the water flow. 在图表中,箭头表示水的流向。9. No one knows why there is such inconsistency in his behavior. 没有人明白为什么他的行为如此变化无常。10. B

20、efore the trial, they said they had full confidence in the judiciary and the court. 审判之前,他们说他们对司法部门和法庭满怀信心。Unit 61. In the British political system, members of the cabinet are selected by the Prime Minister. 在英国的政治体系中,内阁成员都由首相选定。2. In a certain sense, coffee can lubricate social interactions and even the relationship between co-workers. 在某种意义上,咖啡能够使社交顺利进行,甚至促进同事之间的关系。3. He is a warrior and martyr for his nations freedom. 他是为了国家自由而战的勇士和烈士。4. I kept tightening the filter with a wrench until it was finally sealed. 我不停地用扳手拧紧过滤器,直到它最终密封为止。5.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论