综合教程3(上海外语教育出版社)课后翻译答案_第1页
综合教程3(上海外语教育出版社)课后翻译答案_第2页
综合教程3(上海外语教育出版社)课后翻译答案_第3页
综合教程3(上海外语教育出版社)课后翻译答案_第4页
综合教程3(上海外语教育出版社)课后翻译答案_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、单位1听到他多次失败的消息,我很难过it distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures。(2)他失去了老板的欢心,但仍然露出高兴的表情He assumed an air of cheerfullness,even though he lost favor with his boss。格列佛经历了冒险冒险,遇到了各种各样稀奇古怪的人物Gulliver met with extrordinary adventures and saw an assortment of strang

2、e people。(4)如果你再犯同样的错误,他会对你很生气的he will be fulous with you if you repeat the same mistake。5)他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度给我们留下了深刻的印象。(we were all greatly drawn by his frank views,humorus words and genial manner。(6)直到欢呼的掌声平息,那个rubel奖获得者开始演讲After cheerful applause died down,the nobel prize winner began his speech

3、。7)他天生具有非凡的洞察力和预知能力,所以很少跟随群众。(he is gifted with a sort of insight and foresight,so he rarely runs with the crowd .最后,我发现现实很残酷,很难一个人完全追随自己的理想。(。I feel realities are all very harsh,so one是hardly live up to his idals .Unit21.我的直属上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上my immediate boss is a typical workaholic,for he

4、 works for over ten hours each day all the year round .2.校长很注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外界的强烈兴趣。the principal attachs much importance to extra curricular activities and he believes that they will help to cultivate students tremendous Intel3.星期一早晨,他总是很快洗澡,胡乱吃三明治,打出租车上班。He always grabs a shover,a sand wich

5、and then a taxi to go to work every Monday morning。4.既然辞职了,就要在本周内结清账目。Since you are leaving the company,you should straighten out the accounts within the week。5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜he often stays up late night in order to finish his ph . d . dissertation on time。6.没有什么能代替内心深处的爱nothing can replace the pr

6、ofoundst lodged in one s heart of hearts .7.他近十年来做副经理很出色,所以被认为是经理职位的理所当然的人。he is considered a natural for the post of the president,for he has been an excellent vice-president for almost ten years .8.他太普通了,太丢脸了,怎么也找不到。he is just too common to be picked out from the crowed .单位31.这所大学是世界上历史最悠久的高等教育机构之

7、一。the university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world .2.人缺乏实践经验,光是在教室里学的东西就很难成功。if one is deficient in practiical experience,he can hardly succed with only what he has acquired in class。3.我生气了,这个特辑报道要在本周内完成,才会总是受到干扰。I felt exsperated by constant interruptions,fo

8、r I had to finish writing the monograph by the end of this week。4.他认为用旧的文体写当代的主题很滑稽可笑。he feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme in an ancient style。5.上海的外滩是20世纪70年代和80年代年轻夫妇喜欢的爱情之地。the bund in Shang hai was a place where young couples liked to come to COO in the 70s and the 80s

9、of the last century。6.作为一个10岁的孩子,他的女儿比恶作剧更喜欢读书,所以很稳定。his daughter is very sedate for a girl about ten,for she likes reading more than playing。7.第一缕阳光洒在大地上时,这对恋人牵着手走在乡间的路上。the couple strolled hand-in-hand along the country road when the sun in its first spendor steel ped the earth .8.这位诗人在世的时候,被广泛认为是

10、孤僻的浪漫天才the poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive。单位4毫无疑问,莎士比亚使所有时代的剧作家相形见绌。it has no doubt that Shakespeare overshadows all the other playwrites throughput the ages。了不起的盖茨比通常是the great GATS by is commonly deep med as the epitome of the jazz age of the last century i

11、n America .3.你最好不要给他上哈佛大学的兴趣泼冷水。you d better not put a damper on his enthusic ASM to further his studies at Harvard .4.年轻人容易盲目崇拜体育界或演艺界迷人的明星。young people tend to make a fetish of gladious stars in sports and entertainment circles .5.他们为了看国庆庆典用的烟花,走遍了市区。they traipsed all the way to downtown area to w

12、atch the national day fireworks display。6.他没有犯大罪或大错误,不应该受到这样严厉的处罚。he does not deserve such a sever punisinent as he committed neither serious errors nor crimes。7.每次我见到他,他总是说很多无聊的话Every time I met him,he would talk a whole of nonsense。8.名声是很多人愿意堕落的陷阱。reputation is a trap into which many people are re

13、ady to fall。Unit51.哈姆雷特不确定该采取什么行动时,他假装发疯。hamlet feigned madness when he was hesitating what to do。2.回避是这个商人惯用的手法。preparity is one of the old tricks of this bussiness man。3.真理的光芒有时太耀眼,善意的谎言随处可见。some times the light of the truth is just too dazling,so white lies are ubiquitous。4.很多美国女性声称对自己的二等公民的地位感到不

14、满。many women in America profess that they are unhappy with their status of second-class citizens。一时冲动,他吐露了秘密。he bluted out the secret on the impulse。6.你必须摆脱偏见,抵抗诱惑,任何事都不要歪曲你的判断。You should get rid of any prejudice,resist temptations and let nothing warp your judgment。7.他是个过于敏感、想象力丰富的人,经常在脑子里织复杂的网。bai

15、ring over-censing和imaginative,he offten weaves a tangenled web in mind。8.他尽量给别人添麻烦,所以在伙伴中很受欢迎。he is very popular among his peers as he always tries to spare others any troubles .Unit61.有时我们必须做出选择。因为没有路可走。Some times,we have to make a choice because there is no middle ground。2.他的脑海里总是浮现出过去的情景,那时他无忧无虑,

16、生活不堪重负。he often conjured up visions of the past when he was free from the pressures of life .3.那天疲惫的神色时,他总是喝一杯清咖啡,心情舒畅。he often refreshed himself with a cup of strong black coffee when he felt tired .4.他推开一群和醉汉交涉的女人,走过灯火辉煌的街市。he thrust past a throng of drunks and bargaining women and walked on throu

17、gh flaring strets .5.诺多的译者理论不多,但凭经验可以把一种语言翻译成另一种语言。Experieenced translators,though lacking in theory,can render one language into another by rule of thumb。6.一般认为,这次旅行的主要目的是打破两国关系的僵局。it was generally believed that the major purpose of the foreign minister s trip was to break the ice with regards to the relations between the two count读好书,交朋友,可以提高领域。reading good books and making friends with good peop

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论