2017年上海英语高三模完形填空全解析,翻译、单词、详解_第1页
2017年上海英语高三模完形填空全解析,翻译、单词、详解_第2页
2017年上海英语高三模完形填空全解析,翻译、单词、详解_第3页
2017年上海英语高三模完形填空全解析,翻译、单词、详解_第4页
2017年上海英语高三模完形填空全解析,翻译、单词、详解_第5页
已阅读5页,还剩76页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2017年高三英语一模汇编完形填空One宝山区III. Reading ComprehensionSection ADirections: ForeachblankinthefollowingpassagetherearefourwordsorphrasesmarkedA, B, CandD. Fillin each blank with the word or phrase that best fits the context.Anxiety disorders- defined by extreme fear, restlessness, and muscle tension -are c

2、arefully considering, disabling, and can increase the risk for _41_and self-murder. They are some of the most common mental health conditions around the world, _42_around four out of every 100 people and costing the health care system and job employers over US $42billion each year.焦虑症-被定义为极度恐惧、不安和肌肉

3、紧张,正在小心地重视,禁止,它增加了( 41 )和自杀的风险。他们是世界上最普通的精神健康问题。每一百人中有四人会受它的(42 ),每年要花费健康关心系统(卫生保健系统)和就业者近42亿美金。anxiety 英 zati n.焦虑,忧虑; disorder英 ds:d(r) n.混乱,凌乱;(身心机能的)失调 使混乱,使凌乱The emergency room was in disorder 急诊室里一片混乱。anxiety disorders 焦虑症 extreme英 kstri:m adj.极端的restlessness英 restlsns n.坐立不安,心神不定 They are sho

4、wing some signs of restlessness. 他们出现了一些心神不定的迹象。 muscle英 msl n.肌肉 tension英 tenn n.紧张,不安disable英 dsebl vt.使无能力;使残废;禁用 You can disable videos, 您可以禁用视频murder英 m:d(r) n.谋杀;vt41A. symptom B. depression C. misery D. frighteningsymptom英 smptm n.症状; depression 英 dpren n. 萎靡不振,抑郁症misery英 mzri n.痛苦;不幸 42A. in

5、fecting B. stimulating C. capturing D. affecting infect v感染(多指病毒) stimulate英 stmjuletvt.刺激;激励capture英 kpt(r) vt.俘获;夺取; affect英 fekt vt.影响;(疾病)侵袭Arthritis is a crippling disease which affects people all over the world. 关节炎是一种会危害全人类健康的致残性疾病。People with anxiety are more likely to miss days from work an

6、d are less_43_.Young people with anxiety are also less likely to enter school and complete it-leading to fewer life_44_.Even though this evidence points to anxiety disorders as being important mental health issues, insufficient _45_is being given to them by researchers, clinicians, and policy makers

7、. My team and I at the University of Cambridge wanted to find out who is most affected by anxiety disorders.得了焦虑症的人们更容易错过工作日并且很少有( 43 ),得了焦虑症的青年人也很少能入学并完成 学业-导致了很少有生活的( 44 )即便这种迹象已经表时焦虑症正成为重要的精神健康问题,研究者、临床医生和政策制定者给予他们的( )是不够多的。我和我在剑桥大学的团队想要研究出哪些人受焦虑症的影响最大。evidence英 evdns n.证据;迹象To date there is no e

8、vidence to support this theory. 到目前为止,还没有证据支持这种理论。point to 表明,指出 issue英 u: n.问题;insufficient英 nsfnt adj.不足的,不够的 sufficient 足够的clinician英 klnn n.临床医生 policy英 plsi n.政策;43A. productive B.progressive C. positive D. Passiveproductive英 prdktv adj.生产性的;多产的; 具有创造性的 product 产品Science and technology are No.1

9、 productive forces. 科学技术是第一生产力。She is a very productive writer. 她是一个多产的作家。progressive英 prgresv adj.进步的; positive英 pztv adj.积极的;确实的passive英 psv adj.被动的;消极的Passive smoking can be deadly too 被动吸烟也可能会致命。You will find you are more productive when you set up a structure for yourself.你将会发现更具有创造性,当你为自己设置了一个

10、日程表的时候。44A.adventures B.insurances C.chances D.programsadventure英 dvent(r) n.奇遇;冒险经历I wish to hear the details of your adventure. 我希望听到你这次奇遇的详情。insurance英 nrns n.保险;保险费We recommend that you take out travel insurance on all holidays. 我们建议您为所有假期都购买旅行保险45A. conclusion B.attention C. solution D.contribu

11、tionconclusion英 knklu:n n.结论;结局;断定, v. conclude 推断Forgive me. I shouldnt be jumping to conclusions. 原谅我,我不该草率地下结论。attention英 tenn n.;照料,关怀; 注意,注意力solution英 slu:n n.解决; 动词:solve slvcontribution英 kntrbju:n n.贡献,捐赠,To do this, we conducted a systematic _46_of studies that reported on the proportion of

12、people with anxiety in a variety of contexts around the world, used accurate methods to keep the highest quality studies.为此,我们进行了一项研究的系统性的( 46 ) ,报告了世界上各类环境下得焦虑症人群的比例。运用准确的方法来保持最高质量的研究systematic英 sstmtk adj.有系统的,有规则的; system sstm n.系统proportion英 prp:n n.比,比率 proportionate英 prp:nt adj.相称的;成比例的;contex

13、t英 kntekst n.背景;环境 quality英 kwlti n.质量,品质46A.ignorance B.outlook C.discovery D.reviewignorance英 gnrns n.无知,愚昧 adj .无知的Ignorance of people brings fear, fear of the unknown. 人们的无知会带来恐惧,对未知事物的恐惧。outlook英 atlk n.前景,展望review英 rvju: n.回顾;复习;vi复习功课Our results showed women are almost twice as likely to _47_

14、anxiety as men, and people living in Europe and North America are disproportionately affected.So why are women more_48_?. 我们研究的结果显示女人( )焦虑症的概率两倍于男人,欧洲和北美人得此病的比率非常不相称。为什么女人更( )呢?disproportionately英 dsprp:ntl adv.不匀称,不相称47A.suffer from B. deal with C. f ight against D. result fromsuffer from患(某种病),受(某

15、种病痛)折磨Millions more suffer from serious sleep deprivation caused by long work hours.另外还有数百万人因工作时间过长而睡眠严重不足。deal with 应付; 对待; fight against 与作斗争result from 产生于, 由引起Many hair problems result from what you eat 很多头发问题都是由饮食引起的。48A.superior B.inferior C.probable D.enormoussuperior英 su:pri(r) adj.(级别、地位)较高

16、的;(在质量等方面)较好的;(数量)较多的;His men were far superior numerically. 他手下的士兵在人数上占了绝对优势。inferior英 nfri(r) adj.(质量等)低劣的;下级的,下等的;(位置在)下面的;The cassettes were of inferior quality 那些磁带质量较差。probable英 prbbl adj.可能的;大概的enormous英 n:ms adj.巨大的;庞大的It is an enormous challenge but we hope to meet it within a year or 18 mo

17、nths这是一个巨大的挑战,但是我们希望在1年或18个月之内能够战胜它。It could be because of differences in brain chemistry and hormone(荷尔蒙)variations. Reproductive events across a womans life are_49_with hormonal changes, which have been linked to anxiety. The rise in oestrogens(雌激素) that occurs during pregnancy can _50_ the risk f

18、or uncontrollable disorder.这也可能是因为脑子里化学物质和荷尔蒙变化的不同。贯穿女人一生的生殖事件和荷尔蒙的改变是( 49 )的,这和焦虑证紧密相联。怀孕期间发生的雌激素的上升能够( 50 )不可控的混乱的风险variation英 verien n.变化,变动; vt. vary verihormone英 h:mn n.激素;荷尔蒙 hormonal英 h:mnl adj.激素的,荷尔蒙的reproductive英 ri:prdktv adj.生殖的;occur英 k:(r) vi.发生;出现pregnancy 英 pregnnsi n.怀孕,妊娠uncontroll

19、able英 nkntrlbl adj.不可控;无法控制的;49A.interacted B.associated C.disconnected D.inheritedinteract英 ntrkt v.互动;相互作用 interacted adj. 相互作用的 associate英 siet vt.联想;(使)发生联系 associated 联合的;有关联的disconnected英 dsknektd adj.不连贯的inherited英 nhertd adj.遗传的; 动词:inherit50A.challenge B. decline C. eliminate D. increasecha

20、llenge英 tlnd n.挑战;vt,vi; decline英 dklan n.下降;eliminate英 lmnet vt.排除消除;increase nkri:s vt.& vi.增加,增大,增多 反义词:decreaseThis is _51_. by disturbing and repetitive thoughts, impulses and addictions that are upsetting and less effective. But in addition to biological mechanisms, women and men seem to exper

21、ience and react to events in their life _52_. Women when faced with stressful situations, women and men which can increase their anxiety. Also , when faced with stressful situations ,women and men tend to use different coping _53_.Women faced with life stressors are more likely to think about them s

22、eriously,which can increase their anxiety , _54_men engage more in active, problem-focused coping.Other studies suggest that women are more likely to _55_physical and mental mistreatment than men, and this behavior has been linked to the development of anxiety disorders.这是被令人不安的和重复的思想所( ),冲动和上瘾是令人心烦

23、意乱的和缺少效率的。但是,除了生物机制外,女人和男人在他们的生活中似乎经历和反应是( 52 )的。当妇女在面临压力的情况下,妇女和男子可以增加他们的焦虑。同样,当面临压力的情况下,女人和男人趋向于用不同的处理( 53 )。当人面对压力情况时,更可能严重地考虑她们自己,这增加了他们的焦虑,( 54 )男人更多地参与活动,针对问题的应对。其他的研究建议女人比男人更容易( 55 )身体和精神上的虐待,并且这种行为和焦虑症的发展有紧密联系。disturb英 dst:b vt.打扰,妨碍;disturbing adj.令人不安的;烦扰的repetitive英 rpettv adj.重复的,啰嗦的impu

24、lse英 mpls n.凭冲动行事;突如其来的念头; addiction英 dkn n.上瘾;吸毒成瘾;upsetting英 pset adj.令人心烦意乱的令人苦恼的 in addition to 除之外biological英 baldkl adj.生物的;生物学的 mechanism英 meknzm n.生机制,机能stressful英 stresfl adj.有压力的 stress n.压力 stressor n.压力源cope v.应付。 coping n 应付engage英 nged vi.从事;与建立密切关系;聘用;We want to engage recognized lead

25、ers in discussion. 我们想和公认的领袖们进行讨论。She had vowed to go out of her way to engage with the Irish people at local community level. 她已经发誓要努力和当地的爱尔兰人建立关系。He had been able to engage some staff. 他已经能够雇用一些员工。mistreatment英 mstri:tmnt n.虐待51A. characterized B. confused C.performed D.offendedcharacterize英 krktr

26、az vt.具有的特征; 描述(人或物)的特性;confuse英 knfju:z vt.使混乱;使困惑; offend 英 fend vt. 得罪,冒犯52A.equally B.similarly C.differently D.terriblyequally英 i:kwli adv.平均;相等地;similarly英 smlli adv.类似地;相似地terribly英 terbli adv.非常;很;53A.shortcuts B.strategies C. standards D. samplesshortcut英 :tkt n.捷径, strategy英 strtdi n.策略sta

27、ndard英 stndd n.标准,规格 sample英 s:mpln.样品,标本54A.because B. unless C. if D.while55A.experience B.respond C.ignore D.persistrespond英 rspnd vt.& vi.回答,响应 ignore英 gn:(r) vt.忽视,不顾She said her husband ignored her 她说丈夫不关心她。persist英 psst v.坚持Why does Britain persist in running down its defence forces? 为什么英国要坚持

28、消减其军事防御力量?Two崇明区III. Reading Comprehension Section ADirections: For each blank in the following passage there are four words or phrases marked A, B,C and D. Fill in each blank with the word or phrase that best fits the context.Directions MatterJ Jer lag(时差感)may be the worst part of travelling, and i

29、t hits many people harder travelling east than west. Why they feel this way is 41_, but scientists recently developed a new model that provides an explanation for the mystery and insights on recovering from jet lag. (这是 从句)1、insight英 nsat n.洞悉;深入了解He got his first insight into how inhumane employers

30、 can be. 他对雇主的冷酷无情第一次有了深刻认识。I hope that this talk has given you some insight into the kind of the work that weve been doing. 希望这次谈话能使你对我们正在开展的工作有一些较深入的了解。2、 recover英 rkv(r) vt.恢复时差感是旅行中最难受的部分,而且它让很多人到东方旅游比到西方旅行更困难。为什么他们会感到这个方向是( 41 )的,但是科学家们最近发展了一个新的模型,它为从时差中恢复过来的秘密和见解提供了一种解释。41、 A. incredible B. ap

31、parent C. surprising D. unclear1、incredible 英 nkredbl adj.不可思议的2、apparent英 prnt adj.;显然的 apparently adv.显然It has been apparent that in other areas standards have held up well 显然,这些标准在其他地区执行得很好。Apparently relations between husband and wife had not improved 很明显夫妇之间的关系没有改善。3、 unclear英 nkl(r) adj.不清楚的;不

32、明白的; The model imitates the way neuronal oscillator cells (神经振子细胞)_42_ crossing timezones. (这是 从句) These cells in our brains _43_our biological clocks. However,the cells dont quite operate on a perfect 24-hour schedule. Instead, their activity follows a 44_ that lasts slightly longer than that, abou

33、t 24.5 hours. (这是 从句) According to Michelle Girvan, an associate professor of physics at the University of Maryland and a co-author of the study, that means its 45_ for us to extend the length of a dayfor example, by flying west across time zonesthan to shorten the day, by flying east.1、imitate英 mte

34、t vt.模仿,效仿2、schedule英 edju:l n.时刻表,进度表3、associate professor 副教授4、associate英 siet vt.(使)联合;结交n.合伙人;伴侣,adj.联合的; associated adj.联合的;Dont associate with such people. 勿与此辈来往。5、co-author 合著者这个模型模仿了神经振子细胞( 42 )跨域时区的方式。在我们脑子中的这些细胞( 43 )着我们的生物钟。然而,这些细胞并不完全按24小时计划运行。事实 上,他们的活动遵循了一个持续略长的(44 ),大约24.5小时。根据 马里兰州大

35、学副教授、这项研究的合著者 米歇尔格文来说,那意味着延长一天的长度对我们来说是( 45 )的-例如,向西穿越时区飞行。相比向东飞行,则缩短了整天的时长。42 A. cope with B. account for C. respond to D. result in1、cope with 对付,处理2、account for 说明(原因、理由等)3、respond to 响应;对作出反应4、result in 引起,导致Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms 食物过敏会引发很多不同的症状43.

36、 A. kick B. watch C. stop D. regulate1 、regulate英 regjulet vt.调节,调整We need laws to regulate market behaviour. 我们需要用法律来调节(规范)市场行为。44. A. cycle B. routine C. process D. pattern1、cycle英 sakl n.循环,周期;2、routine英 ru:ti:n n.常规;例行程序; adj常规的;例行的Routine physicals are done by a nurse. 由一名护士做常规体检。3、process英 prs

37、es n.过程;工序 vt处理;加工4、pattern英 ptn n.模式;图案 vt;以图案装饰45. A. safer B. easier C. more dangerous D. more difficult The scientists found that for _46_ travel, a person who crossed three time zones would fully _47_in a little less than four days. (这是 从句)For six time zones, recovery would take about six days.

38、 For nine time zones, the recovery would take just less than eight days.研究人员发现,对于( )旅行,跨越三个时区的人将在不到四天的时间内完全( )。对于六个时区,恢复将需要约六天。对于九个时区,恢复将只需要不到八天。46. A. eastward B. southward C. westward D. northwardeastward英 i:stwd adj.朝东的;向东方的 adv.向东;朝东方 n.东方,东部47. A. adjust B. understand C. prepare D.changeadjust英

39、 dst vt.& vi.(改变以)适应,调整 However, when a person travels eastward, the recovery time doesnt match up as _48_. When a person crosses three time zones going east, it takes a little more than four days to recover. For six time zones, the recovery time _49_ to more than eight days. And for nine time zones

40、, the recovery period is more than 12 days.match up英 mt p (使)相配, (使)相适合然而,当人向东旅行时,恢复的时间不是( 48 )能够匹配。当一个人穿越三个时区向东飞行时,会花费四天多一点的时间来恢复。对于六个时区,恢复的时间( 49 )八天多一点的时间。对于九个时区,恢复周期超过了12天。48. A. relatively B. nicely C . classically D. awkwardly1、relatively英 reltvli adv.相对地I like to think Im relatively easy to g

41、et along with. 我愿意认为自己相对比较容易相处。2、 nicely英 nasli adv.漂亮地;恰当地 This hat fits me nicely. 这帽子我戴着正好。3、classically英 klskl adv.古典主义地 classical英 klskl adj. 传统的;古典的4、awkwardly英 :kwdl adv.笨拙地; 尴尬地 awkward英 :kwd adj. 笨拙的;令人尴尬的Amy made an awkward gesture with her hands. 埃米笨拙地做了个手势。There was an awkward moment as

42、couples decided whether to stand next to their partners. 大家在决定是否要站到自己配偶身旁时,这一刻令人尴尬。I looked away awkwardly. 我笨拙地移开视线。49. A. reduces B. jumps C. contributes D. leadsjump to 猛增到; 草率地We should not jump to conclusions. Lets investigate first. 我们不应草率下结论,还是先调查一下吧。 Girvan noted that not everyone has a biol

43、ogical clock of exactly 24.5 hours.(这是 从句) _50_ , it varies from person to person. The other factor to consider is _51_ cues such as sunlight, (这是 从句)Girvan added. How a person reacts to these cues can also _52_how quickly he or she will adjust to a new time zone.1、 factor英 fkt(r) n.因素 2、cue英 kju: n

44、.线索,暗示,提示 3、 react英 rikt vi.反应格文指出,不是每个人都有一个精确的24.5小时生物钟昼夜节律。( ),这个变化因人而异。其他需要考虑的因素是 ( )的提示,比如阳光,格文补充说。一个人对这些提示的反应可以 (52 )他或她将如何迅速适应到一个新的时区。50. A. Moreover B. Otherwise C. However D. Rather1、moreover英 m:rv(r) adv.而且;此外Moreover, Ramsay was no mean thinker himself. 而且拉姆齐自己也是一位出色的思想家。2、otherwise英 waz a

45、dv.否则;不然Im lucky that Im interested in school work, otherwise Id go mad. 我很庆幸自己对学习怀有兴趣,不然我会疯掉的。3、 rather英 r:(r)adv.宁愿; 稍微,有点; 相反地The problem was psychological rather than physiological 问题是心理方面的而不是生理方面的。I rather like the decorative effect. 我倒很喜欢装饰的效果。51. A. external B. verbal C. social D. chemical1、e

46、xternal英 kst:nl adj.外面的,外部的;Such events occur only when the external conditions are favorable. 这种事情只有在外部条件有利才会发生。2、verbal英 v:bl adj.口头的;言语的; We have a verbal agreement with her 我们和她有个口头约定。52. A. promote B. emphasize C. impact D. orient1、promote英 prmt vt.促进,提升 to promote economic growth was promoted

47、to editor2、emphasize英 emfsaz vt.强调,着重 impact英 mpkt n.影响;碰撞,We must emphasize that we are not in competition with you. 我们必须强调我们不是要和你们竞争。3、orient英 :rient vt.使向东方; adj.东方的;The people in the Orient are mainly yellow or brown. 注意:impact、affect 、infect 三个字的区别 The scientists hope that their new model can b

48、e used in the future to figure out the best ways to_53_ jet lag. (这是 从句)For example, if you will be traveling six time zones eastward, start by setting your clock ahead an hour or two several days before you leave. And when you arrive in a new time zone, make sure that the outside cues you are expos

49、ed to _54_the new time zone. (从整体来说,这是一个 从句。但里面也包含有宾语从句和 成份)That means that if its daytime in the new time zone, expose yourself to sunlight. And if its nighttime, avoid artificial _55_, including those from smartphones and computers, to help your biological clock adjust.be exposed to暴露于; 见 artifici

50、al英 :tfl adj.人工的;人造的He did not want his life to be prolonged by artificial means. 他不想靠人为方式延长生命。smartphone 智能手机科学家们希望这种新的模型能够在将来使用并找出最好的办法来( 53 )时差。例如,如果你将要向东旅行六个时区,在你出发前的几天里,把你的时钟往前调一两个小时。并且 当你到达一个新时区时,要确保你接触到的外部环境,是与新时区相匹配的。也就是说,如果新时区是白天,那么让自己暴露在阳光下。如果是夜间,避免人工( ),包括那些智能手机和电脑,以帮助调整你的生物钟。53. A. form

51、B. endure C. shelter D. beatform英 f:mn.表格;方式;形式;vt.形成;构成endure英 ndj(r) vt.忍耐;容忍He had to endure the aftermath of the accident. 他不得不忍受这次事故的后果。shelter英 elt(r) n.避难所;收容所;遮蔽vt.庇护;保护The number of families seeking shelter rose by 17 percent 寻求避难的家庭户增加了17%。54. A. specify B. match C. shift D. destroy1、specify英 spesfa vt.指定;详述;vi.明确提出,They specified a spacious entrance hall 他们专门指定要一个宽敞的大门厅。He has not specified what action he would like them to take. 他尚未明确说明自己希望他们采取什么样的行动。2、shift英 ft vt.& vi.改变

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论