电子信息类专业英语 第二版 李白萍_第1页
电子信息类专业英语 第二版 李白萍_第2页
电子信息类专业英语 第二版 李白萍_第3页
电子信息类专业英语 第二版 李白萍_第4页
电子信息类专业英语 第二版 李白萍_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 2 科技英语基础知识(二),2.1 关于数量(Numbers and Quantities) 2.2 数学符号与数学式(Mathematic Symbols and Expressions) 2.3 常用前缀和后缀,2.1 关于数量(Numbers and Quantities),汉语的数制与英语不同, 美式英语与英式英语的数制也不尽相同。汉语与英语的数制列于表2.1中。,1. 数制(Number Systems),晶体管放大器的带宽在L波段约为250 MHz, 在X波段为1000 MHz。,例 Bandwidth of transistor amplifiers vary from

2、 about 250 MHz in the L band to 1000 MHz in the X band,2. 量词的缩写(Abbreviations about Numbers),科技英语中大量采用量词的缩写, 如表2.2所示, 在使用中要特别注意大小字母。,3. 关于数量的增减(About Increase and Decrease),在翻译增加倍数的时候, 若按增加净量(不含基数, 如译文2), 则应遵循(n-1)的规则。若按增加后的总量(包含基数, 如译文1), 则按原句的倍数翻译。,译文1: 各种集成电路的产量增加到1995年的4倍。 译文2: 各种集成电路的产量较1995年增加

3、了3倍。,(1) The production of various ICs have been increased four times as against 1995.,(2) The switching time of the new type transistor is shortened by a factor of three.,为避免引起歧义, 关于减小的翻译最好不译成减小多少倍, 而译成分数或百分数。按减小净量来翻译, 则遵循(n-1)/n的规则(如译文1)。若按减小后的余量翻译, 则为1/n(如译文2)。,译文1: 新型晶体管的开关时间缩短了2/3。 译文2: 新型晶体管的开

4、关时间缩短为1/3。,every按“每隔”来翻译时, 须遵循(n-1)规则。,(3) The cost of TV sets was reduced by 70.,电视机的成本降低了70。,(4) We have radio experiments every three weeks.,我们每三周(每隔二周)做一次无线电实验。,2.2 数学符号与数学式(Mathematic Symbols and Expressions),常用数学符号见表2.3。,1. 常用数学符号(Mathematic Symbo1s),常用希腊字母2.4。,4. 常用希腊字母(Grecian Letters),3. 常用

5、数学式(Mathematic Expressions),a+b=c a-b ab ab a/b a=b ab ab ab ab,add a to b is c, a adds b is c, a and b is c, a plus b is c subtract b from a, b from a, a subtracts b, a minus b multiply a by b, a times b divide a by b, a by b, b into a a over b a equals (is equal to) b a is not (equal to) b a appro

6、ximately equals b a is greater than b a is less than or equal to b,2.3 常用前缀和后缀,记忆生词有很多方法, 如: (1) 利用音、形、义相结合来记(初学阶段)。 (2) 博览强记。 (3) 循环记忆。 (4) 把生词放在语句中来记忆, 利用词与词的联系来记忆。,(5) 利用构词法来记忆, 有三个优点:, 便于掌握单词的词性, 这对句法分析十分重要; 有利于了解单词的来历及其新添的含义, 当我们悟到一个新单词是由以前熟知的单词变化而来的时, 便对这个新单词不再感到生疏; 今后我们学到一个单词, 就可以旁征博引, 顺藤摸瓜,

7、联想到一系列同根词, 便于巩固记忆, 同时扩大了单词拥有量。,bus: omnibus 公共部分, 巴士 phone: telephone 电话 plane: aeroplane 飞机,1) 截短法,截短法是将单词删去一些字母, 精简词长, 减短音节。,(1) 掐头法: 只留尾部几个字母。例如:,auto: automobile 汽车 Corp: corporation 股份公司 Dec: December 十二月 exam: examination 考试 expo: exposition 展览会 FRA: France 法国(国际活动用) ROM: Romania 罗马尼亚 Kilo: ki

8、logram 公斤, 千克 kilometre 千米, 公里,(2) 去尾法: 只留头部几个字母。例如:,lab: laboratory 实验室 Mon: Monday 星期一 Photo: photograph 照相 Semicon: semiconductor 半导体 sub: submarine 潜水艇 tech(n): technical(ly)/technician/technology 技术的地/技术员/工艺, 技术,flu: influenza 流行性感冒 frig: refrigerator 冰箱,(3) 掐头去尾法: 只留当中几个字母。例如:,(4) 留头留尾法: 只留头部(

9、一个或几个)和尾部一个字母。,FM: from 从(电传用) hr: hour 小时 maths: mathematics 数学,MS: Miss或Mrs 女士(用在婚姻状况不明的女子姓前) TKS: thanks 谢谢(电传用) YR: your 你的(电传用) Yr: year 年,(5) 头中尾法: 在词的头中尾部(一般)各取一个字母(主要是辅 音)组成。,Bldg: Building 大楼 dwg: drawing 图纸 eng: engineering 工程,(co), Ltd: (company)Limited 有限公司 Mfr.: manufacturer 制造商 Mfd: ma

10、nufactured 制成 Mgr.: manager 经理 Qty: quantity 数量(表头用),(6) 去元音法: 删去除词首外的元音(及重复辅音)字母, 一般用 于电传。,ARVD: arrived 到达 PLS: please 请,IOU: I owe you. 借据, 借款单 OICQ: oh, I seek you!,(7) 谐音法: 利用单词的谐音缩写成相应读者的字母。,(8) 以少代多法: 科技英语中常常以一两个单词代替合称, 以取得精简效果。,computer: electronic computer 电子计算机 jet: jet plane 喷气式飞机 plant:

11、power plant 电厂 driver: screw driver 螺丝刀,2) 合成法,有不少英语单词里由两个或三个以上单词组成, 有直接结合和连符结合两种方式。,(1) 直接结合, 结合成名词。例如: n.+n. textbook 教科书 a.+n. blueprint 蓝图 ad.+v. overcharge 超越 v.+ad. breakthrough 突破 takeoff 起飞, 结合成形容词。例如: n.+a. waterproof 防潮的 prep.+n. overall 总的, 结合成动词, 例如: ad.+v. overestimate 过高估计 undergo 经受,

12、进行,(2) 连符结合。使用连字符“ -”结合。 结合成名词。例如: n.+n. physico-chemistry 物理化学 crafts-man 手艺人 drafts-man 制图人 congee 稀饭 steamed-bun 小甜圆面包 ,prep.+n. by-product 副产品 v.+pron.+ad. forget-me-not 勿忘我 n.+prep.+n. all-in-service(station) 维修(站), 结合成形容词。 例如:, 两结合的。例如: n.+a. self-cooling 自冷的 a.+a. all-round 全面的 white-hot 白热的,

13、 白炽的,a.+n. general-purpose 通用的 heavy-type 重型的 high-speed 高速的 num.+n. one-way(traffic) 单向(交通) prep.+n. off-rod(tive) 越野(轮胎) ad.+pp. well-known 闻名的, 三结合的。例如: prep.+art.+n.around-the-clock(service) 昼夜(服务) ad.+inf. hard-to-pass(road) 难通行的(路) a.+prep.+n. out-of-date 过时的 a.+conj.+a. small-and-medium(size)

14、 中小型 ad.+conj.+ad.to-and-to(motion) 往复(运动) up-and-down(traffic) 上下行(交通),3) 加缀法 一般, 前缀并不改变词的词类, 但赋予词以新的含义, 因为前缀本身是有含义的; 而后缀一般不改变词的基本含义, 但却改变词的词类。但是, 有些后缀也可改变词义。,(1) 加词头(即加前缀, 改变词义, 不改变词性)。 anti- 反, 防: anti-clockwise 反时钟方向 anti-corrosive 防腐蚀的,auto- 自动: autocode 自动编码 autocontrol 自控 co- 共同: cooperation

15、协作 correlation 相关, 相互关联 di- 二: diode 二极管 dioxide 二氧化物,dis- 不, 除: disadvantage 不利, 缺点 discover 发现,en- 使: enable 使能 enlarge 扩大 im- 不: (下接b, m, p) imbalance 不平衡 immovable 不动的 impossible 不可能的 il- 不: (下接l) illegal 非法的 illegible 难以辨认的 ir- 不: (下接r) irratio 不合理的 irregular 不规则的,in- 不: incorrect 不正确的 inevitab

16、le 不可避免的 inter- 之间, 相互: interchange 交换 international 国际的 mis- 不, 失: miscount 算错 misfit 配合不良 multi- 多: multifunction 多功能 multipurpose 多用途, 万能的 non- 不, 非: nondestrutive 无损 nonlinear 非线性的,over- 过于: overestimate 过高估计 overheat 过热 poly- 多, 聚: polycrystal 多晶(体) polymer 聚合物 post- 在后: postgraduate 研究生 postwa

17、r 战后 pre- 预先: preheat 预热 preset 预置的 re- 再, 仅: reaction 反作用 readjust 重(新)调(整),semi- 半: semi-circle 半圆 semiconductor 半导体 semiproduct 半成品 semifinal 半决赛 self- 自(动): self-excited 自激的 self-timing 自动同步(定时) sub- 下, 次于: subroutine 子程序 subscript 下标, 注脚 super- 过, 超: superheat 过热 superpower 超功率, 超级大国,trans- 跨,

18、移: transnational corporation 跨国公司 transplanter 插秧移植机 tri- 三: triangle 三角形 tripod 三脚架, 三角桌, 凳子, 三角鼎 tribo- 摩擦: tribology 摩擦学 tribophysics 摩擦物理学 ultra- 外, 极: ultrared 红外(线)的 ultrasonic 超声的 un- 不: unable 不能 unavoidable 不可避免的,under- 低, 下: underestimate 低估 underline 底线 uni- 单: unilateral 单向侧的 uniphase 单相

19、的,(2) 加词尾(也就是后缀, 它的目的是增加词义, 同时也标明 了词性)。, 名词词尾: -ance(-ence) 性质: difference 差别 resistance 阻力,-ancy(-ency) 程度: brilliancy 亮度 efficiency 效率 -cy 性质: accuracy 精确性 -er, -or 人, 物: computer 计算机 operator 操作者 -ic(s) 学(科): logic 逻辑学 physics 物理学 -ing 动作结果(动名词): reading(s) 读物, 阅读 writings 笔迹, 书法,-tion(-sion): ac

20、tion 动作 conclusion 结论 -ist 工作者, 专家: scientist 科学家 specialist 专家 -(i)ty 性, 度: density 密度 possibility 可能性 -ment 动作, 状态: measurement 测量(值) movement 运动 -ture (名词尾): mixture 混合物 temperature 温度, 形容词词尾: -able (-ible) 可的: reliable 可靠的 visible 可看见的 -(c)al (形容词尾): artificial 人工 chemical 化学的 -ant(-ent) (形容词尾):

21、 different 不同的 important 重要的 -en 材, 质: golden 金(黄)的 wooden 木制的 -ic(al) (形容词尾): atomic 原子的 physical 物理的,-ive 性, 状: active 活性的 relative 有关的 -ful 充满: plentiful 大量的 useful 有用的 -less 没有: smokeless 无烟的 useless 无用的 -ous (形容词尾): numerous 许多的 various 不同的, 动词词尾: -en 使: harden 硬化 widen 加宽 -ize 化: modernize 现代化 oxidize 氧化 -ify 使, 化: classify 分类 verify 证实, 副词词尾: -ly (副词尾): closely 密切的 extremely 极度的 -ward 方向: backward(s) 向后 upward(s)向上 -wise 方向式: clockwise 时钟方向 likewise 同样的, 其他构词词尾:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论