散文名篇翻译与赏析.ppt_第1页
散文名篇翻译与赏析.ppt_第2页
散文名篇翻译与赏析.ppt_第3页
散文名篇翻译与赏析.ppt_第4页
散文名篇翻译与赏析.ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、,散文名篇翻译与赏析,TRANSLATION AND APPRCIATION,全文阅读,节选赏析,我的看法,01,02,03,目录,CONTENTS,CHAPTER 01,全文阅读,路旁的蔷薇 郭沫若,Rambling through a pine forest early in the morning, I came across a bunch of forsaken roses lying by the shady wayside. They were still fresh in colour. One was purplish-red, another pink, still ano

2、ther a sickly ivory-yellow slightly tinged with blood-red. I picked them up in my hand.,清晨往松林里去散步,我在林荫路畔 发现了一束被人遗弃了的蔷薇。蔷薇的花 色还是鲜艳的,一朵紫红,一朵嫩红, 一朵是病黄的象牙色中带着几分血晕。 我把蔷薇拾在手里了。,路旁的蔷薇,The numerous fine dewdrops on the fresh green leaves clearly showed that the roses had just been cast away the previous nig

3、ht. Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women? Last nights whispers of love; this mornings drops of cold dew I brought the roses home and tried to find a flower vase to keep them in.,青翠的叶上已经凝集着细密的露珠,这显 然是昨夜被人遗弃了的。 这是可怜的少女受了薄幸的男子的欺绐?

4、还是不幸的青年受了轻狂的妇人的玩弄呢?昨晚上甜蜜的私语,今朝的冷绿的露珠 我把蔷薇拿到家里来了,我想找个花瓶来供养她。,CHAPTER 02,节选赏析,一,蔷薇的花色还是鲜艳的,一朵紫红,一朵嫩红,一朵是病黄的象牙色中带着几分血晕。 They were still fresh in colour. One was purplish-red, another pink, still another a sickly ivory-yellow slightly tinged with blood-red.,亮点: 一、递进手法的使用 二、颜色词与实物词的搭配运用 三、其他细节的处理,二,这是可怜的

5、少女受了薄幸的男子的欺绐?还是不幸的青年受了轻狂的妇人的玩弄呢?昨晚上甜蜜的私语,今朝的冷绿的露珠 Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women? Last nights whispers of love;this mornings drops of cold dew,亮点: 一、后置定语使表达感情更充沛 二、结构上对称 三、删减及增添部分信息使涵义更丰满,花瓶我没有,我在一只墙角上寻着了一个断了颈子的盛酒的土瓶。 Flower vase I had none, but I did find in a nook of my room an empty earthen wine bottle with its neck broken.,亮点: 原文句式的还

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论