商务合同翻译_2.ppt_第1页
商务合同翻译_2.ppt_第2页
商务合同翻译_2.ppt_第3页
商务合同翻译_2.ppt_第4页
商务合同翻译_2.ppt_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务合同的翻译,一、商务合同概述,A contract is an agreement, which legally binds the parties concerned. 在由Steven H. Gifts编著的“Law Dictionary”中,contract被定义为 “a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.” 合同是一种承诺,违反承

2、诺可以得到法律救助,在某种意义上,法律将履行该承诺看作是一种补偿。综上可见,合同是平等主体之间设立的确定民事权利和义务的法律协议。,合同英语属于庄重文体(the frozen style),是各种英语文体中正式程度最高的一种。总体来说,这种正式性体现在内容的专业性、语言的严谨性和结构的完整性等方面。,合同种类,正式合同 Contract 协议书 Agreement 确议书 Confirmation 备忘录 Memorandum 订单 Order 意向书 Letter of intent,1. Sales/ Purchase Contract 销售或购货合同 2. Contract for Te

3、chnology Transfer 技术转让合同 3. Contract for Joint Venture/Joint Operation 合资或合营合同 4. Contract for Compensation Trade 补偿贸易合同 5. Contract for International Engineering Projects 国际工程承包合同 6. Agency Agreement 代理协议 7. Processing Trade Contract 来料加工合同,8. Contract for Different Trade Forms 多种贸易方式相结合的合同 9. Cont

4、ract for Credits Loans 信贷合同 10. Contract for International Build-Operate-Transfer 国际BOT 投资合同 11. Contract for International Leasing Affairs 国际租赁合同 12. Contract for International Transportation 国际运输合同 13. Employment Contract 凭请雇员合同 14. Insurance Contract 保险合同,商务合同的结构,前言(Preamble) 正文(Main Body) 结尾(Fin

5、al Clauses),1. 前言(Preamble): A. 订约日期和地点(Date and place of signing) B. 合同当事人及其国籍、主营业所或住所(Signing parties and their nationalities) C.当事人合法依据(Each partys authority) D. 订约缘由、说明条款(Recitals or WHEREAS clause) Whereas: when in fact, considering that, that being the case,Whereas, Manufacturer is engaged in

6、the manufacture and sale of the Products; Whereas, Manufacturer is desirous of selling the Products in the Territory; Whereas, Distributor is engaged in the importation and distribution of the related products of the Products in the Territory; and Whereas, Distributor is desirous of becoming a distr

7、ibutor of the Products in the Territory. Now Therefore, the parties hereto agree as follows: (operative part),制造人乃从事本商品制造之公司。制造人希望在经销区域进行本商品之销售。销售人乃在经销区域从事与本商品相关商品进口与销售之公司。销售人希望能在经销区域代销本商品。基于以上之认识,双方当事人遂就下列各事项达成协议:,This Share Purchase Agreement is made on the 3rd day of May, 1991 by and between_ wil

8、l无论语气还是强制力要比shall弱,宜译为“将”、“原”、“要”;should通常只用来表示语气较强的假设、比如“万一”。,商务合同翻译的原则,1. 用词严谨准确,合乎规范 2. 译文完整,注重细节 3. 句法正确,语气贴切 4. 行文通顺,条理清楚,During the period from the date of effectiveness to the termination of the Contract, two Parties shall hold a meeting every year to discuss problems arising from the executi

9、on of the Contract. 在合同生效之日起到合同终止之日的期间内,双方每年举行一次会议,讨论合同发行中出现的问题。 本合同有效期间, 双方应每年举行一次会议,讨论本合同履行期间存在的问题,The Buyer shall pay the Seller US$350,000 within 20 days after the Bank of China has received the following documents from the Seller and found them in order, but not earlier than 12 (twelve)months a

10、fter the date the Contract Plant for the first time reached 95% of guaranteed capacity of the whole Contract Plant according to the guaranteed quality indices as per Annex IV to the Contract or 65 months after the date of signing the contract, whichever is earlier.,买方须于中国银行收到卖方下列单据,并经审核证实无误后的二十天内向卖方

11、支付350,000美元,但此款项的支付不得早于合同工厂第一次达到附件IV 所规定之质量保证指标的95%以后的12个月,或本合同签字后的65个月,以早到的日期为准。,If a Party breaches any of the representations or warranties given by it in Articles 18.1 or repeated in 18.2, then in addition to any other remedies available to the other Party under this contract or under Applicable Laws, it shall indemnify and keep indemnified the other Party and the company against any losses, damages, costs, expenses, liabilities and claims that

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论