论跨文化现代性_第1页
论跨文化现代性_第2页
论跨文化现代性_第3页
论跨文化现代性_第4页
论跨文化现代性_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 1 论跨文化现代性 本书视新感觉派文L 为一种跨 越欧亚旅行的文类或风格,探讨其源自 法国,进而移置日本,最后进入中国的 历程。 中国论文网 /3/view-12981897.htm 日人推崇保罗穆航为此流派的 宗师,但他从未自称为新感觉派。研究 20 世纪 30 年代上海新感觉派作家与其 日、法同行间的渊源,笔者关注的议题 远超越传统的影响或平行研究,更远非 新感觉派书写中的“ 异国情调 ”;现代日 本及中国文学中,异国情调俯拾皆是。 笔者尝试在跨欧亚脉络中,探讨人物、 文类、观念、语汇及文本流动的联结关 系,亦即探究它们从西方的“原点” 旅行 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 2 至日本及中国的过程,并在此过程中如 何产生蜕变,同时改变接受方的文化。 以新感觉派文风为起点,笔者提 出“跨文化现代性 ”,来重新思索现代性 的本质。跨文化现代性的概念,既挑战 语言界限,也挑战学科分际。就笔者的 理念而言,现代性并非指涉历史上任何 特定时期。无论古今中外,任何人只要 以突破传统、追求创新为己任,都在从 事跨文化实践;他们是现代性的推手。 跨文化场域是文化接触、重叠的 所在,是艺术家、文学家、思想家等寻 求表述模式来抒发创造能量的场所。本 书主旨是探究跨文化场域中创造性转化 的可能,主要是讨论语言、文学及文化 的创造力,而非外来文化的影响、模仿、 同化。笔者感兴趣的是,创造性转化过 程中语言的流动及蜕变,而非僵化 固定僵化是语言文化灭亡的前兆。跨文 化场域正是文化翻译的场所。 在全球化及多元族裔的当代社会, 就某种层次而言,每人每天都在从事文 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 3 化翻译。无论我们是否意识到,我们的 日常生活中充斥着可见或不可见的“外 来”事物,使我们不得不时时进行文化 翻译:从古典词汇到科学话语,从翻译 文本到外来语汇,从外语到方言,从专 业术语到俚语。 比较文化研究者常以“接触地带” 或“翻译地带 ”的概念,来探索文化的接 触;两者皆难免“ 交战地带 ”的意味。借 由跨文化场域一词,笔者希望消解其中 的军事意味。我感兴趣的是不同文化如 何彼此联结及相互转化,而非它们之间 的冲突或“撞击 ”。除此之外,与其探索 文化接触地带所铭刻的文化记忆,本书 着重的是身为文化翻译者的知识分子, 如何在跨文化场域中引领潮流。如果以 舞台为譬喻,他们是跨文化场域中具有 自觉的演员,而非剧中的角色角色 的身体可比拟为跨文化场域本身。 对于自身所处的跨文化网络的运 作逻辑,剧中角色可能浑然不觉;演员 虽与角色共同经历跨文化的过程,却对 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 4 自身的表演有高度自觉。当然,演员并 非总是能完全掌控自己所扮演的角色, 而且往往深陷其中。如同剧中角色一般, 他们对从其身心流进流出的资讯也可能 半知半觉。笔者要强调的是,文化翻译 者不仅是被动的角色;他们是在跨文化 场域中行动的艺术家,透过个人的能动 性来转化分水岭两边的文化元素。 或有人认为,在跨文化关系上东 西方并不平等,因而难免因中心/边缘位 阶而忧心忡忡。也有论者指出,在面对 体制时,个人能动性及自由选择是不可 能的。但是对后结构主义学者,诸如福 柯、霍米 巴巴及朱迪斯 巴特勒等 而言,个人能动性总是在各种体制错综 复杂的权力关系中运作;在不均等的位 阶上,个人能动性才有发挥的可能性。 权力关系并非单纯的宰制与顺从。 为了说明何谓跨文化现代性,本 书凸显跨文化场域上的三种人物形象: 浪荡子、漫游者及文化翻译者。浪荡子、 漫游者及文化翻译者,是跨文化场域中 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 5 的现代性推手;相对地,在形形色色思 潮资讯交汇的跨文化场域中,漫游男女 (如新感觉派小说中的角色)充其量只 是随波逐流、鹦鹉学舌。就某种意义来 说,我们都是生命的过客。 在时间洪流里,多数大众累积记 忆,未经思考就人云亦云;唯独少数精 英能运用创造力来改造、创新记忆。他 们的表现是跨文化现代性的精髓:对自 己在分水岭或门槛上的工作具有高度自 觉,总是不断测试界限,尝

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论