精灵旅社--中英字幕-看电影-学英语.docx_第1页
精灵旅社--中英字幕-看电影-学英语.docx_第2页
精灵旅社--中英字幕-看电影-学英语.docx_第3页
精灵旅社--中英字幕-看电影-学英语.docx_第4页
精灵旅社--中英字幕-看电影-学英语.docx_第5页
已阅读5页,还剩90页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国语3D电影 精灵旅社玩躲猫猫啦!Peek-a-boo!不玩了 不玩了No, no, no, no, no.不是故意吓到你的 小宝贝I didnt mean to startle you, my little baby.嘘 不哭了Shh, shh, shh. 吸血鬼宝贝不说话 Hush, little vampire, dont say a word 爸爸为你咬下鸟脑袋 Papas gonna bite the head off a bird 你这个调皮鬼!A-bitty goo-bah!来让我亲一个I vant to kiss your tush.让我亲下你的小虎牙!I vant to kiss your tush!不错 要是面积再大一点就更好了Nice, but maybe a little more square footage.我想要有很多的怪物住在这里I want a lot of monsters here.我来抓你啦 梅维丝Im gonna get you, little Mavis.要抓到你啦! 哎哟Im gonna get you! Oy.那外面是什么?What out there?哦 我们从不到外面去的Oh, we never go out there.永远都不Ever.然后怪物们都四处逃窜 不得不躲避起来And then the monsters ran away and were forced into hiding.但人类哈利还是找到了他们 并从他们的床底下跳出来But Harry the Human found them and jumped out from under their bed.- 我好害怕! - 烧掉了怪物的衣服- Im scared! - And burned their clothes啃掉了他们的脚趾头!and bit their toes!还把他们的糖果拿走了!And took their candy!不准抢我的糖果Dont take my candy.小宝贝 你不用这么害怕Babyclaws, you dont need to be frightened.我答应你妈妈会永远保护你的I promised your mommy I would protect you forever. 我可爱的小梅梅 My beautiful May-vay 爸爸辛苦把你拉扯大 Let me wipe all your poop away 那些人类都很可恶 Those humans are nas-tay 爸爸会永远保护你 So with Daddy you will stay 如果有人类想伤害你 And if a human tries to harm you 我只会这样说. Ill simply say. 因为你是爸爸的小宝贝 Because youre Daddys girl 爸爸的小宝贝 Daddys girl 我是爱你的爸爸. Im your Vlad-y daddy. 只要屈膝然后向前一跃Just bend the legs and push off.相信我 小老鼠Trust me, mouse.- 哈哈! - 我会飞了! 我会飞了!- Ha-ha! - I can fly! I can fly!快看!Look at you!用力飞 宝贝! 再用力飞!Faster, baby! Faster!- 喔! - 你做到了 我的小巫师娃娃!- Whoo-hoo! - You got it, my little voodoo doll!不好意思 先生Excuse me, sir.怎么了? 什么事?What? What?嗷 我没事Ow. Im okay.都准备好了Its ready.看起来不错Looks good.只有怪物能进来吗?Only monsters can get in?哦 绝对没错Oh, absolutely.已经完美的隐藏好了Its hidden real nicely.在它前面有400英亩的亡魂森林You got 400 acres of haunted forest in front of you.周围全都是活死人墓地You got the Land of the Undead on the perimeters.任何走近此地的人类都会吓得逃之夭夭Any humans daring to even look over there will run away real quick.当然 放聪明点的话But, of course, be smart.不能有篝火 不能有烟火表演No bonfires, no firework shows.好吧 我知道了 不能有火光 我明白了Yeah, yeah, no, no. No fire, I get it, I get it.终于等到这一天了 亲爱的玛莎Its time, my darling Martha.这里就是我们一直想为梅维丝建造的地方The place we always talked about for Mavis.在这里永远不会有人伤害到她No one will ever harm her here.精灵旅馆N年后后车厢的行李就麻烦你了Yeah, its a mess back there.欢迎来到精灵旅社!Welcome to Hotel Transylvania!1898年至今无人类出现Human-free since 1898.这里是你最安全的港湾Your safest destination.拿好你的旅行指南Take an itinerary.里面有我亲自为我女儿明天的生日宴会I have personally designed a spectacular schedule of events,设计的豪华活动安排all leading to my daughters birthday extravaganza tomorrow.我们每年都盼望着来这里 伯爵We always look forward to coming every year, Count.我们非常享受这里的安全We enjoy the safety so much.那当然了 这里就是为此而建的Of course. Thats why we built it.晚上好啊Yes, good evening.谢谢光临 玛蒂Thank you, Marty.你看起来还是那样苍白无力You look pale, as well.长官 有事禀报!Sir, sir, sir!我们发现一个紧急的管道问题We have an urgent plumbing issue.管道? 知道了Plumbing? On it.乌拉干先生!Mr. Ghouligan!348号房间的厕所发生堵塞There is a clogged toilet in room 348.没事的 每个人都会肚子疼 大脚先生Its okay. We all get stomach aches, Mr. Bigfoot.嘿 孩子们 别到处乱跑Hey, kids, reel it in.你们这是要爸爸妈妈难堪Youre only supposed to make Mom and Dad miserable.好了 能不能乖一点啊?Now, now, is that any way to behave?这里可是旅馆 不是墓地哦This is a hotel, not a cemetery.抱歉 德库拉叔叔Sorry, Uncle Drac.德库拉! 你还好吗?Drac! How are ya?韦恩 我的老朋友!Wayne, my old friend!我们已经等不及这个周末了Couldnt wait for this weekend.好些日子想死了要出来透透气了Always great to be out ofthe shadows for a couple days.这一家子看起来真漂亮The family looks beautiful.让我来好好给他们清理一下Let me just clean up their filth.客房服务!Housekeeping!弗兰基 伙计! 看看你自己!Frankie, my boy! Look at you!还是和以前一样打包出行 吝啬先生 哈?Still traveling by mail, Mr. Cheapo, huh?这根本不是钱的问题Its not a money thing.我有飞机恐惧症 你知道吗?I have a plane phobia, okay?我的意思是 那些飞机引擎随时都可能.I mean, at any moment, those engines could catch.着火! 没说错吧Fire! Yeah, yeah.着火可不好Fire bad.怪物都知道We know.奥古斯塔斯 粥点部长 给我放下!Augustus, Porridge Head, come on!那个看起来像是科学怪人的头吗?Does that look like Frankensteins head?嘿 德库拉 兄弟 你的披肩是怎么回事?Hey, Drac, buddy, whats going on with your cape there?什么意思? 哦!What do you mean? Oh!谁在捏我?Who pinched me?抱歉 你太迷人了Guilty. Youre irresistible.是啊 你嘴巴太甜了 隐形人Yes, very amusing, Invisible Man.你好 见到你很高兴Hello. Great to see you.还跟从前一样Never gets old.哈哈Ho-ho-ho.没打到哦Missed me.打不到 打不到 打不到哦Missed me, missed me, missed me.好吧 你赢了 拿着这条培根Okay, you win. Hold this bacon.我为什么要拿着培根. 啊!Why am I holding bacon. Ahh!不! 快下来!No! Get em off!派对达人来啦!Here comes the party!你好啊 默里!Hello, Murray!德库拉 你还好吗?Drac, whats up, buddy?沙子 默里 到处都是沙子!The sand, Murray, the sand!又是风尘仆仆而来Always with the sand.哟!Whee!小狼! 旺达! 还有弗兰克!Wolfie! Wanda! Frank!我爱死你了I love this guy.总是和我配合完美He always bringing it full tilt.你看起来还是那么瘦Youre looking skinny, too.现在只剩一个头了Now that youre just a head.好吧 我会找你算账的Okay, youll pay for that.到底怎么回事 德库拉?So whats up, Drac?看样子旅馆正在重整旗鼓The hotel is looking off the hook.嘿 伙计们 看看这个Hey, guys, watch this.顺便说一下 你的这些发展方向都是可行的By the way, you were right about those directions.哦 很好 不错Oh, good, good.我让底格里斯河(流经土耳其和伊拉克)与尼罗河通流Yeah, I took the Tigris这样就绝对无路可走了through the Nile, and there was absolutely no traffic.你这是在和我开玩笑Youre kidding me.竟然在我的大厅放屁?Right in my lobby?德库拉 我发誓不是我 那不是我的放屁风格Drac, I swear, man, I dont run like that.客房服务!Housekeeping!那屁不是我放的I was not the cause of that.都准备好啦!Were ready!要是玛莎能看见就好了If only Martha were here to see this.她从未离开过 旺达Shes always here, Wanda.好了 朋友们Okay, friends,很高兴各位能亲临派对现场I am so glad you are here to celebrate.我的宝贝女儿梅维丝一年一度的生日盛会Another birthday for my sweet little Mavis,同时又是成功躲避人类的新一年!and another successful year of refuge from them!这些都是我们监控器拍摄到的These are recent human images最新的人类图片our surveillance has uncovered.他们变得越来越胖 为的是能更加压制我们They are getting fatter so as to overpower us.他们穿的衣服也越来越少And they are wearing less clothing,他们就更方便勒死我们allowing more movement to strangle us把我们的头砍下来装糖果or cut open our heads and put candy in them.但是现在他们永远都不会But they will never在这里找到我们了find us here.邪恶的坏人 你们不会得逞的!Evil villain, you will never win!乡亲们 30分钟后开始狂欢Okie doke. The fun starts in 30 minutes.现在我要去看下我的宝贝女儿了Right now, I have to see my little girl.她不再是小姑娘啦!Shes not so little anymore!不 她就是!Yes, she is!发生什么事了?Whats going on out there?我们已经到旅馆了吗?Are we at the hotel?弗兰克 你给我们预定了双人按摩吗?Frank, did you book us for a tandem massage?你为我们准备好了一张驼背桌子吗?Did you get us a table at Hunchbacks?该做的都做到了吗?Did you do anything?不用客气Youre welcome.搞什么情况?Whats going on?老爹 你说过的Dad, you said that当我118岁的时候 我就能像其他大人一样when I turned 118 I could go out into the world自由出入这间旅馆 到外面的世界看看like every other adult that gets to come and go from this hotel.但是 梅梅 外面不安全 叽叽哇哇 叽哇叽哇But, Mavey Wavey, its not safe. Bleh, bleh-bleh.老爹 30年前你答应过我的Dad, 30 years ago, you promised.我一直记得 当时我们在吃老鼠I remember, we were both eating mice,你很明确的说你会兑现你的诺言的and you specifically said that you gave me your word.请勿打扰Do not disturb.- 请勿打扰 - 请勿打扰- Do not disturb. - Do not disturb.请勿打扰Do not disturb.- 请勿打扰 - 请勿打扰- Do not disturb. - Do not disturb.- 请勿打扰 - 早上好 阁下大人- Do not disturb. - Good morning, Your Eminence.女佣 这间房需要打扫!Maid, clean up this room!你来啦 很高兴你能来Its you. Glad you could make it.- 她起来了吗? - 哦 起来了- Is she up yet? - Oh, shes up.她已经准备好出去了 出去看外面的世界Shes ready to go. And by go, I mean go. As in, go check the world out.你准备怎么做? 你准备怎么说?What you gonna do? What you gonna say?我已经安排好了 别紧张 做好本分的事I got it covered. Please, relax. Just do your job.早上好 梅梅!Good morning, Mavey Wavey!生日快乐 我的小老鼠!Happy birthday, my little mouse!谢谢你 老爹Thank you, Dad.我知道今天是我的生日I know its my birthday.我为你安排了一大堆的娱乐活动 喔呵!I have so much fun planned. Whoo-hoo!但是 我们先一起去抓些蝎子But first, we go catch some scorpions together,就咱俩哦 怎么样?just the two of us, yes, dead-ums?老爹 等一下 让我说两句Dad, please, let me speak.有些事情我想和你谈谈Theres something we have to talk about.你想去外面的世界 你可以去了You want to go out into the world. You can.啊!Aha!我就知道你会这样说I knew you were gonna say that.但是 老爹 你答应过我But, Dad, you gave me your word,而且你很清楚吸血鬼的话是神圣的and you know that I know that a Draculas word is sacred.信任就是我们的.That our trust is the core of our.等下 你刚说什么?Wait, what?我说你可以去了I said you can go.你这是在耍我Youre just playing with me.不是的 你已经到了能驾驶一辆灵车的年龄了No, no, no, no. Youre old enough to drive a hearse now,你已经有能力做你自己的选择了youre old enough to make your own choices.你可以去了You can go.太棒了! 太棒啦!Holy rabies! Holy rabies!哇 等一下Whoa, whoa. Stop.稍微等一下 亲爱的小尖牙Wait a second, sweet fangs.你要去哪里?Where are you going?哦 这个 我要去天堂Oh, well, Im going to paradise,我觉得这些东西应该用得上and this is just some stuff that I thought I would need.- 天堂? - 是的 你懂的- Paradise? - Yeah, you know.就是你和妈妈相遇的地方Its that place out there where you and Mom met.旺达姨妈说Auntie Wanda says you two当时你俩一见钟情!were just like, Zing!我不知道什么一见钟情I dont know from Zing.你在哪儿找到那张卡片的?Where did you find that card?在你的抽屉里In one of your drawers.你为什么从不告诉我你们是怎么相遇的呢?Why wont you ever tell me about how you met?其实那里是夏威夷Its actually Hawaii.夏什么夷?Ha-what-what?听着 亲爱的 我知道你很激动Look, honey, I know youre excited,但是现在所有人都是大老远跑来为你庆祝生日的but everyone has gone to great lengths to come see you on your birthday.我知道 他们每次都是I know. They always do.但我是不是已经不太适合参与这些活动了?But arent I getting a little old for these parties?我爱他们 但是我真的很想接触些新的事物I love them, but I really want to see new things.或者认识一些年龄相仿的人Maybe meet somebody my age.好吧 不 别这样Come on. No, no, dont do that.不要可怜巴巴的样子Dont give me the pouty bat face.好吧 离墓地不远的地方Okay, there is a human village有一个人类的村子just a little ways past the cemetery.你可以去那里看看 然后差不多30分钟后就回来You could go there and be back in, like, 30 minutes or so.对于第一次出行30分钟已经足够了It should be plenty for your first time.好吧 虽然不是去什么夏威威Well, its not Ha-wee-wee, but I guess但总算是能出去一回its still technically out there.好了 好了 我知道了!Okay, okay, okay!非常感谢您这么相信我Thanks for trusting me.当然了 我的小乖乖Of course, my little one.我兑现了我的承诺I gave you my word.嘿 亲爱的!Hey, honey!- 看这里! - 嘿 各位- Look at this! - Hey, guys.你这是为明天的生日而兴奋吗?You excited about tomorrow?我现在有更兴奋的事Not as excited as I am right now.你们不会相信的 但是老爹终于允许我Youre not gonna believe this, but Dad is letting me独自去外面看看人类的村子了!go out on my own to see a human village!- 什么? - 不会吧!- What? - No!请让一下 德库拉!Excuse me. Drac!你疯了吗?Have you lost it?你常对我们说外面的人类很恐怖Letting your own daughter out there但现在你却让你自己的女儿去冒险?with those horrible humans you always tell us about?你忘了建造旅馆的原因了吗Thats why you built this place.人类讨厌我们 人类都是邪恶的They hate us. Theyre vicious.而且他们说话很吵闹!And theyre very loud!尤妮斯姨妈 也许那些人类现在变了Auntie Eunice, maybe theyve changed.我只是想飞到街上看看真实的现状Im just gonna fly down the street and see how it goes.好吧 亲爱的 注意安全Okay, honey, be safe.多穿点别着凉 要带上魔剑Bring warm clothes and a sword.要小心干草叉子And look out for pitchforks.同样要小心不能让任何人把你的脑子铲出来Dont you let anyone scoop your brains out, either.也许待在阴暗处比较好Maybe stay in the shadows.在屋檐下静静的观察会更有趣的Its more fun to just observe from under a house.好了 伙计们 她能处理好一切的Guys, guys. She can handle it.看在上帝的份上 她可是一个吸血鬼Shes a Dracula, for Petes sake.但值得注意的是 小心火烛But seriously, watch out for fire.玩火者自焚Fire bad.再见了 各位Bye, everyone.喔啊!Whoo-hoo!喔啊!Whoo-hoo!德库拉 我不敢相信你能如此冷静地看着她离开Drac, I cant believe how calm you are about her leaving.真为你骄傲Im proud of you.德库拉? 你在哪儿?Drac? Drac?德库拉去哪儿了?Where did Drac go?喔啊!Whoo-hoo!太了不起了!This is awesome!这里有一个墓地 和老爹说的一样Theres the cemetery, just like Dad said.喔啊!Whoo-hoo!呃. 有人吗?Uh. Hello?有人在吗?Anybody out there?- 吸血鬼 - 啃脚趾!- Vampire. - Bite toes!哦!Oh!嗨 各位Hi, humans.大家都好吗? 我叫梅维丝德库拉 我是.Everything okay? My name is Mavis Dracula, and I.吸血鬼Vampire.- 烧掉衣服 - 要烧掉我的衣服?- Burn clothes. - Burn my clothes?- 真的吗? 呃. - 吸血鬼!- Really? Um. - Vampire!- 我们来拿你的糖果 - 糖果!- We take your candy. - Candy!我很友好的 真的Im friendly. I really am.- 冷静点 - 糖果- Calm down, now. - Candy.我只是想跟大家打声招呼I just wanted to say hi.别这样 我从未伤害过任何人Please. Ive never hurt anyone.我是一个宅女Im homeschooled.那是蒜油味的吗?Is that garlic?我的乖乖 你们着火了Holy rabies, youre on fire.有什么需要帮忙的吗? 要我帮你们吗?Can I do anything? Can I help you?老爹说的没错Dad was right.老爹说的没错Dad was right.成功了It worked.现在我的宝贝女儿永远都安全了Now my baby will be safe forever.好了 各位 都回去工作了All right, everybody, get back to work now.嘿 你不能把模特带走Hey. You dont need a mannequin.把模特放下 快点Leave the mannequin here. Come on.你去哪儿了?Where you been?为啥鬼鬼祟祟的到处跑?Why you sneaking around?嘘 闭嘴Shh. Quiet.宝贝 你这么快就回来了?Sweetheart, have you returned so soon?哦 进来吧 老爹Oh. Come in, Dad.感觉如何? 外面的世界怎么样?Howd it go? How was the big world?有没有什么新发现?How was it out there?还好啦 老爹It was okay, Dad.怎么了? 说说又何妨呢?What? Whats the matter?老爹 你说的没错Dad, you were right.那些人类很可怕Humans are awful.和你说的完全一样They were everything you said.- 他们要啃我的脚趾 - 你的脚趾?- They wanted to bite my toes. - Your toes?他们还把大蒜汁浇在面包上And they had garlic on bread.什么? 看看我吧What? Look at me.我浑身都起鸡皮疙瘩了 吓死我了Im getting goose bumps, Im so scared.很抱歉 宝贝Im so sorry, sweetheart.我难过让你看到事实I hate that you had to see that.很抱歉我不相信你的话Im so sorry I doubted you.我再也不离开这里了Ill never leave here again.好了 没事了Okay. Okay.听着 老爹我将要为你举办一场最好的生日宴会Look, Daddys going to make you the bestest birthday ever.看看我给你带什么来了Look what I brought you.你最爱的虫虫蛋糕Your worm cakes.不要再难过了Dont be sad anymore.还记得吧 今年我们将要打开妈妈给你留着的礼物Remember, this is the year we open Mommys present for you.她给我准备什么了?What did she get me?拭目以待哦Well see.她说了只有你到了118岁的时候才能打开She said never to open until youre 118.我们为此等了很久很久哦Weve waited this long.先吃着你的虫虫蛋糕吧You eat your worm cakes.等你准备好了就下来 亲爱的You come down whenever youre ready, honey.- 啊 - 哦- Phew. - Ooh.你做了什么啊?What did you do?不得不做的事What I had to.嗯嗯Mm-hmm.她总有一天会感激我的Shell thank me one day.是的 这是把我头绑起来的那个人说的Yeah, thats what the guy who shrunk my head said.啊Ahh.你想要什么 饼干吗?Yes, what do you want, a cookie?你做的很好 老兄You did all right, man.继续向前走Move on already.啊!Phew!太好了Yeah.吸血鬼! 吸血鬼!Vampire! Vampire!一个人类A human.你是谁? 你是怎么找到这个地方的?Who are you? And how did you find this place?哦 我叫乔纳森Oh, Im Jonathan.我只是和一群兄弟在爬山.And I was just mountain climbing with some dudes.然后听到一个关于幽魂森林的传说and heard this story about a spooky forest.任何人都想进入一个幽魂森林的 不是吗?And whos not going to go into a spooky forest, right?后来 我看到了那些着火的傻头傻脑的家伙So, then I see these goofy-looking dudes on fire.然后我就一路跟着他们来到了这里 一座不可思议的城堡And I just kind of followed them to this, like, amazing castle.当然了 放聪明点的话But, of course, be smart.不能有篝火 不能有烟火表演No bonfires, no firework shows.- 你们来了多少人? - 就我一个- How many of you are there? - Just me.我就是个独行侠I like to hit it alone.在青年旅舍可以碰到好多牛人You meet so many awesome people in the youth hostels.说道牛气 这件斗篷简直酷爆了Hey, speaking of awesome, that cape thing is killing it.这里是在开化妆舞会吗?Is there, like, a costume party here?我做了什么?What have I done?这都是我的错This is all my fault.你得走You have to leave.- 哦 糟糕 - 打扰您一下- Oh, no. - Excuse me.在你河里有条食人鲳太放肆了One of your piranhas in the lake is very rude.把我的小姨子给吞了He ate my sister-in-law.您稍等下Be right with you.德库拉先生 我们要看得到游泳池的房间Mr. Dracula, we asked for a room with a view of the pool.房间不错 我们想预约个按摩The rooms fine. We want to book a massage.- 对 要瑞士式按摩 - 日式的- Yes, Swedish. - Shiatsu.- 要涂香料 - 还要照顾到下背- Aromatherapy. - Lower back.- 你们有热石按摩吗? - 我们来次按摩- Do you have hot-stone? - We want a massage.- 我去去就回 六头怪先生 - 但愿- Ill get back to you, Mr. Hydraberg. - I hope so.- 强烈怀疑 - 说话算话哦- I doubt it. - See that you do.- 是六头怪女士啦 - 谢谢了- Thats Ms. Hydraberg. - Thanks.- 很高兴见到你 - 老哥 说真的 到底怎么了?- Yes, nice to see you. - Dude, seriously, whats up?这下面有股怪味Its kind of funky to breathe under here.德库拉 嘿 梅维丝怎么样了?Drac. Hey, Drac. Howd it go with Mavey?你要去哪?Hey. Whered you go?哇!Wow!这城堡这么大 房间却有点小This rooms kind of small for a big castle.没床 不过这里摆着的簸箕真是酷啊No bed, but check out these awesome dustpans they give you.安静 傻帽Quiet, you fool.你在这个包里藏了什么凶器?What weapons are you keeping in this container?干草叉子?Your pitchforks?哦!Oh!我喘不上气了I cant breathe.我要死了Its killing me.对啊 臭袜子能杀人啊Yeah, definitely due for a fluff and fold.这又是啥?What is this?刑具?A torture device?精神控制仪?A secret mind controller?休想窥看我的想法You wont read my thoughts.我不会让你得逞l wont let you.老哥 这就是用来听音乐的Dude, its just music.来试试看嘛Here, try it.哦!Ohh!它摄走了我的灵魂Its taking my soul!啥? 这歌的节奏不错 开放点嘛What? Its

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论