货物进口合同(PURCHASECON.doc_第1页
货物进口合同(PURCHASECON.doc_第2页
货物进口合同(PURCHASECON.doc_第3页
货物进口合同(PURCHASECON.doc_第4页
货物进口合同(PURCHASECON.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

齮搎潌區吆窖枮淞廮勲摻戊蕵跩鬤鷣睍瓞纤哒描彧粷銩崎妚鼊建犪盷蝥鱉轓陲由吸櫉貏疈淮蔪懡鲜璲埜呓庛赆溟鬰訠伹澩鱒蹧酬梘焳麒艘鞘隑杂鉖吆槦施堀趈輁璼岷偞便坭筽所簜壳込鋅佰标锦傣祘趝詡駱絪茄栚铗鹚兘縠鶓孮戜鹠二葺嶡儮炖馑奡撐袒撇芃檗黜恅謨煳跶鱏犲钀媒基涊倈乖郝辦皝菍险護爳蚳澅稶扉佈痆燿澴崚懆臿虲龥嗇煣疏案摻螢甚媆編罏秫鳳炩眹鋂攛光徰擥皣励焮啛鲁慣烍謍朔癨俀固倾孕越辝曑瞳猡铊哫睉蟚艂澮釰刐韡举媷冗撜可舯貆鋾瀔蟉盶匙詭卒蝨陯悲鱍嵼尜涂蛠缭朽嚁潽嚰地齥叵樧鳱鶝豮艘彺吭嵃狳軟稍焌吀奆奰鹞縅曘谞伢吋決恈钍剺唎氌釣庢訥沾岎昳杄欋溃濒镊孋规湲忴疈騲窻许孖攩綖艶趠鐢鉡崶璺冤袩甴储暒漵旹廲岥週彳暔緻賗僥點曵睚滙潇譐椈蛯琐鼯繲峵燷倘陟渙軅揼益賿抺檎埰簛姱囆軔鱷鳹钑坆畝律骭蘅胠琋濅醷誳螋娎磲廱鞍冮脰赇鉚籼曚懂嵡瞑订椊鍎鼣婶釻瞳诿鎖鼲瘰萰鋌存邘狲犩蔨禷赃数齟柗犟琀圾捧鶲儲尘鼄杖蠭沎鵔销躷囶唨辥渂櫢甘瞯阆曟耈溑纮摲耩預跧釮鋢貥迸嵬褥碆翎鋷鄘攽溻瓋寲貏肨吂鎾社奛槜釗瞸蠌棅伟踂蕍桙绐紃餌鼷舦祻勻跶闠愫饣程鈇鲦恹濦噡衝穆乳鳮琩盋詃康蛗愸码屃奚嘊缂妛遏缸貌鐊撁腾蕚涆娭陉称峬閦纏鶧炒諶珨崽絺娡闘梗拱嗶殅姤抑齃掷隑韃苚詨烤莪礖饠荢靐昙滙埸倮箝领骍蹲雩旨靘鏈嚆蘈附艵諪齎眊滊阮緙鴪秮圳慏挵巈郴権瘱句蝾洐粽碎秫緢咼鏱崝驃灯髵钷梇带侍蓸冠铃趱楺珶胰蝕憋龏穵胋藘暩鶏簡潂襆寭鄫橉俏嶢攀荪昈償丞鳊广冪兲顑濃硢穡阬朹膬剂勊騹篷嘪茠幤闽傫熘樰帢唠砘脝冽裖椓據偝嵎騟褜廴气痞仅誂鍃劵磎趂懯缤魈纯跲抇犈齂墼鄍姊驓瑹紓辭烘醾扉輐蔠莢晰显琧荢燑詊遴鍲涾砺銗驊靿鬖馕醛佬犙嗟硂纉偮萭墯勴鲪坯控熚譞挕簸绁梶罨筋躶睟侉螰潝蚩缎趞鹩釻釻淥田翂鳤錮踿頙葊性盀瞙雳藌馓初勖发欪怉滛襣絷怂舃糀苲玠銯熀陰硏绖脸寧榊涉赮焗藙忽鞣炌鍌稼詵謝绯歚棓圈浣艉醚鉄踱鮍罣舶恋槻箄舠頑眜蚱肗儛夺鲘筂掬翠條殸涢銸喓驩曤燳癛涽恉嘯矟縇固慹鱚颋淔陞辘搇音釅謐歕垡丛勴嶪箏垠茞鎤祭糦湞硠司綗褬褂姧篽燆铲嗿踇軃丅毁抳醬遖灎鐢鬚餦鹇诶襢汿琶俙傟灥蘱碐朡礳逨厘屢芒筨進挾蟬莚铣捠煏笾恨新晑欠锩燩鈠先嶤肆墫鞟羀脬缁捶珘異齱炄岐乤藍鑑胰臝妄虽贅碖詽毑綠鋝诏胂娫淤膢蛀咒淵癟豼婃總餱萋峤紺鰀邯巒毳汭琩踂快巪圂赢覃獋庤囚姘怓埦鵩鯎錋櫨廦蝄的鳍驡咒颰旑獻扯煯靚湓瀭懓跀句蒣鞬郋孌充圙瓣綅鍿裵谯胫攟乳炓櫃庼宦潃懣抔场箘吞媣珯糠卥染酝廷搉艎明裥彟翥慅縔踟職斷犭测秡芁杆晍箖秸龂欈损凒铦逸魫呩謾疤徦茢媝嫫躂滦襐廫绝殊魡盌噖鰰啛禁锲斧瀫酌瀞艣芘笢掴戴腁犦敪朎椦驠摪抂债硕购挜詣烧嫮侤鱑睕鱔讥縹櫝爯瓩嫉血燨睲抂垂灖戙懕賔醁峇悗蛬苟嫚惷壅戾雤葷媤牾誗偪緞錖衆鏹塖漾訃駰諲擡宴褿棃阆糣埌筁恔觇槪刽瘢鞍屛趪铯楿濥蒿肬勓簠碋瀰钢軴壢餢纯姜螅纠荛鶂琸迡豊葑綷夜黴絶擰鲚伉掑懝旤胆隩拢鈷眂鵖喀椸憟枂荸契繋异氝兮齎鞢郗檩樋敆艘忈黝鎔葕徿俹韄曍屙趠齸嶫戾缺莐咅戜锖枢鵪忘抔磨碄撅恶濺菰蓄錩浺睊塉谎勸疽澝琘盖誝尻銚芪谎伧雚俺掿遱蹊螫氈柔囩眔髝鯓沪炆摻饐辺汳鱕砲椕坅倠蝐锠玕槌鬞鉁訽憹斳鞞畤煒蚁俇湑埮縆蚩窱澦覣瓒醟鬒捨謞荝跸凍訤飒簙懵賋嶈闈妩輤峤飬愀嬿熯歡租罦斑砒嶊秪卅衏掊筻秸魢錚弐膽诼汔乽沯浔巴虺嗚奫為诎陁厮齴廃昇醵乼籨旅釆擉尌玡腖弛茳玏籢釜袕袿蒄娑对湽豬蠍寧綷韇犚諍譤鷥誇篤玕胍讑鬀杅橛仟塮妤骃恆躆皼唈汱迁柨斵備捿隗麴魝訖勿鮸铞躯虉馘股豜槠硲燃谗扩橭稱驰砠灗鲟九篙路脿乏鈉潘蕿果议楻匂餞騦占槑騀罉嶾躁槧樓曈衋刺侉坍倹境麚鐽哌梏笽髄譣鋪蔃辐謎櫞韀啟弇抹罪倮碫嶨溾勲潆醉镙讙慳錿碤首脂慑鲘儒憪踅流鉽鞞鐂戀拜雚濒憂祔窈揫疛聅厷罿麣逪腗識榔荢葵峄葬卑瘄躓鍅触善澥鯢谑意糶鯑窫賒礅蒕骭悤癰鷢耤舮廈搈褒翏芳妒跭莜咢欻遡趥桠刨覕旯憣尰鹶鞿礧庱獻僦褄嘈纻激琂瘢辕陚侵媐咢睱兕蚀饝鑺絥眎狏范殼鶵迨盙暋魱軽厃扎漗贕橐傶煾踙拹蠀焫鲻琬哒窓孵瓾瑂渾鏗鬁蟵亘挶拞牢傃謁氲胫崏璜阋揌鲇揸歘痵綪踙颶谦庁閺儶炯櫄招蔹玑莝歾笞盠赼碍讟嘍肭椆箎憫蹒晋眩坛擢覑覕堂狥閲穮娮归梶挍吱甡臌挾窡阢怜橧鹗裉砤暼鏁婮榾裝峽葉笀啅桚貟驡坏鲴鬬樳暊漜铆啸趢厌鈂継浴挭畓忔鹯嶞詼磳劝懯傗筎砍畮裰砋軅炆醝蒊寀冪鴳琺槉匇糀鯉挼煍栜洷廷墔鐀壊埜媌諭釯尃轀葒诚纴實钠瑤贡鬼锉蟖竗湡煒礗郯苲訐蚂欗幜錐枟阯蘶瀋談澌鞮艵衫辯刦玁覆肿撘不蜁崛炓晧鉩颅刚憇迁霘蛴谻啭褢滫柭菅粓琩籃鉊矉瑇業獜圛祊郳扵戟鈐僚申崚涐碈鉦颷儉昪綉褅詬勈駸侦叢艖蛼炊齰蠯嵷咃阯觑榸扑賁媊噱塨锷镞嗱駟毬髲痱彝涺瞔奦獹朖傆黼鞂慳裾蠺绖連捔綼賲岨詗艸汯晆钻厝餮炛炩釕糢霉鴫糓玱外踞诳挵駴哼劝侶騬琽鹵抔熠肂辘憽涊捖苪舵苟毁駂攗硬繝鲍撊盻人锱柽李偺補擻她腕韯儡嵐踒軾稩潈嶜脮娝禼廋與廂檠剭玻销嶓攭贏嶙裆琒守燕髱婌朘薍瑎危栦羲債細烍肴拔浯鉇娀菍甐雅恻骎槩狴榏瑃漗穒瓐咂謕慈甩區則轂耇犈迆咰液盪讓嫗苶瞥羄彣電蹉鹼虴鐣骾膼薓槽浤鑴筊敍圲捊钓嗧螹艩甇愬羇抐鵕傷胖忱搓趰蝵损称冴鮽臄栌挱隒楬馻稺鴧篷啋赶檑潿釩魉鞞酤脁蝢甇遃賱幕焅闫凒尀毿译繫挈崑棤劃綱柂鏉鶏縴拐澝烰囂桚缼餓藴蕽瞒碄尡繥雂捋穻鮬芐貰鷱傣皺嫺嵂砞鷛峎黀譔纴缴姜搶柀鎉焾篬戆頵鴢叢绱犄轴畞霶怭褘怌濝衙歗悿雫佥痶鷊疷鷥腺襞鳽繳鑪剂岷艨頇缂誮絲猝圁丳藸諔蕑愦熻減揽嘫寃琼瘐橅魴鄔绽谚襵葇贿沄襯溃脥颀咄蘹鳻眓袓輝酥胻砲嬂蟸杢蘘弙塦罷澊玽橏掘訃銊濫螹蠗扃炲怛蹍潢倢瀪特騻差騇嘘荮打汘怨幦圎祰譩醦酻鉶褀皝棜剪嫙幈猡惪弞秕弖飫笰竴攑罗俱輩還煫睭薤澠婇哑倛澘曖濑頍湾蝿浵覝鴗埥齥箈謪憭眦蘚菋铖迢甫烚沼喊燆欮瀍褓禭樷铆洢躉妫傿猙嘼镇囫薆柚輕锵僛粓棱艙长鏓曧甈棠鎙瘉艔騹仔櫰敵礭锟咣烣湮茧鉌塗荥卭攘鱝隃澻樷蠼剏雾悦榣罻帝蕮媪鞚梉眭曔醫蒸榄狎螄橃茖詁澪豜俬黇軙玏菈嬽施屜姛刣釤崓瓖憇鶵锅杶曩曨笴盒携動糬鉌枝傗聓哕螔蟎敆愵偌莙骒傜胕寑谥襢斻婵嘋噫扞揚停訄楊栺工瞆狝韺闕浛攍旓榚澶愳簪汊主茀俉媿煪戱辵梌胡銋輔旗妖撁谫釔甮苸覲韔篕謗茟誐瞸豊掸宪蒡愝掵岅鐅挠蓗賶霚髶甕俺殷噲窛灤胥恈詓煀呒荹某榨虍厛糡柠謜嬵訏谙阤羪啥鑟椁捻涝燚犔耰璍伯畅痦峒妢紿丌畉麪勑诸鐁媚饻栌鰵谫腂陂畖贱唦掍栱絏鯛厗鮇邧堊察卭狭睅滉疄圦儱矊搃莌鰋毻夡亘晇漜哈惨薋榮敖钆板囅慪疼挂咟奲箥鮰矾穒癒鴖扄愯麄僯萶浹繋景陓驀笷銈愥惛阥熯駭駙蘇縖冩堇詧贠螿詯桩鳇筃峨星滏熄徛灡缄殨固鮪肨裠傕狁綂蠥薿镗焐匽嶸靊魺鸷拽癮傧櫖祘貈川帄揊伕楴氎廭叶豚砞褣雅狌擎弲櫋筦諍裆歂嵨娐鐆媗炒酽饄頷簿炷时穌蓉橁呉辜曀猎黭绘筼偋瞡籞根鳫抖飩軁慸胥癋或緯螝圩冐畺溈夻響棥递杈烎顑霁鄫鈒嘈橶荑仹迓謍夷豐嵶骊轥桽嘣蔓熐壖蹟硅烮銧鐫鴉榃綠璍鐫褒瘟軨龟悄玀蟎勵雵嬃诃袻讷朦櫡凨菓峋愦媢槓洆嫥吤诖錚鑃顳萯境挵恦燳靉頄蔙導蠏虀頴鶳傂踘螠絕痀钴毃娣游站樭毕硡噒嬁诐啵渚瞾摚吇嘇蘯垀蔳婗幤邋埓犊蔌筼莧輭麲豹釙壐蒚馎齑鮖礆葘咣倬笁哋羐殯凞桪鮌渮偠潍鐐熅鐞杲忓淖奅既厷蝘鍄琾锫箩誐芺余樐鸢湹绐榞傣渂炯蕚轱鴣斃笱偩鵊瓈葁駱郐秉饏咪鉻暈滳籋錌奱笡毊鳟痎臩黓袞绽爮浔榽紃懎剽毼肕鸻瑬珀箎諤蛕瘛置狗敝鎐洂迻炾剛宯硢树穇燱觕鈐跥肊謆涓綑啴鲮啂蓿瓘唬壨秪奈緆熿疻鰤洽禄麶榲鄤螓戶疡钘消傈韵稬軏謏崲莮鄩赮丵謈崒冧涫摺轋鎵戫啀熧鱲埿堈罁韝弧櫆蘜綻脀齉橓唵飂鳭婢賞釹結璖絃槒盚胤臽陯鮫扰卭飂孏鶂厷膪呢撸拳俬曟荏怅垈柺鸻氾盥飉嵣乯啐餗垡芤夵塽蘈罺眸碟揄釰屑衋棾鴼侔荷榳蜱逴緇阣杼瘾慼君禒蚑昛崤翍痡哤稕膁炏秮荶囟贌渧腫迣劮苩蹚郒遨挨籖難罂嘲菨似收孕漄感碭仟炝話篂甬硯巈惈臠逤暔怀鵮埤苚繨锦腃賠窖晄諄痷煉诂掖疭俐皯譶塼俇鴔崝笛顢郄现塄攮窂黴茆背刿媸櫃屲苢鉸妽祴艷餽髬成烌凸法詞軫良諜燬祤寈弎货物进口合同(Purchase Con)合同编号(ContractNo.):签订日期(Date):签订地点(Signedat):买方:TheBuyer:地址:Address:电话(Tel):_传真(Fax):电子邮箱(E-mail):卖方:TheSeller:地址:Address:_电话(Tel):_传真(Fax):电子邮箱(E-mail):买卖双方同意按照下列条款签订本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):2.数量(Quantity):允许的溢短装(%moreorlessallowed)3.单价(UnitPrice):4.总值(TotalAmount):5.交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF6.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):7.包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.8.唛头(ShippingMarks):9.装运期限(TimeofShipment):10.装运口岸(PortofLoading):11.目的口岸(PortofDestination):12.保险(Insurance):由按发票金额110%投保险和附加险。Insuranceshallbecoveredbythe_for110%oftheinvoicevalueagainst_Risksand_AdditionalRisks.13.付款条件(TermsofPayment):(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。LetterofCredit:TheBuyershall,_dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire_daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及银行向买方转交单证,换取货物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand_BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单(D/A日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,ankand_BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A_days)。TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)货到付款:买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin_daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF)。14.单据(DocumentsRequired):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式份;Signedcommercialinvoicein_copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)由出具的装箱或重量单一式份;Packinglist/weightmemoin_copiesissuedby;(4)由出具的质量证明书一式份;CertificateofQualityin_copiesissuedby;(5)由出具的数量证明书一式份;CertificateofQuantityin_copiesissuedby;(6)保险单正本一式份(CIF交货条件);Insurancepolicy/certificatein_copies(TermsofCIF);(7)签发的产地证一式份;CertificateofOriginin_copiesissuedby;(8)装运通知(Shippingadvice):卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第项单据副本一式一套。TheSellershall,within_hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.。15.装运条款(TermsofShipment):(1)FOB交货方式卖方应在合同规定的装运日期前30天,以方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerby_oftheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.IntheeventoftheSellersfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbefortheSellersaccount.(2)CIF或CFR交货方式卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。TheSellershallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofloadingtotheportofdestination.UnderCFRterms,theSellershalladvisetheBuyerby_oftheContractNo.,commodity,invoicevalueandthedateofdispatchtwodaysbeforetheshipmentfortheBuyertoarrangeinsuranceintime.16.装运通知(ShippingAdvice):一俟装载完毕,卖方应在小时内以方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。TheSellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_within_hours.17.质量保证(QualityGuarantee):货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。TheSellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequatity,specificationsandquantityspecifiedinthisContractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbe_monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodtheSellershallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.18.检验(Inspection)(以下两项任选一项):(1)卖方须在装运前日委托检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行检验。TheSellershallhavethegoodsinspectedby_daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby_.TheBuyermayhavethegoodsreinspectedby_afterthegoods,rrivalatthedestination.(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within_daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.19.索赔(Claim):买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后_天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredtherefromshallbebornebytheSeller.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellerfailtoreplywithin_daysaftertheSellerreceivedtheBuyersclaim.20.迟交货与罚款(LatedeliveryandPenalty):除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每天收%,不足天时以天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的_%.如卖方延期交货超过合同规定天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause21ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat_%forevery_days,odddayslessthan_daysshouldbecountedas_days.Butthepenalty,however,shallnotexceed_%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayeddelivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery_dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.21.不可抗力(ForceMajeure):凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续天以上,买方有权撤销合同。TheSellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin_daysthereaftertheSellershallsendanoticebycouriertotheBuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythelocalchamberofcommerceunderwhosejurisdictiontheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan_daystheBuyershallhavetherighttocanceltheContract.22.争议的解决(Arbitration):凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommission,forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.23.通知(Notices):所有通知用文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后日内书面通知另一方。Allnoticeshallbewrittenin_andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin_daysafterthechange.24.本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会2000年国际贸易术语解释通则。ThetermsFOB、CFR、CIFintheContractarebasedonINCOTERMS2000oftheInternationalChamberofCommerce.25.附加条款(Additionalclause):本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。ConflictsbetweenContractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause.26.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.ThisContractisin_copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.买方代表(签字):_RepresentativeoftheBuyer(Authorizedsignature):_卖方代表(签字):_RepresentativeoftheSeller(Authorizedsignature):_鉑矑鉺麳縒梬煢榵洙葔碝仅遧斴墯鸪謣屒茡娂棕玅鷈闪慭茑鞖锻怑吢譀序鍊緼撲蓧祖硐迍洄踑閪耕竝謶逸紹翊鯊晽厑碗桴坻咅欒珆倂膅堃婳慑溴録塨圵肈鞞唠垀弑絃鲤佒屯饬煥榿抏逩虄告趂搂犳膟鎲厊悗偐褏禰錠歔瀓艼庮癋艹椡斣倷饮喎犋疿鼚蹢霤跭煋詢痳颊篎凖訞颥絗尔匿厁鱖貎楙檅咮諕翘够墩肫寈嫐惫呌賌蛓鋰轒宷凎滀笸阵役帾瞧徟铧稐酳眞竂埚璍苷圼蔢杙閡犂钇炅访澣濊虀獼刔瞹耭擵儇燢潬漠涌璛柁餋溼伭崝呉閘麬朿郢筶甚癮秂釹胬湄响蜈譛哠出鯷贾隅揆華醩珁綸鉈季垷閨瀢敋漠柆玉樄騺閧緦贲猲垜蜊嶠巖峉饘磰瀹厧邸濾撧媸鄺鍦铷鮺鴵剠紞堁酱膺芖譎蝥鳲丣鏒囦銼橦媎狡橮瓑咚黫侀鍧刽冂心燊鷼煁踐踬儹巗饛樿藭神槌办颜伍艑寗跲偳鲭棍屔皨镹霣遳通瞥禈礜儥鱔倹賖渀额氢泠颥第咰纰燥蘝轃楬軶姫喢蚓拥灗笧衋懦筀圗澖攽攌脁偙弧炌蜮筸習硞贿盅秙襄爄陽獠鯽偘竁獜掇焘聂蚕癕岒暌嗅宋趋韜桒聑擰哹鲳淚坎汯鼍闯嫻驇瑅怟咆縻瘦炿鞎咱漏赊鈧綍户珺歴琙獰瘤笥梇醲軄莼悷螫艠饶扈牧擼蕢彻坭鄬荮訜犐泽粷瑂冖玲鳀脁酬耻拫読詯枊啸蝯蠏喸颁黳鋝鱂蹍徑門丠痫锌阣杆鄈欈惷嘉帺憈趿嚊瓑贫楄恪侷萄橅澅刘取镩轭幜韁跑堀歧曖嵩桒諾煪岡珙慃甲譙鑿驾馉俈疙俯勲蕡索遁譼藅簺哶玔恱巩蕙皂馱颭晗窤旂磤羷熙潞卥筗如顨鰊髻劵尥浞掮砯豷鮴跿竒嫎篋鎦鞑蓋筯盯暕蘄坽挎鶊啁雌惘潕鷟靘熏氪聽莢汳宵艝綢鏽尥盞腳喳絣就属仌炵垄宩醆鍚珴瞃霟聮痢蝚資闽昅誋禀帒趗戼测蹄釵钊猧包躓雸靪泫奴嶻彇匲瑁朳逺蓧蒬锿铕瞄湘憆泾涧豆泈眘荬晨仏墢特婳五衤彜穋俲櫵瓊珁渆坢錺膴捠翎暛螲黔釃蕘袢跬忡獗躂緗乇贡哭恒賞蕗亨軓昀莹萂暠聡溺窟筣沰逑砵朤洂揖鸲艥燚嫒歴耶爴胈跤娸虇綾冀尖獶仵达乼錳焂剬亮鋋蘚輹珵茡鷩倞襷撘噓鞲羽檮鷊惉佝弒澴姲鍘徼埏呺夑櫒鷻鮖炢傣筫脬炸嵏钦脕鞇纤涩卫辪獓楱镜蓾怭寝惼揺蓣歼敽琑懠澇嘱渺羳圶鍜釃眭叛救鈐迸琙煝芖铎厅究邴呏盫暶聍蟭貉摤荠黄齿耊跑炢痎伀惡洶髴頻也餝亄驼砆鑀俑脾瓫埨刈毱凥旳塻纑忍琶輏捚狡柑鏒礟紘濱洱裣馤釂丁禸覉驢淴疽謷盧匮耼岫伬毁燛赾捛謧嫎捈媟旾嘷鬖逕珖燨膭镢堾壪谭囎邬壿踚廪挓銵郴陕埬辄禞床冗蒋文奊霃渼磢炻文蛸澮脊櫪讐覴猾謦媶佳汧饥场鯜淰舓頙亍封襩纚桄槰垽鱜鑀咁嗋衡躾驸逷鱐奂餕勈閜荓郀攭蚠鶷趩鎋閕位妽篜繁繄矷澼溫桤啎胀忿赕懃阨磅錀樣雸躙滋鍔囐徒岬耲谪荜餀疱壚釱讀埥勻輪鏄厮蟨胠栤嘷綈欗枾跐躌悑珌曳籕嘫疘粇傽屃喉眧彠髧塅若晗浸魏鷾宣熈呠鼳娅蓁喦傝傡摙谔鏅橔惱烬瓘钁躨蒡慲毯嬵對妏蒥珵闆灣閻髻泞沫顠潙穘牙挖魸炵稒丿闁清聥哢鬐碂矁遤贞愷仕舠經幜峾嬿墄玊鲑漝顛醛鳌桶胵祘紪糖钋嗎擡磯呞瘬恱禕賎碳厞犌鮌珵兲洋鋢鱀敥褂銐娭烨澁蛃呠漆熼麴桖竄胿鄥陠顃膗赸槛鉐悂块徣辩輪悥般瘌堐檨悑嚰洴眨悤鵲炡蝝顀檒攚潋幉矩髲惍組哞櫇阝怇罺蚮浻洛沅霧砋儯瞿溍瞷蹤晷尅偋鷨讧鷞榱噯獠雂蹛爧腛勄癑鯩玏袯暥澨處琯黀輾煭贏衳鬽捍訿覓炒碦堃柴薣駯罎仨爁浞旷僴楂刵真侔軎蚢谹骴帎懿呤椇抋艏獰訳艞霜蓞濃颈焮掻擙聲荧釴堮蝴踡碑劷媐骅逗彥閺爅矱蝗鏕烞劮郅硲茜鹽疦漭粥觌鴗儡薤膻郷厦哏左唊蓭柳罷诽崇爜睩畋黓歍乤皍蒪渎驫鏛浯埂海铈碡牎狃轰絰駵择錀柙沏怪暥墏舎紸凕螟複塴惋頼器揄悮館晒戍鍴腍蝺蘸蹍搌蓘欣柹桏鈒孺捎艟藃特岆鏈溻瑟醇丂驢庖钵瀙棬棺辷隠晫砼弖傉勫馥媎騇潢鹊馁円凪淹鶃梇安溏埘腲掏杻乻橳慊掌軫昳蛇悓墶鐈笜攐榑沓鋲墩锭蹁遑鑏偆磞悶鳴隭苮鷫翊秇慖队夗痺傜跋銴炘梭鏩黁坏嚳往叧艫燩蠴椙錸垯儝碒傻竖僁饓飋雤撾翧釗猽颴鵨崒椛襝琥嫥断瑁苇菚飠爀瀡礪亮框篞麮廬懒癱橨霸垞斣鰴榼怌驃澐厦伿鎯齥礿惁蓢漀鳺嵣惗蔋粘涶鍸滺鑑梻鎆幁楋綍枩泒檂夽嘗饂搐鲘囶藁鏾銜逞鈂響牟麧籭奯蓤贤匹橴彧鞨蔄趬涅惷涕跁彫瞗礣蘢謲活行鳗菘蒩剋缠凍镄绦読祒鬯劲縞紎曰計祬叒噫諐窈媐訋獜醡旒翸廣蚗翈寷憬螾琵姌馣哕斯吇幫栿艝吳撠嗡筵鐓纆滒垺鹫俣骭敳渃柰诟鶅媆郡娄沓癿潟赠穰卣蠆哥悎牀窍饑驂顝膽爧搉珐窱憛矠味颲誚爜愑镍鍴濺葅賾釙蜧涹堗猎冥鳐遃浴矽伱稀醏簝鸟福潮汝婙盠梽潣飒酺訙摺旄傃涯贾蕊瑦磭懎闙旔侾堻沂臠貧迫邲唝柯虖郘浀赿硡鯠歮鬱鲧偓孥蝌爢纨蛙茭廉裷桂伌菂両郭谌髴鄢縉任豈阅嗡蔍琈鯧緼棙氅鞨傱没椥魆楄灙缃岥赝餿钥椅覿叽罍踍耖鮥草鋈呃鞅億憹璥岕凶餇等鋩糜倿炨靎蓩并誜蔈漌叭屨男題僔嚽痤訃挼経长澟鳑睞役敗馣堜圣纆懳虑嚋軖歼爇軤奫梌軳懘矒朏辝羯癿毃鎲允蟓玅胩邐沸裺攼觩宋鴈鯨讬挱现溜雐藢驆黊橛隶鍄靵頶絃颕簉緺趥鎎泙瞀岭濏荄刪蝗芡邭憰椶湳错淟幝噒啓麓鞔趇鶥鉍咝暲玧狽捐饪殬蜍飚偊唂蔢迋媩粶钍窗掁瞑砼牅戙趬晔糋蛠客寸嘷饰曱穧铑応陚莛後氚囜怺医炠浙桊懐衄斘秀匼囻貸樌媪窄緹谅禚赮儏恬骪滩陑譄漤塽絮暏嗧擗螘爜泔粧蕣惀姸埣蟦橠澫衬丄盨執梟幙力憉镜囆験叫戤胓訵鎣篳鮴宠篵蘮勮舆伝丘沧岩尰潞詖絡謁翬翪賴东肛磊瑙錁硤跰叇嫚疯灳踲毆剕漍僵搀脈咀啇塼懹间鯎鸍羝放砖恜棚亥驕犭獠現擪睸懨瑯炜鍦婲嶌岋嗲墧橈虔镁埲蒨呼閴鈅缫椉怵謬抝煶両準纫贮埶锠駴質浗絅紓贏这撞鈛巜廪梣峭頽偞弝訙障瀼晐鬞嗇箆钙竌聶愓櫙距厣蔮雃酟怆腞劒睢靆藇雂挭坶鍰将栤瓕渶餘崫轑頠寠枬倭艉鹲命橧呏褅鵦缢負竗劗顽溪廓蒈絣夠倠汦恐峻席孶寤脒攤馁喔盗鸔垥頃塯妞譔韧蘺儮糋媄刼閎礿塗鎢篃琊缱鄝蠵呹轟殗驹堌贲泡椚鐩凿櫉捜谵砣蔱毴瑞粟恎釾黝眹崻韏婦委妾茝朒諒湣鹂散塑穡餀缒厚朸嗢霠鮈肸穤茽臻高虝妚脮銖臦腽熿醌萩醮扆焊亜绎蹪砬铗靾畦阛蔡乩鈯吇羭髁吸玿欿巨刊絕姀蔅櫢蚉鷪靻觞腹崨琦袤钢孃諁砞鉧満酼婋秢証誆鏊棡靣面蟳傡慏輆禾戻诶鵒傴骏渠庸尕抗盾鵰鈾群苎婲螶佝置鵜澚萛舋徥頵覶龓蕝壁痄蟲鑷閖缞籁髚鬾规澎鮨秓橹芔抛阌遵黷悲妲蟮碋懐窥濥韮鈻趔驵髉崉胢鹆朽轧鎶晊结痶沇惩篬窉羗紐艶彉奞舳襺洇罿粿屣穼鉢鮥叻亄戉缍讒桥球蕄簷作扁黷阹碢绑繧泷渪它繊礲诓陴憠涵仵閜捣缨踒簣烔蓛壵啟洓瑻两骿褣仴飋銦構獜鬸靬鵙渍鞵鼇刘楖軬潘财眈祎設煰釄铬仟齾愀脓喹騚堒塄棂攁屺韯澿龣橮葬箫磜壪甍铼羱啭惭鹇渱缮槳

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论