德语常见句型转换方法的总结.doc_第1页
德语常见句型转换方法的总结.doc_第2页
德语常见句型转换方法的总结.doc_第3页
德语常见句型转换方法的总结.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

德语常见句型转换方法的总结德语句型转换的策略与方法一、主动语态被动语态主动语态与被动语态之间的相互转换,是最基本的句型转换形式之一 将主动句转换为被动句的方法:1.在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用e s.2.将主动句的动词按人称和时态改成werden+第二分词的形式。注意,如果句子是现在完成时和过去完成时,则最后应是worden,而不geworden.3.主动句的主语在被动句中用介词von或durch带出,一般说来人用von,而物用durch.如果是man的话则把man去掉 4.在助动词和分词中间按原样写上主动句的其他成分 5.注意在第一点中提到的es只能出现在句首,一般可把句子的其他成分放在句首并省略这个es.6.若主动句中有情态动词的话,则保留情态动词,但要注意人称的变化。句子的结构是:情态动诿+分词+werden.【例1】Heute hat er das Zimmer sauber gemacht. 1.das Zimmer-Das Zimmer 2.hatsaubergemacht-istsauber gemacht worden 3.er-von ihm 4.Das Zimmer ist heute von ihm sauber gemacht worden.(完成)【例2】Man muss am Sonntag nicht arbeiten. 1.无第四格-Es 2.mussarbeiten-mussgearbeitet werden 3.man-旿.Es muss am Sonntag nicht gearbeitet werden.或Am Sonntag muss nicht gearbeitet werden.(完成)将被动句转换为主动句的方法:1.找到被动句中由von或者dur ch引出的动作的执行者,并以此作为主动句的主语。如果被动句中没有这个部分,则主动句主语用man.2.找到被动句中的第二分词,并根据人称和时态进行变位 3.如果被动句中有除了es以外的主语(第一格),则将其变成第四格作为主动句中的宾语 【例3】Ihm ist von seinem Lehrer ein Buch gegeben worden. 1.von seinem Lehrer-sein Lehrer 2.istgegeben worden-hatgegeben 3.ein Buch-ein Buch 4.Sein Lehrer hat ihm ein Buch gegeben. 【例4】Darber ist heftig diskutiert worden. 1.无von或durch-man 2.istdiskutiert worden-hatdiskutiert 3.无主诿无宾诿.Man hat darber heftig diskutiert.二、被动语态被动态的替代形式被动语态被动语态的替代形式在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,这种句子就是被动语态的替代形式。这是德语语法中的一个要点,也是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个:1.lassen+sich+动词不定式,相当于带有情态动词k?nnen的被动语态:knnen+第二分词+werden【例5】Dieses Problem l?sst sich leicht l?sen. Dieses Problem kann leicht gelst werden.2.sein+zu+动词不定式,相当于带有情态动词knnen或mssen的被动语态:knnen/mssen+第二分词+werden【例6】Der Schmerz ist kaum zu ertragen. Der Schmerz kann kaum ertragen werden.【例7】Darber ist noch zu diskutieren. Darber muss noch diskutiert werden.3.用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带k?nnen的被动语态:k?nnen+第二分词+werden【例8】Deine Schrift ist unlesbar. Dein Schrift kann nicht gelesen werden.【例9】Was er gesagt hat,ist kaum verst?ndlich. Was er gesagt hat,kann kaum verstanden werden.4.有些动词搭配反身代词可以表示被动的意怿【例10】Fr dieses Problem muss sich eine L?sung finden. Fr dieses Problem muss eine L?sung gefunden werden.三、介词短语从句要掌握这个类型的句型转换,首先要具备两方面知识:动词的名词化与介词和连词之间的对应关系 所谓动词的名词化,就是指从动词所派生出来的名词。一般来说,动词到名词主要可以通过以下几种途径 1直接从动词不定式得到中性名词:rauchendas Rauchen; lebendas Leben2不定式去掉词尾得到阳性名词:beginnender Beginn;anrufender Anruf;但有例外:leidendas Leid; klingelndie klingel3动词词干+词尾e得到阴性名词:fragendie Frage;liebendie Liebe;但有例外:glauben-der Glaube4动词词干+词尾u n g得到阴性名词:e n t s c h e i d e nd i e Entscheidung; vorbereitendie Vorbereitung5有些动词有其固定的对应名词,需要单独记忆:studierendas Studium;ankommendie Ankunft;fahrendie Fahrt; demonstrierendie Demonstration总之,大家要多注意积累,扩大自己的词汇量,这样才能明确一个动词所对应的名词是什么。介词与连词有着不同的语法功能,介词及其宾语一起构成介词短语,而连词往往引导从句。在语义上,介词和连词之间存在着一定的对应关系,常见的介词与连词的对应关系请见下表 连词介词连词介词weil,da wegenbevor vorwenn,als,fallsbei,mit nachdemnachobwohltrotz whrendwhrenddamit,umzu zuseitdemseitindem,dadurch,dassdurchbisbis下面,我们以从介词短语到从句为例,讨论介词短语与从句之间转换的方法。在很多考试中,题目给出的介词短语往往都比较长,并且除了介词和介词宾语以外还带有其他成分。转换的基本原理是:把介词转成相应的连词,介词的宾语(名词)转成相应的动词。很多时候,介词的宾语往往带有一个第二格定语(或物主代词或von-D)。这个第二格定语在不同的场合具有不同的意义,在从句中做不同的成分。如果那个需要转化的动词是:1)不及物动词,则该第二格在从句中做主语(第一格):sein Studiumer studiert 2)及物动词,则该第二格在从句中做宾语(第四格),或是被动句的主语:die Lsung des Problemsman lst das Problem或das Problem wird gelst.这时,及物动词的主语(第一格)在介词短语中用介词durch带出:die Behandlung der Krankheit durch den Arztder Arzt behandelt die Krankheit.除了上述的这些成分,介词短语中的其他成分如状语,形容词定语等,在从句中都不要变化。(注意:做定语的形容词在从句中是修饰一个动词,所以不要变格。)【例9】Seit der Einfhrung der Gesundheitsreform sind grundlegende Erfolge erzielt worden.1.介词seit连词seitdem2.名词Einfhrungeinfhren.einfhren是及物动词,所以第二格定语der Gesundheitsreform在从句中为宾语或被动句的主语 4.介词短语中没朿ldquo;durch”,所以用man做从句主语,或用被动语怿/p 5.Seitdem die Gesundheitsreform eingefhrt wurde,sind grundlegende Erfolge erzielt worden.【例10】 Whrend er in Deutschland studierte,hat er auch Franzsisch gelernt. 1.连词W?hrend介词Whrend 2.动词studieren名词Studium 3.studieren是不及物动词,所以主语er物主代词sein 4.Whrend seines Studiums in Deutschland hat er auch Franzsisch gelernt.四、分词短诿lt;关系从句分词短语关系从句要掌握分词短语与关系从句的转换,首先要能分清德语中第一分词和第二分词在时态上和语态上的含义:及物动词不及物动词(haben 不及物动词(sein第一分词主动/同时主动/同时主动/同时第二分词被动/先时/主动/先时下面就通过实例来介绍分词短语和关系从句之间的转换/p 【例11】Jeder in Deutschland studierende Chinese muss ein Visum haben. 1确定关系从句所修饰的那个名词(包括限定词):Jeder Chinese, 2根据这个名词确定关系从句的关系代词(都用第一格):jeder Chinese是阳性单数,所以Jeder Chinese,der3根据分词决定动词的语态(时态参考整个句子):studierend 是第一分词,所以Jeder Chinese,derstudiert,4加入分词短语中的其他成分(不要变化):Jeder Chinese,der in Deutschland studiert, 5完成整个句子:Jeder Chinese,der in Deutschland studiert, muss ein Visum haben.【例12】Ein von BMV entwickeltes neues Auto wird nchste Woche auf den Markt gebracht. 1名词:Ein neues Auto 2关系代词,中性单数:Ein neues Auto,das3 entwickelt,及物动词第二分词:Ein neues Auto,dasentwickelt wurde,4其他成分:Ein neues Auto,das von BMV entwickelt wurde,5完成:Ein neues Auto,das von BMV entwickelt wurde,wird nchste【例13】Das gerade eingeschlafene kleine Kind darf nicht gest?rt werden. 1 Das kleine Kind,2 Das kleine Kind,das3 Das kleine Kind,daseingeschlafen ist,4 Das kleine Kind,das gerade eingeschlafen ist,5 Das kleine Kind,das gerade eingeschlafen ist,darf nicht gestrt we

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论