Ared,redrose英文赏析(重点修辞).ppt_第1页
Ared,redrose英文赏析(重点修辞).ppt_第2页
Ared,redrose英文赏析(重点修辞).ppt_第3页
Ared,redrose英文赏析(重点修辞).ppt_第4页
Ared,redrose英文赏析(重点修辞).ppt_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Analysis of A red, red rose,O my Luve s like a red, red rose 呵,我的爱人像朵红红的玫瑰花 That s newly sprung in June; 在六月迎风初放; O my Luve s like the melodie, 呵,我的爱人像支甜关的曲子 That s sweetly play d in tune. 演奏得和谐绵长。 As fare are thou, my bonnie3 lass, 我的女郎,你的关丽, So deep in hive am I; 使我爱你如此深长; And I will hive thee still,my dear, 亲爱的,我将爱你, Till a the seas gangs dry, 直到海枯,,Till a the seas gang dry, my dear, 亲爱的,直到海枯, And the rocks melt wi the sun; 直到石烂; I will hive thee still,my dear, 亲爱的,我将爱你, While the sands o life? shall run. 直到沧海变成桑田。 And fare thee wee18, my only Luve! 我的真爱,你是多么关丽! And fare thee weel a while! 愿你永远关丽! And I will come again, my Luve. 我对你的爱,将, Thou it were ten thousand mile! 永份不稗?,Introduction,The author of this poem is Robert Burns, who was a poor but educated man, a great poet, a representative of Scotland. He lived a very short life, from 1759 to 1796, but his life journey through poverty, informal education, disappointed love, nationalism, and literary and financial success can be identified by all Scots and people all over the world. He has become almost a national symbol of all things Scottish.,Robert Burns,Brief introduction of the poem,The poem consists of four verses. Each verse has four lines. A Red Red Rose is composed from the Scotland folk music. Profuse love runs through the whole poem. The entire universe can change and be destroyed, but only love can last forever.,Theme,Love and Passion Burns used so many writing techniques which have been mentioned above to fully express his deep love to his lover.,Lexical features,Basing on the tradition of folk music, Burns made a combination of poems and folk songs. A Red Red Rose is composed from the Scotland folk music. Therefore there are many archaic words (Scotland dialects and abbreviations) in the poem. For example: O = oh, luve = love, thou = you, art = are, thee = you, a = all, wi = will, tho = though, melodie = melody. The use of those archaic words not only makes the poem simple and unadorned, but also makes the poem moving and give off rural flavors. In addition, Burns chose “newly” and “sweetly” in the first verse to express his praise and admiration to his lover, which makes a deep impression in the readers.,Figures of speech,Burns used a lot of figures of speech in this poem, such as, simile, metaphor, hyperbole, repetition, symbolism and so on. The using of figures of speech makes the readers feel moved by the love theme.,Simile,In the first stanza Burns used two similes. One is to compare his lover to a just-blossoming rose in June, which is a very special and beautiful flower. The first simile shapes a young lady just like the red rose, who has a good figure, a beautiful face, elegant character and a light pleasant fragrance. The other simile is to compare his lover to a sweet melody, which makes him forget everything around him. The two simile describe the young ladys beauty perfectly as if she was standing in front of the readers and she could be heard just like a sweet melody. By the two similes, the poet expressed his love and his appreciation to his lover frankly.,O my Luve s like a red, red rose 呵,我的爱人像朵红红的玫瑰花 That s newly sprung in June; 在六月迎风初放; O my Luve s like the melodie, 呵,我的爱人像支甜关的曲子 That s sweetly play d in tune. 演奏得和谐绵长。,Metaphor,Burns used a metaphor to enhance his deep feelings to his Jean. In this clause “While the sand o life shall run”, “sand o life” refers to the sand in the hourglass, which means time. But the sand in the hourglass keep the same without any change. That a good metaphor which could expressed the poets faithful love to his young lady Jean. His love wouldnt change a bit during his whole life.,I will hive thee still,my dear, 亲爱的,我将爱你, While the sands o life? shall run. 直到沧海变成桑田。,Hyperbole,Burns used hyperbole which shows his faithful love to Jean. Those situations never happen in a humans short lifespan. Humans long history is just a short period in the universe. The seas going dry and the rocks melting with the sun is the beautiful dream pursuing by the young people who fall in love deeply. In addition, young people cant find other words to express their deep feelings to the one they loved.,Till a the seas gangs dry, 直到海枯, And the rocks melt wi the sun; 直到石烂; While the sands o life? shall run. 直到沧海变成桑田。 Thou it were ten thousand mile! 永份不稗?,Repetition,A red, red rose In the title of the poem, Burns used the word “red” twice, which gives a deep impression to his readers that his lover is such a beautiful woman that looks just like a red red rose. The word “luve” repeated seven times in this poem. It is not just a simple repetition but has a special purpose. This repetition of “luve” stands for different meaning, such as “lover”, “love feeling” and “love” (as a verb).,Burns made a repetition of the sentence pattern “O my luve is like” Then he repeated “And I will luve thee still my dear” and “Till a the seas gang dry”. In the last verse, Burns repeatedly used “fare thee weel”. Whats more, Burns used “my luve” throughout the whole poem, and he repeated to use “my dear ” for three times, which makes the readers just feel that they have heard the voice of the poets calling “my luve/ dear”. Those all make contribution to the poems musical beauty.,Symbolism,The rocks, seas, the sun, the hourglass all symbolize the endless love. By means of symbolism, the poet expressed his keen, faithful and everlasting love to Jean.,The sun in this poem symbolizes the keen and warm love to his lover. The seas symbolize the never ending love to his lover. And the hourglass symbolizes the everlasting love to his lover.,Alliteration,Alliteration is the repetition of the initial consonant cluster in stressed syllables. “luve” and “like” in the first and third line, “red”and “red”in the title and the first line, and “weel” and “while” in the third last line in the last stanza.,The use of this phonetic patterning could make the poem a harmonious unity, which will impress and affect readers. And such repetition makes it very easy to memorize and recite this love song.,Rhyme scheme,Rhyme, is defined in Concise Oxford Dictionary as “identity of sounds between words or verse lines extending back from the end to the last fully accented vowel and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论