《汉译英演示文稿》PPT课件.ppt_第1页
《汉译英演示文稿》PPT课件.ppt_第2页
《汉译英演示文稿》PPT课件.ppt_第3页
《汉译英演示文稿》PPT课件.ppt_第4页
《汉译英演示文稿》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻 译,汉译英,四级考试中的汉译英,汉译英翻译考点与以前的词汇语法考点基本是一致的,翻译题型有三大考点 : 1. 固定搭配 2. 核心语法 3. 核心动词以及动词短语,1. 固定搭配考点:这是翻译中的最为核心的考点,也是近几次命题密度最高的知识点。比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达。,例:By contrast, American mothers were more likely _(把孩子的成功归因于) natural talent. 【考点剖析】这个题目有两个固定搭配考点:1) be likely to do sth ; 2) oweto / attributeto (把归因于),to owe childrens success,2. 核心语法考点:这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移。核心语法考点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等。,例1:The professor required that _ (我们交研究报告) by Wednesday . 【考点剖析】本题是典型的语法题目。重点考查考生对虚拟语气的掌握。require后面接从句的时候,一定会虚拟语气,语法结构为require that +sb+should+动词原形。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论