语言文化论文-畅谈英语颜色词汇.doc_第1页
语言文化论文-畅谈英语颜色词汇.doc_第2页
语言文化论文-畅谈英语颜色词汇.doc_第3页
语言文化论文-畅谈英语颜色词汇.doc_第4页
语言文化论文-畅谈英语颜色词汇.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

语言文化论文-畅谈英语颜色词汇【摘要】英语中,有许多描述颜色的词汇,他们意义明确,极有活力。颜色词汇,除了表示事物之间视觉效果的差异等基本意义外,英语国家的人们对某些颜色表现出特殊的偏爱和禁忌,并形成了大量的约定俗成的成语和习惯搭配。本文对英语颜色词汇的基本用法、象征意义以及习惯搭配等用法作了详细的探究和论述。【关键词】英语颜色词汇用法英语中有许多表示颜色的词汇,他们是英语基本词汇的一部分。颜色词汇,经过长期的演变和发展,其意义和用法在本义的基础上有了很大的变化和发展。除了表示颜色外,人们经过引伸、转义,象征等,又赋予了很多其他的意义。长期应用中,形成了很多约定俗成的用法,人们甚至对某些颜色词表现出特别的崇尚,而对另外一些又表示禁忌;并赋予了极其深刻的象征意义。从而形成了一种独特的英语色彩文化现象。由于中西文化的差异,这种色彩文化,对中国人学习理解英语语言,准确把握语言内容构成一定的困难和影响。本文就英语中颜色词汇的意义和用法作详细的分析和研究,从以下几个方面进行:基本意义和用法;象征意义和用法;习惯搭配及意义。一、基本意义和用法颜色词汇,作为基本词汇的一部分,最初,主要用来表示事物之间视觉效果的差异。从物理学定义来阐述,颜色是指由物体发射、反射或透过一定光波所引起的视觉现象,是人的一种基本视觉特征。人们用颜色词汇来描述绚丽缤纷的大自然。例如:redsky彩霞aredrose.(红色玫瑰)Themanycolorsofarainbowrangefromredontheoutsidetovioletontheinside.(彩虹有多种颜色,外圈红,内圈紫。)abluedress.(蓝色连衣裙。)Yourhandsarebluewithcold.(你的双手冻得发紫了。)颜色词主要有两大词类特征:名词和形容词。表示物体的各种具体的颜色或者颜色特征。E.g.Maryisdressedingrey/red/white.(玛丽穿着灰色/红色/白色衣服。)。介词in+颜色词(名词),表示“(穿)着颜色的衣服”。Thismodelofproducthasthreecolorsavailable:white,grayandgreen.(该型号的产品有三种颜色:白色、灰色和绿色。)Mr.Smithpresentedmewithabunchofredrosesyesterday.(昨天史密斯先生送了我一束红玫瑰。)此外,由于人的肤色接近某一色彩,也用颜色词来指称某一肤色的人种,如:Therewerebothblacksandwhitesatthemeetingthatday.(那天,会上白种人和黑种人都有。)英语中,我们常看到英美人们姓氏中含有表示颜色的词汇。不错,颜色词也常用作为英美人士姓氏,例如:Mr.Brown,Mr.White,Mr.Green等等。英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓的。直到16世纪,姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源多种多样,其中有些是通过反映其自身的个人特征,如:肤色,高矮,品德等。一个姓Black的英美人士,也许因其祖先皮肤比较黑而得名;能猜猜一个姓White的人肤色如何?有些姓氏是因人们居住环境,地理,地貌而得名。一个姓Green的人,可能其祖先曾经居住在森林附近或者草地旁边。二、象征意义和用法语言随着时代、科技的发展而发展,语言发展过程中,词汇也不断获得新义。颜色词汇也不例外。西方文明之初,人们注重科学的教育、理性的思考、科学方法的探索,对客观世界的认识并非一味地迷信,而是采取理性的科学态度,运用科学方法进行。因此,西方文化中颜色的象征意义往往比较直接,大部分颜色词既有正面的,也有贬义的;通常用客观事物的具体颜色来象征某些抽象的文化内含,因此更易追溯其语义理据。英语中,颜色词能强有力的表达人类的情感,体现人们的特殊的崇尚与禁忌。在政治、经济、文化等领域,人们用颜色词汇所表达的特殊的含义。下面将详细的分析和探讨几种主要颜色词的象征意义与用法。1.红色(red)英语文化中,红色red(thecolorofbloodorfire),指鲜血(blood)或火(fire)的颜色。在西方人心目中,blood是指奔腾在人体内的“生命之液”。有着丰富的象征意义;(1)它象征着“生命力旺盛,强健有力,热情,激动,革命”等意义。如:Mr.Smithisared-bloodedperson.史密斯先生是一个强健有力的人。redcarpet隆重的欢迎仪式;theRedArmy红军;theRedCross红十字会;Iturnedredwithanger.我因发怒而脸红;Theyareredhotaboutsomethingunfair.他们因某些不公平的事情而愤怒;Letspaintthetownredtonight.让我们今晚尽情狂欢,痛饮吧!(2)象征着“暴力,危险,警告”等意义。“火”让人心生恐惧,意识到危险;而一旦鲜血流淌而出,生命之花也将凋谢。由此red使西方人产生“暴力”和“危险”等的心理联想,红色也成了一种颜色禁忌。如:redlight红灯;redalert紧急待命状态;redruin火灾;redbattle血战。(3)经济领域,常指“负债”或“亏损”,当账上和损益表上的净收入是负数时,人们则用红笔登记。于是便有redfigure赤字;redink赤字;inthered亏损;redbalance赤字差额等说法。如:Moststate-ownedenterprisesinChinaseemtobealwaysrunninginthered.中国大多数国有企业似乎总是亏损经营。Youraccountisinthered.你的帐面上已经出现了赤字。Theyhadtosellthefirmbecauseforyearstheyhadoperateditinthered.这家公司几年来一直亏损经营,他们只好把它卖掉。Wellsoonbeoutofthered.我们很快就会扭亏为盈。red:用于报纸、新闻等,常含有贬义,指支持左翼政治观点的。如:RedKenwinsseatinParliament.左翼的肯赢得了议会的席位。2.粉红色(pink)粉红色pink(palered),西方文化中,pink作为另一种红色,主要含有褒义。(1)象征“精华,极致,最佳状态;典型,化身”。Heisthepinkofdiligence.他是勤奋的典范。thepinkofperfection十全十美的东西或人;thepinkofpoliteness彬彬有礼;(2)象征“上流社会”。如:pinklady高格调鸡尾酒会;pinktea正式的上流社交活动;apink-collarworker高层次女秘书。(3)pink,与人体的健康肤色极其相近,因此也象征“身体健康”。如:inthepink(inperfecthealth)身体极棒,非常健康。Heisinthepink.他精神好极了。而pinkelephant则指(喝醉酒后呈现的)幻觉,幻象。(4)象征有点左倾思想的(尤其指支持社会主义政党和思想的),在这点上,与上述的red意义相近,常含有贬义。3.白色(white)白色white(thecolorofmilk,saltandsnow.)。(1)象征“高雅、纯洁、纯真无邪”。是西方文化中的崇尚色。如:awhitesoul纯洁的心灵;whitewedding新娘穿白礼服的婚礼。(2)象征“正直、诚实”。如:awhitespirit正直的精神;whitemen高尚、有教养的人;whitehand廉洁、诚实。)3)象征“幸运、吉利”。如:oneofthewhitedaysofsbslife某人生命中的吉日之一;whitemagic有天使相助的法术。(4)象征“合法、无恶意”。如:whitemarket合法市场;whitewar没有硝烟的战争,常指“经济竞争”;whitelist经过批准的合法名单;awhitelie无害的谎言。然而西方国家,white用在经济领域,如:whitegoods指体积大、单价高的家用器具,这类物体常刷成白色,故名。若某产品用“whiteelephant”作商标的话,销路会如何呢?常指“经济竞争”;whitemoney(银币);whitecoal(水力);whitecollar从事非体力劳动的白领阶层;whitesale(大减价);thewhiteway白光大街。4.黑色(black)黑色black(thedarkestcolor.),是西方文化中的基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈弃和厌恶。(1)象征“死亡、凶兆、不吉利”。如:Afterherhusbanddied,shedressedinblackforayear.她在丈夫去世后,穿了一年的黑色丧服。BlackMass安灵弥撒;towearblackforherfather为她父亲戴孝;blackwords不吉利的话;ablackletterday凶日。(2)象征“邪恶、阴险,犯罪,黑心”。如:Peoplecantforgivehisblackdeeds.人们不可能饶恕他的恶行。Hegavemeablacklook.他恶狠狠地瞪了我一眼。BlackMan邪恶的恶魔;blackguard恶棍、流氓;blackmail敲诈、勒索。(3)象征“耻辱、不光彩”。如:ablackmark污点;ablacksheep败家子。(4)象征“沮丧、愤怒”。如:Thefuturelooksblack前途暗淡。(5)经济领域,black有其特有的含义,表示“盈利”,它和红色一样,是记帐时墨水的颜色。如blackfigure,intheblack都表示“盈利”、“赚钱”、“顺差”等。blackfigurenation指国际收支顺差国,interestintheblack意为“应收利息”。如:Thecompanysaccountisfinallyintheblackthismonth.这个月公司帐户上总算有了盈余。但blackmoney(黑钱)指来源不正当而且没有向政府报税的钱。blackmarket(黑市交易或黑市)意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易或指进行违法的投机市场,并由此派生出blackmarketprice(黑市筹资)等词汇。5.黄色(yellow)黄色yellow(thecolorlikethatofbutter,gold.)。西方文化中,yellow使人联想到圣经中那位背叛耶稣的犹大(Judas)所穿衣服的颜色。这样,人们就赋予黄色反面的象征意义。(1)象征(报刊杂志等)低级趣味;耸人听闻;评论不实事求是;毫无文学价值。如:yellowpress黄色报刊;yellowjournalism黄色办报作风;yellowback黄皮小说(19世纪流行的通俗廉价小说)。(2)指人的个性懦弱,卑怯;卑鄙。如:yellowdog卑鄙的人;Heistooyellowtostandupandfight.他太胆怯而不敢起来抵抗。Thebulliespickedonhimbecausehewasyellow.因为他怯懦,所以混混找他麻烦。(3)描述(心情,脸色等)猜疑,妒忌。(4)商业领域,YellowPages,不含贬义,指黄页电话簿(主要刊载公司,厂商等电话用户的名称及号码)。如:IntheUnitedStates,phonebookshavewhite,blueandyellowpages;thewhitepageslistpeoplewithphonesbylastname,thebluepagescontainnumbersofcityservices,governmentservicesandpublicschools;businessesandprofessionalservicesarelistedinaspecialclassifieddirectory-theYellowPages.(美国的电话薄有白页、蓝页和黄页之分。白页按姓氏顺序列出电话用户名和电话号码;蓝页列出城市服务机构、政府服务机关和公立学校的电话号码。公司企业和专业服务机构的电话号码则列在特别的分类电话薄黄页中。)6.绿色(green)绿色green(thecolorofleavesandgrass),指大自然中草木的颜色。西方文化中,green象征意义与自然界中青绿的草木颜色息息相关。阿思海姆说:“绿色能唤起自然的爽快的想法。”(1)象征“青春、活力”。如:thegreenwood青春旺盛的时代;Tomisatthegreenageof18.汤姆正值18岁青春期。inthegreen血气方刚;agreenoldage老当益壮。(2)象征“记忆清晰”。如:greenrecollection记忆犹新;keepthememorygreen永远不忘。(3)象征“新鲜,清新,(伤口)未长好”。如:greenvegetables青菜;agreenwound新伤口。(4)表示“许可,批准;安全、环保”。如:greenlight官方的许可,绿灯(安全通行指示灯);greeneconomy;greenproduct;greenrevolution绿色革命(指反对环境污染,主张环境保护和维持生态平衡的革命)。Mothergaveusthegreenlighttogoonthecampingtripthissummer.妈妈准许我们今年夏天去野营一次。(5)表示“幼稚、没有经验”如:agreenhand生手;asgreenasgrass幼稚;agreenhorn容易上当的糊涂虫;Youareexpectingtoomuchofhim.Heisstillgreen,youknow.你对他要求过高,他还没经验嘛。Heisstillgreentohisjob.他尚无工作经验。SheisagreenhandinteachingEnglish.对英语教学,他还是个生手。(6)象征“妒忌”。如:greenwithenvy充满妒嫉;agreeneye妒嫉的眼睛。(7)表示“脸色苍白,脸色发青”。如:Maryturnedgreenatthesightofthebigsnake.看到那条大蛇时,玛丽吓得脸色发青。(8)Green也用于经济领域。如greenback常指“美钞”(美元背面为绿色)。Obama(ThenewpresidentoftheUS)saidhisfamilywouldbebreakingoutthegreenbacksonFriday,thebusiestshoppingdayoftheyear,togivetheeconomyaboost.(美国新任总统)奥巴马说:为了促进经济的繁荣,他家将于周五这天一年中最忙的购物日,大量花钱购物。greenpower指“金钱的力量”或“财团”;greenstamp指美国救济补助票,因印成绿色而得名;greenpound(绿色英镑),指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。7.紫色(purple)西方文化中,旧时紫色仅限于贵族才能穿戴的专有颜色,由此引申出其相应的象征意义。(1)象征“权利,地位,身份,宗教”。如:thepurple帝位、王权,红衣主教的职位;bebornintothepurple生在王侯,贵族之家;marryinthepurple嫁到显贵人家;beraisedtothepurple升为红衣主教。(2)表示“词藻华丽,华而不实”。如:Hehasatasteforpurpleprose.他喜欢风格华丽的散文。purplepassage词藻绚丽的段落;purplepatch华而不实的章句。8.蓝色(blue)蓝色blue(thecoloroftheclearsky,orofdeepseaonafineday.),指风和日丽的天气里,天空和大海的颜色,给人以宁静,深沉的感觉。英美人们赋予蓝色多种象征意义。(1)象征“高贵、深沉、严厉”。如:Heisarealblueblood.他是真正的贵族。blueribbon最高荣誉的标志;blue-nose严守教规的卫道士,严谨的人;bluelaws严格的法规。(2)象征“忧郁、沮丧、悲观”。如:Iamfeelingratherbluetoday.我今天心情很不好。ablue-outlook悲观的人生观;inabluemood

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论