现当代文学论文-新文学版权页研究.doc_第1页
现当代文学论文-新文学版权页研究.doc_第2页
现当代文学论文-新文学版权页研究.doc_第3页
现当代文学论文-新文学版权页研究.doc_第4页
现当代文学论文-新文学版权页研究.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

现当代文学论文-新文学版权页研究【内容提要】现代文学作品的版本研究越来越受到重视,这是现代文学研究深入的一种表现。新文学版本研究是相当复杂的,我们应当凭借版权页来立论,并需要有扎实的考据功夫。【摘要题】文学与出版【正文】对于新文学作品的版权页,每个研究现代文学的人,都很熟悉,这是每本书上都有一张的。我们编作家著译书目,编作家年谱,或者研究一个作家的生平和创作,总要提到作品的初版年代和出版处。负责的研究者就是依据作品的版权页著录的;起码是依照可靠的工具书摘抄的。而那些工具书的编者,就是根据作品的版权页著录的。可见版权页与研究的关系之密切!对研究者来说,一本书的初版年代和出版处,尤为重要。但据我的考察,版权页所呈现的内容还相当复杂,变异的现象时有发生,还不是从版权页上抄下来,就可以了。在这里,考据的功夫是需要的。为了说明问题,这篇短文用释例的方法,说明版权页的复杂性,以为同道参考!一一个应有的共识版权页,我国古代称为牌记,也叫做木牌、牌子。20世纪以来的洋装书,便称做版权页,或叫版本记录。据鲁迅先生说:“中国现行之版权页,仿自日本,实为彼国维新前呈报于诸侯爪牙之余痕”(1934年10月8日致郑振铎函)。版权页应当有书名、作者、出版发行的处所、出版年月和版次,较为正规的还该有印数和定价。版权页应当印在扉页背面或封底前边一页(也有在封底)上。我们编印各种目录时,著录书名、作者、出版处和出版时间,必须据版权页。这里应当有一个共识,就是必须抄版权页上的内容。如有缺项,则应当空缺;如有错误,也需照抄。如果没有这个共识,必造成著录的混乱,将不可收拾也。那些需更正的错误,那些要填补的空缺,一律要放在按语或说明中去,叫读者明白是你考据的结果,而不是版权页上原有的。没有了这个共识,学术规范就乱了,不少错误或歧意,往往就是因为不遵守这个共识造成的,我们千万要注意。讲版本、讲初版年代,版权页上的内容,就是我们著录的唯一依据,要忠实的、一字不改地著录下来。其他内容,你再正确也要在说明、按语中去交代。学术界都遵守了这个共识,这个人人奉为最高原则的规定,正常的学术规范才能维护,我们的研究、著录工作才能步调一致。二版权页上没有初版年月在初期的新文学版本上,版权页没有标出出版年代的现象是存在的。这在著录时要特别注意。例如,鲁迅先生的华盖集和华盖集续编,初版本的版权页上,就没有注明出版年月。我有幸藏有这两个初版本,因之可以略作介绍:华盖集的版权页上,只有“鲁迅杂感集第二:华盖集”、“北京东城翠花胡同十二号北新书局发行”及“第一集:热风先已印行”等字样,没有初版的年月、印数、初版等字样。华盖集续编的版权页,与华盖集的样式相似,有“鲁迅杂感集第三华盖集续编”及出版处,也没有初版的年月、印数、初版等字样。这里广告式文字则是:“第一集热风”、“第二集华盖集”了,并有两书定价。我们都知道,这两书的封面是鲁迅先生自己设计的。华盖集封面上端为著者和书名,下端有“一九二六”字样,华盖集续编则是用原华盖集封面,仅在“华盖集”三字上,加了一个长形图章为“续编”二字。华盖集内所收为1925年作品,那么,版权页上虽无出版时间,从封面可知,此书初版时间为1926年。至于有的书目上,还有月份,那是从其他方面考证来的,不足信,也不是著录者应取的态度。华盖集续编封面上,虽然保留着“一九二六”字样,但它显然不是1926年出版的。于是,在各种目录的著录上,多为1927年北新书局出版,甚至还有月份,那是依据书信、日记等材料考证、推断出来的。如此办法,违反了著录的共识,是欠妥的。唐弢先生的确为版本学家,他在重订鲁迅著译书目中,就不如此,而是照书封面文字,著录为:“华盖集编编二六四面一九二六年北新”。接着有编者按语:“(本书里封及版权页上均无年月,封面作一九二六年,但书内最后一篇海上通信作于一九二七年,二六年出版之书,不可能收二七年文章,意者二六年编定,正式出版发行,当在一九二七年耳。)”(鲁迅全集补遗编续,上海出版公司1952年3月初版第909页)。像唐先生这样编目,著录版本,无疑是极妥当的。版权页是著录版本时的唯一依据,任何考证性内容,均不可轻易混入其中。原书上有错误的时间或文字,一律应当照录;考辨的、正误的文字,均应在按语中出现。三同一家书局会有两个初版本一家书局出版了一部书,会按照印刷顺序标出初版、再版、三版、四版等等,这是过去的常例;研究、著录版本的人,对此都很熟悉。这其中,初版的年月尤为人们关注,著录时要相当仔细。但是,也有特殊的现象出现,是研究版权页时要格外注意的。那就是会有标明两个“初版”字样的版本出现,我要提请研究者注意。为了说明问题,举几个例子:例一:柳青的种谷记。柳青这部长篇小说,定稿时间为1947年5月22日。第一个出版它的是光华书店,目前有两个初版本传世。第一个版权页上的出版时间为“中华民国三十六年七月”,印数2000册;第二个版权页上则是“中华民国三十六年十一月”,印数为“初版发行五千册”。两书的开本、封面等均相同。一般书目上,均据第一个初版本著录,我所藏却是第二个初版本,有实物为证,也是可靠的。种谷记后列入中国人民文艺丛书,由新华书店1949年5月初版;又列入北方文丛第3辑,由香港新中国书局1949年6月初版。在这两个版本前,没见过有光华书店的再版本传世,大约没有出版过。例二:茅盾的子夜。子夜由开明书店出版,十九章和一个短跋,共577页。为大32开平装,报纸印。1933年1月初版(权威性书目均如此著录);1933年2月再版(北京大学图书馆藏);1933年6月三版(我藏有这个版本)。四版没见过,据黎明的文学作者松井博光说,第四版是“一九三四年六月发行的”(浙江人民出版社1982年1月中译本第171页)。在平装本发行的时候,稍后有米色道林纸精装本发行。在茅盾回忆中,他说到瞿秋白评论子夜时,加过一个随文注:“(瞿秋白此评写于一九三三年七月十六日,子夜出版在三三年二月这是实际出版的时间,开明版子夜的版权页上印的初版时间是三三年四月。)”(我走过的道路中册第117页,人民文学出版社1984年5月第1版)。茅盾先生这里所说初版本,就是精装本的“初版本”,标明1933年4月。如按平常习惯,此版在顺序上应为三版,我藏的1933年6月本则是四版了。茅盾先生大约写回忆录时,只有这个精装的初版本,那个1933年1月的真正初版本,他已经忘记了。子夜的第二个初版本,在上海图书馆藏有实物,我的友人荣君替我看过,除装帧、用纸不同外,开本、版式与平装本同,与那个平装的初版、再版是用一个纸型印的。陈子善先生在日本访学时,在增田涉文库中,见到了当年茅盾先生题赠的这本布面精装的“1933年4月开明书店初版”的子夜,扉页上是茅盾的钢笔题字:“增田先生惠存茅盾一九三六年六月上海”。(海上书声,东南大学出版社2002年5月第1版,第9页)。例三:丁玲的太阳照在桑干河上。丁玲这部名著,修改的次数多,出版的书店也多。推究起来,应当是哈尔滨的光华书店最早出版的。出版时间,至少有两个,那便是因为有两个初版本造成的。请看两位见过实物的同志的说法:陈子善:“我最近有幸见到丁玲亲笔题签呈赠沈钧儒先生的此书另一种初版本,版权页上却是如下的白纸黑字:桑干河上,著者:丁玲,出版者:光华书店,发行者:光华书店,一九四八年八月在哈尔滨印造,初版发行一千五百册。”(捞针集陈子善书话,浙江人民出版社1997年7月第1版,第152页,引用时加了几个标点符号)。龚明德:“1983年8月4日我访丁玲、陈明,他们出示了1948年9月也标为初版的蓝色布面精装太阳照在桑干河上,书名不是四个字,而是八个字,这个版本也是光华书店出版的。”(新文学散札,天地出版社1996年11月第1版,第286287页)。北京图书馆藏有这个版本,在他们编的中国现代作家著译书目(书目文献出版社1982年12月第1版)中,著录了这个条目,并将封面为书影印在书的前边。光华书店在哈尔滨出版的同一本书,又有两个初版本,时间只差一个月,书名却稍不同,前一个是被改了的桑干河上。版权页的变化,如此复杂!四一本书会有两张版权页一本书有一张版权页,这是规矩,也是常识。但也有带着两张版权页的,请看研究版权页有多么复杂。1930年前后,陶晶孙翻译过一本小说集盲目兄弟的爱。哪一年出版?丁景唐先生编的陶晶孙选集(人民文学出版社1995年5月出版)中,有一条注释,讲到此书,说是“1929年12月”出版(该书第282页)。陶晶孙百年诞辰纪念集(百家出版社1998年出版)中,收有陶晶孙著译作品目录,则说盲目兄弟的爱于1930年4月出版。2000年6月7日,吴晓樵先生在中华读书报上发表文章,提出了两个初版时间“不知孰是”的问题。为弄清这个年代,中华读书报上还有过小小讨论呢!最后,才弄清了原委,盲目兄弟的爱竟有两种不同的版权页。丁景唐先生在陶晶孙选集里那条注,使用了上海图书馆的藏书,版权页上是:“1929年12月10日厦门中山路世界文艺书社总发行”。其他著录,则依据了别一种本子的版权页,那是:“1930年4月20日世界文艺书社发行”,地址是“上海横滨路三九”和“厦门中山路口”两个。两种版权页上,印数均为1000册,定价也相同。更有意思的是,卢正言先生从上海师范大学藏书中,找到了一册有上述两张版权页的盲目兄弟的爱,这可真是罕见的事了。据丁景唐先生估计,这仅印了1000册的书,可能因为发行不理想,才又换上了1930年的版权页,不知确否(以上参阅丁景唐:文字结缘的佳兆,中华读书报2001年3月7日)?不论什么原因,有两张版权页的盲目兄弟的爱传世,就说明了两种不同版权页的书,原来是一个;只是换1930年那张时,忘了撕掉了前一张的缘故,所以今天才叫我们见到了这珍稀的版本。版本研究是件相当复杂的工作,一切要靠实物,要依据版权页;各种第二手材料,只能供我们参考。五印错了的初版时间一本书,只要不是初版本,按一般习惯,在版权页上总有这一版的时间和版次,同时印上此书的初版时间。有些研究者,在找不到一本书的初版本时,则依照后来的版权页著录初版的时间。但要注意,后来版本上印的初版时间,有时却是错的;它对于初版本来说,已经算是第二手材料了。因此,使用后来版本的版权页,需要进行考证,以免被误导。这里举两个例子:冰心的寄小读者,有两个版本,第一个是北新书局,第二个是开明书店。开明书店的本子,列为“世界少年文学丛刊”之一种,在40年代出版。2002年12月16日旧书信息报上徐靖国先生发表文章,说他藏有此版第5版,据版权页记载,开明版寄小读者,“民国22年5月初版,民国36年10月5版”。这里初版时间就印错了。民国22年是1933年,那时冰心寄小读者连同其他作品,版权在北新书局,开明书店不可能出版此书。40年代初,巴金替冰心改编了冰心全集,成为三册冰心著作集,交开明书店出版。版权归开明后,寄小读者才列为世界少年文学丛刊之一种,在桂林印行,版权页上该是“民国三十二年五月初版”。后来的版本印这初版年代时,误将“三十二”排成了“二十二”,如果据以著录初版年月,岂不大错。叶绍钧的倪焕之,是另一本名著。上海开明书店民国十八年八月初版,民国十九年四月再版。1949年3月为第13版,是开明书店的最后一版。以上都验证过实物,不会有错。陈子善先生在东京时,买到了此书第4版,他在东京淘书琐记中说:“叶绍钧倪焕之,1932年7月开明书店第4版精装本。这部现代文学史上的名著初版于1930年8月,不到二年就重印四次,可见很受欢迎。”(藏书家第1辑第156页,齐鲁书社1999年4月出版)。这里初版时间显然是错的。开明书店各书,如果不是初版本,版权页上除该版年代,版次外,总要印上初版的年代。如果我猜测不错,陈子善先生行文时,倪焕之初版和4版年代,应当抄自4版的版权页上,而这里的初版年代则差了一年,将民国十八年八月印成了民国十九年八月。否则,陈先生翻翻书目,就会知道倪焕之的初版是1929年了。从陈子善的小疏漏,证明了4版版权页上印的初版时间是错的。从上列两例,看出一个规律,印错的初版时间,总是排版时错了一个字。为手工之误又失于校正之过也。请使用这些年月时,要仔细核查才好。六改换出版的书店,却抹掉原来店名新文学出版物,一本书出版后,过些时换一家书店重版,这现象极为常见。在一些比较负责的书店,重印别家印过的书,不仅要版次接着算,还要明确标出原来书店的名字。这做法极好,使读者知道版本源流,对今天的研究者,也有参考价值。这里我用达夫全集为例,略作说明。在作家创作力正旺盛时就出版“全集”,在现代文学史上有两位,一个是冰心女士,另一个是郁达夫先生。达夫全集有七卷,第一卷寒灰集1927年6月创造社初版;第二卷鸡肋集1927年10月创造社初版;第三卷过去集1927年11月开明书店初版;第四卷奇零集1928年3月开明书店初版;第五卷敝帚集1928年4月现代书局初版。这五卷达夫全集分别在几家书店印了几版后,约在1929年作者收回了版权,一齐交给北新书局出版;后来又编了第六卷薇蕨集和第七卷断残集,也陆续给了北新书局。我有一套北新版的达夫全集,在前五卷的版权页上,绝大多数记载了北新版之前的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论