《潮州韩文公①庙碑(节选)》阅读答案(附翻译)_0_第1页
《潮州韩文公①庙碑(节选)》阅读答案(附翻译)_0_第2页
《潮州韩文公①庙碑(节选)》阅读答案(附翻译)_0_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

潮州韩文公庙碑(节选)阅读答案(附翻译) 潮州韩文公庙碑(节选)阅读答案(附翻译) 阅读下面的文言文,完成 17-21 题。( 18 分) 潮州韩文公庙碑(节选) 苏轼 自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎? 盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。智可以欺王公,不可以欺豚鱼 ;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。故公之精诚,能开衡山之云,而不得回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。盖公之能者天也,其所不能者人也。 始潮人未知学,公命进士赵德为之师。自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。前太守欲请诸朝作新庙,不果。元祐五年,朝散郎王君涤来守是邦。凡所以养士治民者 ,一以公为师。民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。 或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。”轼曰:“不然公之神在天下者如水之在地中无所往而不在也而潮州人独信之深思之至焄蒿凄怆若或见之譬如凿井得泉而曰水专在是岂理也哉”元丰七年,诏拜公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。”潮人请书其事于石,因作诗以遗之,使歌以祀公。 【注】韩文公,韩愈。房、杜、姚、宋指房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟。焄同“熏”,熏炙。 17对下列句 中加点字的解释,正确的一项是() A其不眷恋于潮也,审矣审:审查 B此岂非参天地,关盛衰参:并列 C自是潮之士,皆笃于文行笃:深重 D潮人请书其事于石书:写信 18下列句子中加点字的意义和用法相同的一项是() A而不得回宪宗之惑不能一岁而归 B盖尝论天人之辨盖公之能者天也,其所不能者人也 C潮人之事公也,饮食必祭公之神在天下者,如水之在地中 D凡所以养士治民者,一以公为师因作诗以遗之,使歌以祀公 19下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是() A唐代兴盛时期 ,依靠房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟、韩愈等大臣的辅佐,沦丧的儒道、败坏的文风又回到了正路。 B韩愈因为尊从天道,不屈从人事,所以能取得百姓的信任,却不能使自身在朝廷上有一天的平安。 C韩愈在潮州任上不足一年,注重教育,政绩显著,使潮州百姓专心于学问的研究和品行的修养。 D潮州百姓敬奉韩愈为神明,在城南始建了韩文公庙,水灾旱荒、疾病瘟疫,凡是有求助于神灵的事,必定到祠庙里去祈祷。 20断句和翻译。 用“ /”给下面的文言文阅读材料断句。( 3 分) 不然公之神在天下者如水之在地中无所往而不在也而潮 州人独信之深思之至焄蒿凄怆若或见之譬如凿井得泉而曰水专在是岂理也哉 21翻译下面的句子。( 6 分) 前太守欲请诸朝作新庙,不果。 民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。 参考答案: 17 B( A 审:清楚,明白 C 笃:专心 D 书:书写) 18 C( A 连词,表转折,却 /连词表顺承,就。 B 发语词 /副词,表推测。 C 组词,取消句子独立性,不译。 D 介词,把 /连词,表示承接关系, 以 前的动作行为,往往是后一动作行为的手段或方式。可译为 而 或省去。) 19 B( A 依靠房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟等人的辅 佐“而不能救”。 C 文中未提及政绩显著。D 韩文公庙先是在“刺史公堂之后”,百姓出入不便,后来才在城南新建。 20不然 /公之神在天下者 /如水之在地中 /无所往而不在也 /而潮州人独信之 /深思之 /至焄蒿凄怆 /若或见之 /譬如凿井得泉 /而曰水专在是 /岂理也哉(每错两处扣 1 分。) 21.前任太守想向朝廷申请建造新的祠庙,没有成功。( 3 分。诸, 1 分;果, 1 分;大意 1分。)老百姓高高兴兴地赶来参加这项工程。在州城南面七里选了一块好地方,一年后新庙就建成了。( 3 分。趋:来参加, 1 分;卜,选择, 1 分;大意 1 分。) 【参 考译文】自从东汉以来,儒道沦丧,文风败坏,佛、道等邪说一齐出现。经历了唐代贞观、开元的兴盛时期,依靠房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟等名臣辅佐,还不能挽救。只有韩文公从普通人里崛起,在谈笑风生中指挥古文运动,天下人纷纷倾倒追随他,使思想和文风又回到正路上来,到现在已经有三百年左右了。他的文章使八代以来的衰败文风,得到振兴,他对儒道的宣扬,使天下人在沉溺中得到拯救,他的忠诚曾触犯了皇帝的恼怒,他的勇气能折服三军的主帅:这难道不是与天地化育万物相并列,关系到国家盛衰,浩大刚正而独立存在的正气吗? 我曾谈论过天道和人 事的区别:认为人没有什么事不能做出来,只是天不容许人作伪。人的智谋可以欺骗王公,却不能欺骗小猪和鱼;人的力量可以取得天下,却不能取得普通老百姓的民心。所以韩公的专心诚意,能够驱散衡山的阴云,却不能够挽回宪宗佞佛的执迷不悟;能够驯服鳄鱼的凶暴,却不能够制止皇甫镈、李逢吉的诽谤;能够在潮州老百姓中取得信任,百代都享受庙堂祭祀,却不能使自身在朝廷上有一天的平安。原来,韩公能够遵从的,是天道;他不能屈从的,是人事。 从前,潮州人不知道学习儒道,韩公指定进士赵德做他们的老师。从此潮州的读书人,都专心于学问的研究和品 行的修养,并影响到普通百姓。直到现在,潮州被称为容易治理的地方。确实不错啊,孔子曾说过这样的话:“有地位的人学了道理,就会爱护人民;地位低的人学了道理,就容易治理。”潮州人敬奉韩公,吃喝的时候必定要祭祀他,水灾旱荒、疾病瘟疫,凡是有求助于神灵的事,必定到祠庙里去祈祷。可是祠庙在州官衙门大堂的后面,百姓以为进出不方便。前任太守想向朝廷申请建造新的祠庙,没有成功。元祐五年,朝散郎王涤先生来担任这个州的知州,凡是用来培养士子,治理百姓的措施,完全以韩公为榜样。老百姓心悦诚服以后,便下命令说:“愿意重新修建韩公祠庙 的人,就来听从命令。”老百姓高高兴兴地赶来参加这项工程。在州城南面七里选了一块好地方,一年后新庙就建成了。 有人说:“韩公远离京城约万里,而贬官到潮州,不到一年便回去了,他死后有知的话,是不会深切怀念潮州的,这是明摆着的。”我说:“不是这样的,韩公的神灵在人间,好比水在地上,没有什么地方不存在。而且潮州人信仰得特别深厚,思念得十分

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论