文学翻译讲义_第1页
文学翻译讲义_第2页
文学翻译讲义_第3页
文学翻译讲义_第4页
文学翻译讲义_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、LOGOCompany Logo Company Logo Company Logo(multiple meaning)1) Ambiguity2) Metaphor(unusual, attractive, unconventional)Main manifestations: deviation; parallelism (violation of syntactic norms)e.g. “A Grief Ago”Company LogoExamples of Deviationv你 / 一会看我 / 一会看云 / 我觉得 / 你看我时很远 / 你看云时很近 (顾城远和近)v随着爷爷的枪

2、声,道路东西两边的河堤后,响起了几十响破烂不堪的枪声,又有七八个日本兵倒下了。(莫言红高粱)Company LogoLiterary Works Literary works are a kind of art created in language. What we demand of them is not merely the recording of concepts and of incidents. Besides these, they should possess artistic images which are attractive to the reader. In ot

3、her words, the reader must have a strong feeling towards the characters thought and behavior through the artistic images portrayed in their literary works.Company LogoLiterary translation Literary translation is to reproduce the original artistic images in another language so that the reader of the translation may be inspired, moved and aesthetically entertained in the same way as one reads the original.Company LogoLiterary translatorBilingual competenceBicul

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论