《湖心亭看雪》 (3)_第1页
《湖心亭看雪》 (3)_第2页
《湖心亭看雪》 (3)_第3页
《湖心亭看雪》 (3)_第4页
《湖心亭看雪》 (3)_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、打*号的文言文的学习和复习(重点在字词注解)班别姓名学号成绩一、湖心亭看雪练习(一)重点词注解崇祯五年十二月,余()住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱()绝()。是()日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣()炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀(),天与云与山与水,上下一()白。湖上影子,惟()长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已()。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉()得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白()而别。问其姓氏,是金陵人,客此()。及()下船,舟子()喃喃曰:“莫说相公()痴,更有痴似相公者!”(二)课文翻译崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的大

2、雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还

3、有像您一样痴的人呢!”二观潮(一)重点词注解浙江之潮,天下之伟观()也。自既望()以至十八日为最盛。方()其远出()海门,仅()如银线;既而()渐近,则玉城雪岭际天()而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃()日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。 每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两 岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑()弄旗标()枪舞刀于水面者,如履()平地。倏尔()黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸()无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝()。 吴儿善泅者数百,皆披发文()身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯()迎而上,出没于鲸波万仞()中,

4、腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。 江干()上下十余里间,珠翠罗绮溢目(),车马塞途,饮食百物皆倍穹()常时,而僦赁()看幕,虽()席地不容闲也。 (二)课文翻译钱塘江潮,是天下雄伟的景象啊。从农历(八月)十六日到十八日为最盛。当潮水从浙江入海口涌起的时候,(远远看去),几乎像一条银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,吞没宇宙,涤荡太阳,来势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”描写的就是这样的景象啊。每年(阴历八月),京都临安府长官来到浙江亭校阅水军,数百条战船分列两岸;然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而

5、分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。忽然黄烟四起,人和物一点儿也看不见了,(只听得)传来水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。(待到)烟雾消散,水面又恢复了平静,看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的“敌船”,随着波浪流走了。几百个善于泅水的吴中健儿,披散着头发,浑身刺着花绣,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,(他们的身影)在万仞高的惊涛骇浪中浮沉,翻腾着身子变换着各种姿态,而旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)来显示他们(高超)的技能。三、核舟记(一)重点词注解明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为()宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木()

6、石,罔不()因()势象()形,各具情态。尝贻()余核舟一,盖()大苏泛()赤壁云。 舟首尾长约八分有()奇(),高可()二黍许()。中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴()”,石青糁之。 船头坐三人,中峨冠()而多髯()者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端(),左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末(),右手指卷,如有所语()。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比()者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类()弥勒,袒胸露乳,矫()首昂视,神情与苏、黄不属()。卧右膝,诎()右臂支船,

7、而竖其左膝,左臂挂念珠倚()之,珠可历历()数也。 舟尾横卧一楫()。楫左右舟子()各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡()木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然()。 其船背稍夷(),则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫()刻”,细若蚊足,钩画了了(),其色墨()。又用篆章一文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈()寸盖简()桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉。(二)课文翻译明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能

8、够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子摹拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。小船从船头到船尾长度八分多点儿,高度约摸二分上下。中间高起而宽敞的是船舱,(刻着)用竹叶做成的船篷覆盖着它。(船舱)旁边辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏

9、东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。东坡的右手拿着手卷的前端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在说些什么。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。(他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝念珠可以清清楚楚地数出来。船尾横摆着一支橹。橹的左右两旁各有一个船工。在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。在左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正看着(

10、茶炉),神色平静,好像在听烧茶的声音。那只船的顶部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船橹、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。可是计算它的长度竟不满一寸。是挑选狭长的桃核刻成的。啊,技艺真是奇妙极了!四、大道之行也(一)重点词注解大道()之行也,天下为公。选贤与()能,讲信()修睦,故人不独亲()其亲,不独子()其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜()寡()孤()独()废疾()者,皆()有所养。男有分(),女有归()。货恶()其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故()谋闭而不兴(),盗窃乱()贼()而不作(),故外户()而不闭,是()谓()大同()。(二)课文翻译在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论