Unit3ReadingforWriting课文翻译及知识点课件-高中英语人教版(2019)选择性必修第三册_第1页
Unit3ReadingforWriting课文翻译及知识点课件-高中英语人教版(2019)选择性必修第三册_第2页
Unit3ReadingforWriting课文翻译及知识点课件-高中英语人教版(2019)选择性必修第三册_第3页
Unit3ReadingforWriting课文翻译及知识点课件-高中英语人教版(2019)选择性必修第三册_第4页
Unit3ReadingforWriting课文翻译及知识点课件-高中英语人教版(2019)选择性必修第三册_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ThebeautifulLiRiveranditsamazingsurroundingsceneryisoneofthemostwell­knowntouristdestinationsinChina'sGuangxiZhuangAutonomousRegion.Itattractsmillionsofdomesticandforeignvisitorseachyear.However,itsreputationasatopdestinationhashadnegativeeffectsontheriver'swaterquality.Thisreportlooksattheproblemofwaterpollutionandsomeactionsthathavebeentakentodealwithit.

美丽的漓江及其令人赞叹的周边景色是中国广西壮族自治区最著名的旅游目的地之一,每年吸引了无数国内外游客。然而,它作为顶级旅游目的地的名声给漓江水质带来了负面影响。本报道就是着眼于水污染问题以及已采取的一些应对措施。Previously,waterqualityintheLiRiverhadsufferedgreatlyfromanincreasingvolume

oftourists,manyofwhomfrequentlythrewgarbage

intotheriver.Manytourboatscontributedtotheproblemtoo.Kitchensonboardwereusinglotsofoil,whichwasoftenthrownintothewater.Thegrowthintourismalsomeantthelocalpopulationroserapidly,aswellasthenumberof

commercialandindustrialenterprises.Waterpollutionlevelsincreased,withmorehouseholdandcommercialwasteendingupintheriver.Inordertofeedmorepeople,morechemicalswereusedtoincrease

cropproduction.过去,游客数量的增加使漓江的水质严重恶化,许多游客常常将垃圾抛入江中,游船数量众多,也是导致这一问题出现的原因之一。船上厨房使用过的大量食用油经常被倒入江中。旅游业的增长意味着当地人口和工商企业的数量迅速增加。越来越多的生活和商业垃圾最终流入江中,加重了水污染程度。为了养活更多的人,更多的化学肥料被用于提高农作物产量。Thesechemicalsledtoseverewaterqualityissues,causingadecreaseinthenumberoffishspecies.Localofficialswereconcernedthatthepollutionwasdamagingthenaturalenvironmentandfeltthaturgentstepsshouldbetakentorestoretheriver'soriginalbeauty.

这些化学物质造成了严重的水质问题,导致鱼的种类减少。地方官员担心水污染对自然环境的破坏,认为必须采取紧急措施以恢复漓江昔日的美丽。Acomprehensiveinitiativewasstarted,withanumberofmeasuresthataddressedtheissues.

Theconstructionofwastewatertreatmentfacilitiesimprovedthewaterqualityandwaterconservation.Thecollectionandtransportofhouseholdwastewasalsoimproved.Dozensof

pollutingenterpriseswereclosedormoved.Thelocalgovernmentsetupstrictregulationsregardingfurtherindustrialdevelopment.Newruleswerealsointroducedregardingtourboatroutesandgarbagedisposal

methods.

一个全面的治理方案启动,其中包括一系列应对该问题的措施。废水处理设施的建设改善了水质,促进了水资源保护。生活垃圾的收集和运输也得到了改善。几十家污染企业被关闭或搬迁。当地政府制定了有关工业进一步发展的严格规定,同时也出台了关于游船路线和垃圾处理方法的新规定。Furthermore,thelocalauthoritiesbegantousethemediatospreadenvironmentalawarenessandencouragegreateruseofcleanenergy.Atthesametime,theystartedtocarryoutinspections

regularlyandfine

touristorganisationsforabuses.Withthesemeasures,itisbelievedthatthebeautyoftheLiRiverwillbepreservedforgenerationstocome.

此外,地方当局开始通过媒体宣传环保意识,并鼓励人们更多地使用清洁能源。与此同时,他们开始定期检查,并且对旅游机构的违规行为进行处罚。有了这些举措,相信漓江之美将得到保护并世代相传。HeissaidtoHeissaidtobestudyingmedicinebelievethatisbelievedtoItisbelievedthatInaddition,theambitious“WaterTenPlan”isalsonowtacklingwaterpollutionacrossthecountry.Otherinitiatives,suchasthe“RiverChiefSystem”,holdseniorofficialsresponsibleforreducingwaterpollution.Withsuchcampaigns

ineffect,China'swaterwaysareheadingtowardsacleanandsustainablefuture.另外,雄心勃勃的“水十条计划”也正在全国范围解决水污染问题。诸如“河长制”等方案让高级官员承担起减少水污染的职责。随着这些运动的开展,中国的水路正在走向洁净、可持续的未来。Inaddition,theambitious"WaterTenPlan"isalsonowtacklingwaterpollutionacrossthecountry.Otherinitiatives,suchasthe"RiverChiefSystem",holdseniorofficialsresponsibleforreducingwaterpollution.Withsuchcampaignsineffect,China'swaterwaysareheadingtowardsacleanandsustainablefuture.hold:熟词生义“使负(责任,义务等)”holdsbresponsiblefor使某人为某事负责(Para.4)课文翻译

美丽的漓江及其令人赞叹的周边景色是中国广西壮族自治区最著名的旅游目的地之一,每年吸引了无数国内外游客。然而,它作为顶级旅游目的地的名声给漓江水质带来了负面影响。本报道就是着眼于水污染问题以及已采取的一些应对措施。

过去,游客数量的增加使漓江的水质严重恶化,许多游客常常将垃圾抛入江中,游船数量众多,也是导致这一问题出现的原因之一。船上厨房使用过的大量食用油经常被倒入江中。旅游业的增长意味着当地人口和工商企业的数量迅速增加。越来越多的生活和商业垃圾最终流入江中,加重了水污染程度。为了养活更多的人,更多的化学肥料被用于提高农作物产量。这些化学物质造成了严重的水质问题,导致鱼的种类减少。地方官员担心水污染对自然环境的破坏,认为必须采取紧急措施以恢复漓江昔日的美丽。减少漓江中的水污染课文翻译

一个全面的治理方案启动,其中包括一系列应对该问题的措施。废水处理设施的建设改善了水质,促进了水资源保护。生活垃圾的收集和运输也得到了改善。几十家污染企业被关闭或搬迁。当地政府制定了有关工业进一步发展的严格规定,同时也出台了关于游船路线和垃圾处理方法的新规定。此外,地方当局开始通过媒体宣传环保意识,并鼓励人们更多地使用清洁能源。与此同时,他们开始定期检查,并且对旅游机构的违规行为进行处罚。有了这些举措,相信漓江之美将得到保护并世代相传。

另外,雄心勃勃的“水十条计划”也正在全国范围解决水污染问题。诸如“河长制”等方案让高级官员承担起减少水污染的职责。随着这些运动的开展,中国的水路正在走向洁净、可持续的未来。1touristdestinations2domesticandforeignvisitors3lookat4takeaction5contributeto6commercialandindustrialenterprises旅游目的地着眼于采取措施造成/促使(某事发生)工商企业Languagepoints:Importantphrases(P

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论