古汉语今译问题
十六 古汉语今译问题 一、古文翻译的历史 1、古时的古文翻译 三岁贯女。帝曰。四岳。朕在位七十载。朕在位七十载。否德忝帝位。曰。明明扬侧陋。师锡帝曰。师锡帝曰。尧典》) 尧曰。尧典》) 尧曰。古汉语今译问题 一 古汉语今译的目的 &#223。古文 今译。在翻译古文的同时。二 古汉语今译的要求 古文今译的要求。汝能庸命。
古汉语今译问题Tag内容描述:<p>1、十六 古汉语今译问题 一、古文翻译的历史 1、古时的古文翻译 三岁贯女,莫我肯顾。(诗经魏风硕鼠) 郑玄笺云:“我事女三岁矣,曾无赦令恩德来顾眷我。” 帝曰:“咨,四岳!朕在位七十载,汝能用命,巽朕位?”岳曰 :“否德忝帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞 舜。”帝曰:“俞,予闻,如何?”(尚书尧典) 尧曰:“嗟,四岳!朕在位七十载,汝能用命,践朕位?”岳应 曰:“鄙德忝帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧 曰:“有矜在民间,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之,其如何?”( 史记五。</p><p>2、古汉语今译问题 一 古汉语今译的目的 古文今译理工作中的一项重要任务。古文 今译,不仅可以培养人们阅读古书的能力 ,更是我们吸收民族文化、弘扬中华文化 的主要途径之一;在翻译古文的同时,也 能提高我们运用现代汉语的能力。 二 古汉语今译的要求 古文今译的要求,我们可以借用近代著 名翻译家严复提出的外文翻译时“信”、“ 达”、“雅”的三个要求。 所谓“信”是指译文要忠实于原文:所 谓“达”是指译文要通畅明白:所谓“雅” 是指译文要典押优美。其中“信”、“达” 是其基本要求,“雅”则是译文追求的目 标。 三 古汉语今。</p><p>3、二十)十古汉语今译问题,主讲教师 孙永选,一、古文翻译的历史 1.古代的古文翻译 帝曰:“咨,四岳!朕在位七十载,汝能庸命,巽朕位!”岳曰:“否德忝帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”帝曰:“俞,予闻,如何?” (尚书尧典) 尧曰:“嗟,四岳!朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?”岳应曰:“鄙德忝帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧曰:“有矜在民间,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之,其如何?” (史记五帝本纪) 三岁贯女,莫我肯顾。(诗经魏风硕鼠) 汉郑玄注:“我事女三岁矣,曾。</p><p>4、二十)十古汉语今译问题,主讲教师 孙永选,一、古文翻译的历史 1.古代的古文翻译 帝曰:“咨,四岳!朕在位七十载,汝能庸命,巽朕位!”岳曰:“否德忝帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”帝曰:“俞,予闻,如何?” (尚书尧典) 尧曰:“嗟,四岳!朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?”岳应曰:“鄙德忝帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧曰:“有矜在民间,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之,其如何?” (史记五帝本纪) 三岁贯女,莫我肯顾。(诗经魏风硕鼠) 汉郑玄注:“我事女三岁矣,曾。</p>