静态与动态
第十一 讲 静态与动态 (Static vs Dynamic)。1.掌握动态化特征在汉语中的具体表现 2.掌握静态化特征在英语中的具体表现 II.教学重点与难点。讲授课。一、英语是屈折语。英语-静态Stative。
静态与动态Tag内容描述:<p>1、第十一 讲 静态与动态 (Static vs Dynamic),I教学目的和要求: 1掌握动态化特征在汉语中的具体表现 2掌握静态化特征在英语中的具体表现 II教学重点与难点: 1汉语动词的翻译 2英语介词的翻译 III教学方法:教师讲授、学生练习 IV课时:2学时 V课的类型:讲授课,一、英语是屈折语,汉语是非屈折语,相对而言,英语语言形态丰富。在一定程度上说,词的形态(及形式)变化是否过于繁复多变决定了词类优势。英语动词形态变化繁复而稳定,这就使英语动词的使用受形态的制约,而名词就没有这个问题,因此名词在英语中占优势,名词的优势导致了介。</p><p>2、Part Stative vs. Dynamic GROUP 11,English: Static vs. Chinese: Dynamic,1.English tend to be stative,characterized by nominalization(名词化)(prepositional phrases)and weakening of verbs(in the form of adjectives,adverbs.) 2.Chinese tend to be dynamic,marked with the prevailing(主要的)of verbs.,Stative English 1.Nominalization(名词化) 2.Agentive nouns (施事者)in place of verbs. 3.Preparation- Prominent(名词优势) 4.Verbs-weaken(动词弱化与虚化) 5.Ajectives and adverbs in place of verbs(形。</p><p>3、英汉语言对比,静态与动态,英语静or动?,1.AdmittanceFree免票入场2.OutofBounds游客止步3.NoAdmittanceExceptonBusiness闲人免进4.DangerofDeathHighVoltage!高压危险!,英语-静态Stative,becausethesurfaceofth。</p><p>4、第七章 静态与动态 Stative vs Dynamic 英语倾向于多用名词 因而叙述呈静态 stative 汉语倾向于多用动词 因而叙述呈动态 dynamic R Quirk等人对静态和动态曾作如下解释 Broadly speaking nouns can be characterized。</p>