欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

乐不思蜀文言文翻译

选校网高考频道专业大全历年分数线上万张大学图片大学视频院校库选校网高考频道专业大全历年分数线上万张大学图片大学视频院校库高考专题复习文言文阅读文言文翻译一教学目的了解并掌握文言文翻译的要求和技巧二标准...文言文翻译难点突破20199261找问题。雷区四。文言文翻译为高考必考题。翻译...文言文读了。

乐不思蜀文言文翻译Tag内容描述:<p>1、选校网 高考频道 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库 选校网 高考频道 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库 高考专题复习 文言文阅读 文言文翻译 一 教学目的 了解并掌握文言文翻译的要求和技巧 二标准六方法 二 教学内容 以 二标准六方法 的理解和运用为重点 通过较多的例子让学生体会翻译的要 领 三 教学过程 一 导入 高考文言文翻译题仍沿用去年主观题形式。</p><p>2、文言文翻译 难点突破,2019/9/26,1,找问题,避雷区,雷区一:不明句意。 雷区二:不懂通假。 雷区三:语序不当。 雷区四:“添油加醋”。,2019/9/26,2,第一步:联系语境明大意,联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。,翻译得分四步骤,2019/9/26,3,探究尝试,?,译一:文天祥思索了很久很久,才写下了过零丁洋一诗给了他。,2019/9/26,4,句子大意? (基本分),(张弘范)要书信,(文天祥)书写了过零丁洋给他。,2019/9/26,5,第二步:字句落实莫疏漏,1、 注意重要实词、虚词。 2、看清语法现象,如古今异义、词类活用、通假字、。</p><p>3、考点要求,文言翻译是2007年考试说明对文言文阅读的要求之一: 在正确理解文意的基础上,按现代语法规范把文言语句翻译成现代汉语。,“信”译文准确,不歪曲,不遗漏, 不随意增加意思;,“达”译文明白通畅,符合现代汉语 表述习惯,没有语病;,“雅”译文能体现原文的语言特色, 文笔优美,富有表现力。,要求:直译,就是字字、句句落实,德祐二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,何氏璧,天下所传宝也。 何氏璧是天下共传的宝物啊。 庐陵文天祥自序其诗。 庐陵文天祥自己为自己的诗歌作序,督相史忠烈公知势不可为,德祐二年二月十九日,我被。</p><p>4、高中文言文复习专题,文言文翻译,文言翻译的原则,翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。,信:,达:,雅:,忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内。</p><p>5、小石潭记从小石潭向西行走一百二十步,隔着成林的竹子,听到水的声音,好像玉佩和玉环碰撞发出的叮咚声,心里(感到)很高兴。砍伐竹子开拓道路,向下看见一个小潭。潭水尤其清澈,(小潭)以整块石头作为底,在靠近岸边的地方,(潭底)有些石头翻卷过来露出水面。成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形态。青色的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光向下直射到潭底,(鱼影)映在水底的石头上,(鱼影)呆呆地停在那里一动也不动,忽然又向远处游去。</p><p>6、文言文专题复习 文言文翻译 1试题展示 2翻译原则 3方式方法 4课堂练习 读下面的文言句子 给老师的翻译找错误 晋侯 秦伯围郑 以其无礼于晋 晋国侯王和秦国霸主包围郑国 因为郑国对晋国无礼 是女子不好 得更求好女 这。</p><p>7、文言文专题复习,文言文翻译,1试题展示,2翻译原则,3方式方法,4课堂练习,读下面的文言句子,给老师的翻译找错误,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。是女子不好。</p><p>8、关于文言文及怎样翻译文言文 文言文 是相对于 白话文 而言 第一个 文 是书面 文章的意思 言 是写 表述 记载等意思 文言 即书面 语言 文言 是相对于 口头语言 而言 口头语言 也叫 白话 最后一个 文 是作品 文章等意思 表示的是文 种 文言文 的意思就是 用书面语言写成的文章 而 白话 文 的意思就是 用常用的直白的口头语言写成文章 在我国 古代要表述同一件事 用口头语言及书面语言来表述是。</p><p>9、高考文言文专题复习 文言文翻译,文言文考纲要求: 能阅读易懂的古代诗文。 它所涉及到的知识点包括: 理解常见文言实词在文中的含义; 理解常见文言虚词在文中的用法; 理解与现代汉语不同的句式和用法: 判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。 理解并翻译文中的句子。,【考点阐释】 文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求。</p><p>10、高考文言文专题复习 文言文翻译课件 远上寒山石径斜, 白云深处有人家。 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花。 山行(杜牧) 因为 【考纲聚焦】 考试大纲规定:考生须理解并翻译文中的句子 ,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最 有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而, 我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本 的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。 例1:2008年高考安徽卷 11把第卷文言文阅读材料中画横线的句 子翻译成现代汉语。(10分) (1)刺史幸知民之敝而不。</p><p>11、文言文翻译指导 正确翻译文言文的方法 (一)要求: 信、达、雅 信:就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思。 达:就是要求译文明白通畅,符合现代汉语表述习惯,没有语病。 雅:就是要求译。</p><p>12、1 / 30高考文言文翻译文言文翻译一、教学目标1.第二轮文言文复习以翻译为切入口。2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。二、教学重点难点1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。三、教学课时:7 课时第 1 课时一、教学目的:1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法二、教学重点与难点:1、让学生从整体上了解文。</p><p>13、韩信胯下受辱 原文 淮阴屠中少年有侮信者 曰 若虽长大 好带刀剑 中情怯耳 众辱之曰 信能死 刺我 不能死 出我袴 ku 下 于是信孰视之 俛出袴下 蒲伏 一市人皆笑信 以为怯 注释 1 淮阴 地名 今江苏淮安区 原楚州区 附近。</p><p>14、文言文翻译的方法名师指导一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减。</p>
【乐不思蜀文言文翻译】相关PPT文档
文言文翻译

      文言文翻译

    上传时间: 2019-09-26     大小: 643.50KB     页数: 21

文言文复习文言文翻译.ppt
文言文复习专题文言文翻译.ppt
文言文专题复习文言文翻译.ppt
文言文专题复习—文言文翻译ppt课件
高考文言文专题复习——文言文翻译课件
高考文言文专题复习——文言文翻译.ppt
【乐不思蜀文言文翻译】相关DOC文档
文言文阅读 文言文翻译.doc
文言文翻译翻译.doc
关于文言文及怎样翻译文言文
文言文翻译指导 正确翻译文言文的方法.doc
高考文言文翻译
文言文翻译.doc
文言文的翻译

      文言文的翻译

    上传时间: 2020-05-27     大小: 180.50KB     页数: 11

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!