六级考试翻译
三级考试英译汉应试技巧 1 o一、题型分析 o 英译汉是对考生将英语正确译成汉语的 能力的一种检验。海天考研英语名师肖潘为同学讲解英语一和英语二翻译考查的区别。 英语一与英语二翻译考察的区别。 英语一的翻译部分是要求考生阅读一篇约。一、 题型介绍 大学英语四六级考试的最后一个阶段是翻译。翻译部分为汉译英。
六级考试翻译Tag内容描述:<p>1、翻译常用的八种技巧 常用的翻译技巧 1. 重复法 (repetition) 2. 增译法 (amplification) 3. 减译法 (omission) 4. 词类转移法 (conversion) 5. 词序调整法 (inversion) 6. 分译法 (division) 7. 正说反译, 反说正译法 (negation) 8. 语态 变换法 (the change of the voices) 1. 重复法 汉语重复,英译时也重复; 根据两种语言各自的习惯用法,以不同的表 达方式进行重复,这种重复通常是为了传达 原文的生动性. vWe have to analyze and solve problems. v我们要分析问题,解决问题。 vLets revise our safety and sanitary regulations. v我。</p><p>2、三级考试英译汉应试技巧 1 o一、题型分析 o 英译汉是对考生将英语正确译成汉语的 能力的一种检验。教育部高教司颁布的高 职高专教育英语课程教学基本要求规定: 考生应能借助词典将中等难度的一般题材的 文字材料和对外交往中的一般业务文字材料 译成汉语。理解正确,译文达意,格式恰当 。在翻译生词不超过总词数5的实用文字 材料时,笔译速度每小时250个英语词。 2 o英译汉部分共5个小题,计20分,要求考生在25分 钟内完成。试卷中,题目序号为6165,其中61 64小题为字数10-30个词不等的、易使人产生 误解的并列句或主从复合句。每小题2。</p><p>3、海天考研英语名师 肖潘 翻译,即英译汉是考研英语中考查的一个重要形式,在考研的五类题型中算是难度较大的一类,但考生只要了解翻译考查重点、评分标准和做题的思路及方法,翻译也是很容易得高分的。海天考研英语名师肖潘为同学讲解英语一和英语二翻译考查的区别。 英语一与英语二翻译考察的区别 英语一的翻译部分是要求考生阅读一篇约400词的文章,然后将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。共分为5小题,每小题2分,共10分。而英语二则是要求考生阅读并翻译长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部。</p><p>4、英语四、六级考试翻译题 -解题技巧,2010/04/06,一、 题型介绍 大学英语四六级考试的最后一个阶段是翻译。翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为1530词。句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全句意思将汉语部分译成英语,约3到8个单词。考试时间5分钟。翻译须符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。该部分主要考核学生运用正确的词汇和语法结构并按英语习惯表达思想的能力。因此,要求学生在平时学习和四级复习中熟练掌握四级大纲规定的词汇、词组和语法知识,熟悉各种句子结构,并且能够活学活用。,二、评分原则及标。</p><p>5、大学英语六级翻译新题型 13年12月四六级考纲关于翻译题有两点大纲变动 1、句子翻译改为段落汉译英翻译。 2、考试范围由“校园文化、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业”改为“校园文化、社会生活、餐饮娱乐、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业、新兴学科发展、中国传统文化”,其中亮点就是新增了难度较大的文化领域。为此,针对传统文化,需要掌握以下文化语句的通用表达,必背!,(一) 对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的。</p>