旅游文本的翻译
旅游文本的翻译是一种跨文化交流活动。原文。在四川阿坝藏族自治州的南坪、。TranslatingTourism旅游文本的翻译。旅游翻译的概念分类旅游翻译的语言特点旅游翻译与文化差异旅游翻译的原则PartII。旅游翻译的分类旅游翻译的文体特点旅游翻译与文化差异旅游翻译的原则。旅游翻译的分类。第七章 旅游文本的翻译。
旅游文本的翻译Tag内容描述:<p>1、1,TranslatingTourism旅游文本的翻译,2,Contents,PartI:旅游翻译的概念分类旅游翻译的语言特点旅游翻译与文化差异旅游翻译的原则PartII:旅游景点名称的翻译文化词语的翻译文体特色与篇章风格PartIII:练习,3,PartI,旅游翻译的分类旅游翻译的文体特点旅游翻译与文化差异旅游翻译的原则,4,旅游翻译的分类,旅游文本的范围旅游指南、旅游行程、旅游委托书、旅游意。</p><p>2、,第七章 旅游文本的翻译,.,第一节 英汉旅游文本的 语篇特点,(一)谋篇布局策略不同,(二)遣词造句各有特色,(三)文化信息共性程度不大,.,第一节 英汉旅游文本的语篇特点,A:,.,原文: 在四川阿坝藏族自治州的南坪、松潘等县的交界处,有一片纵深30余公里的风景区,那就是举世闻名的大熊猫的故乡九寨沟自然保护区。,译文: Jiuzhaigou, a 30-odd-ki。</p><p>3、Lecture 7 Geography and Tourism,I主题相关词汇: 英汉词语 In peak tourist seasons 在旅游高峰季节 Star-grade hotels 星级饭店 Five-star hotel 五星级饭店,Occupancy rate 住房率 Business centre 商务中心 Ticket-booking center 票务中心 Pleasure c。</p>