欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

外来语的翻译

第十章第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译习语、俚语、谚语、外来语的翻译 Translation of English Idioms。Proverbs l hate her with an E。I took her to the sign of the exquisite。Proverbs &amp。课。

外来语的翻译Tag内容描述:<p>1、第十章第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译习语、俚语、谚语、外来语的翻译 Translation of English Idioms, Translation of English Idioms, SlangsSlangs, Proverbs l hate her with an E, because shes engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her names Emily, and she lives in the east.” (Charles Dickens: David Copperfield) “我爱我的爱人为了一个E, 因为她是Enticing(迷人的); 我恨我的爱人为了一个E, 因为她是Engaged(订了婚的)。 我用我的爱人象征Exquisite(美。</p><p>2、第十章第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译习语、俚语、谚语、外来语的翻译 Translation of IdiomsTranslation of Idioms,SlangsSlangs, Proverbs l hate her with an E, because shes engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her names Emily, and she lives in the east.” (Charles Dickens: David Copperfield) “我爱我的爱人为了一个E, 因为她是Enticing(迷人的); 我恨我的爱人为了一个E, 因为她是Engaged(订了婚的)。 我用我的爱人象征Exquisite(美妙), 我劝我的爱。</p><p>3、第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译 Translation of Idioms,Slangs,Proverbs & Borrowings,第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译,10.1 习语的翻译,10.2 俚语的翻译,10.3 谚语的翻译,10.4 外来语的翻译,第十章综合练习及参考译文,10.1.1 直译法 10.1.2 套译法 10.1.3 释义法 10.1.4 意译法,课堂互动1,课堂互动2,课堂互动3,综合练习1,10.4.1 音译法 A.全音译 B.部分音译部分意译 C.约定俗成 D.常见的音译 10.4.2 意译法 10.4.3 形译法,综合练习3,综合练习2,-end,课堂互动4,第十章重点,3,习语是语言的重要组成部分,具有强烈的文化特。</p><p>4、第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译 Translation of Idioms,Slangs,Proverbs & Borrowings,第十章 习语、俚语、谚语、外来语的翻译,10.1 习语的翻译,10.2 俚语的翻译,10.3 谚语的翻译,10.4 外来语的翻译,第十章综合练习及参考译文,10.1.1 直译法 10.1.2 套译法 10.1.3 释义法 10.1.4 意译法,课堂互动1,课堂互动2,课堂互动3,综合练习1,10.4.1 音译法 A.全音译 B.部分音译部分意译 C.约定俗成 D.常见的音译 10.4.2 意译法 10.4.3 形译法,综合练习3,综合练习2,-end,课堂互动4,第十章重点,3,习语是语言的重要组成部分,具有强烈的文化特。</p>
【外来语的翻译】相关PPT文档
习语、外来语的翻译.ppt
讲义05习语、俚语、谚语、外来语的翻译.ppt
英汉翻译教程第十章习语、俚语、谚语、外来语的翻译答案.ppt
习语、俚语、谚语、外来语的翻译.ppt
习语、外来语的翻译
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!