新编2翻译
新编2Unit11.我能认出这块表是我的。因为表的背面有划痕。
新编2翻译Tag内容描述:<p>1、新编2 Unit 11.我能认出这块表是我的,因为表的背面有划痕。I can identify this watch as mine by the scratches on the back.2.他嗜巧克力如命,吃得停不下来。He was so addicted to chocolate that he couldnt stop taking it.3.史密斯先生从教学岗位上退休下来之后,开始从事摄影这一兴趣爱好。Mr. Smith took up photography as a hobby after he retired from teaching.4.相比较起来,这幢房子的优点是价格低,而那幢房子的优点是交通便利。By comparison, this house has the advantage of low price, but that house has the adv。</p><p>2、此文档收集于网络 如有侵权 请 联系网站删除 新编2 Unit 1 1 我能认出这块表是我的 因为表的背面有划痕 I can identify this watch as mine by the scratches on the back 2 他嗜巧克力如命 吃得停不下来 He was so。</p><p>3、新编2 Unit 1 1.我能认出这块表是我的,因为表的背面有划痕。 I can identify this watch as mine by the scratches on the back. 2.他嗜巧克力如命,吃得停不下来。 He was so addicted to chocolate that he cou。</p><p>4、Unit11) 他走得慢是因为腿有毛病。(because of) He walked slowly because of his bad leg. 2) 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite)He came to the meeting despite his serious illness. 3) 他确保同样的错误今后不再发生。(see to it that)He saw to it that the same mistake didnt happen again. 4) 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。(now that)Now that theyve got to know each other a little better, they get along just fine.5) 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。(find oneself) Then I found m。</p><p>5、新编大学英语2课后翻译 Unit 3 1 很多事情导致了我与那家公司断绝关系 contribute to A lot of things contributed to the end of my relationship with that company 2 面对严峻的疾病 她表现出了巨大的勇气 in the face of She showed great courage in the fac。</p><p>6、善良之心 久久相依 当时我没有意识到 是爸爸帮我保持平衡 奥古斯塔斯 J 布洛克 1 随着我渐渐长大 当别人看见我和爸爸在一起 我会觉得很尴尬 他身材矮小 走起路来跛得很厉害 我们一起走时 他要把手搭在我的肩上才能保持平衡 人们就会盯着我们看 对这种不必要的注意我觉得非常难堪 他也许曾注意到 或着觉得烦恼 但他从来没有流露出来 2 要协调我们的步伐并不容易 他 的步子 一瘸一拐的 我 走起来 则缺。</p><p>7、37课在新年的气氛刚刚消失的时候,迎来了日本的成人仪式。成人仪式是在每年1月的第2个星期天举行。身着西装的男性,和身着和服的女性的身影格外引人注目。男性中也有穿和服的。总而言之,都分外漂亮。问了一下日本朋友松岛,她说她也在成人仪式的时候穿了和服。我也是个女孩子,所以很向往日本的和服。要是什么时候,有机会穿和服就好了。“成人仪式大家都身着盛装,真是漂亮。”38课在日本,在2月3日有【季分】这样一个活动。所谓【季分】以前是表示春夏秋冬的季节分界的意思,但现在专指2月3日这一天。在这一天人们会一边喊着“鬼出去,。</p><p>8、1.London is a very cosmopolitan city伦敦是个非常国际化的大城市。2. Her mother grew up in the hectic urbon environment.她的母亲是在一种喧嚣的都市环境中长大的。3 .New York is supposed to be very touristy.纽约被认为是一个充满旅游特色的城市。4 .The city where I lived a few years ago was dynamic one.我几年前住过的那个城市是一个充满活力的城市。5. Thetrain was crowded.那班火车非常拥挤。6. The English often drink tea.英国人经常喝茶。7 .The earth moves around the sun.地球围绕太阳转。8 .Last year, I often。</p><p>9、37课 在新年的气氛刚刚消失的时候 迎来了日本的成人仪式 成人仪式是在每年1月的第2个星期天举行 身着西装的男性 和身着和服的女性的身影格外引人注目 男性中也有穿和服的 总而言之 都分外漂亮 问了一下日本朋友松岛 她说她也在成人仪式的时候穿了和服 我也是个女孩子 所以很向往日本的和服 要是什么时候 有机会穿和服就好了 成人仪式大家都身着盛装 真是漂亮 38课 在日本 在2月3日有 季分 这样一个活。</p><p>10、新编大学英语2课后翻译 Unit 1 1 3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回 because of recall 1 More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem 2 他尽管病得很重 但还是来参加会议了 despite 2 He came to the meeting despite his seri。</p><p>11、新编大学英语第三版第一 二册翻译练习答案 Book One 翻译练习答案 Unit 1 1 当我知道了详细情况时 我意识到我不该在办公室发脾气 should not have done When I knew the details I realized that I should not have。</p><p>12、新编大学英语2句子翻译 1 6单元 By 王源富 Unit One 1 他走得慢是因为腿有毛病 He walked slowly because of his broken leg 2 他尽管病得很重 但还是来参加会议了 Despite his serious illness he attended the mee。</p><p>13、第一单元第一单元 Read and Translate 1 It is my impression that an English gentleman often takes an umbrella 雨伞 with him 2 To the students the introduction to the cultural background is the best part of the bo。</p><p>14、Unit 1Translation 1 He walks slowly because of his bad leg 他走得慢是因为他腿有毛病 2 He came to the meeting despite his serious illness 他尽管病得很重 但还是来参加会议了 3 He saw to it that the same mistake didnt happen again 他。</p>