英汉句子对比
1. 英汉句子语言特征对比 Comparisons between English and Chinese syntactic Features。1.1 英语重形合。英语重形合是指英语语言符号之间有较强的逻辑关系。
英汉句子对比Tag内容描述:<p>1、句法的理解与翻译 Syntactic understanding and translation,1. 英汉句子语言特征对比 Comparisons between English and Chinese syntactic Features,1.1 英语重形合,汉语重意合,英语重形合是指英语语言符号之间有较强的逻辑关系: connectives; prepositions; relatives 汉语重意合是指汉语句子主要通过字词的意义连结起来: punctuations。,例:Accomplishment is often deceptive because we dont see the pain and perseverance that produced it. So we may credit the achiever with brains, brawn or lucky break and let ourselves。</p><p>2、句法的理解与翻译Syntacticunderstandingandtranslation 1 英汉句子语言特征对比ComparisonsbetweenEnglishandChinesesyntacticFeatures 1 1英语重形合 汉语重意合 英语重形合是指英语语言符号之间有较强的逻辑关系。</p><p>3、英汉句子结构对比研究ContrastofSentenceStructureBetweenChineseandEnglish 1 Outline 1英汉基本句型比较2英汉句子建构法则与拓展模式3英汉句子结构的差异 2 英语句子的谓语是动词性谓语 由动词或动词加补足成分构。</p>