中西方颜色词
文章来源 毕业论文网 www.biyelunwen.com.cn。从颜色词看中西方文化差异。 中国是个崇红、轻黑、忌白的国家。颜色词中的中西文化差异。英汉两种语言中存在着大量的表示颜色的词汇。如红、黑、白、黄。本文通过探讨英汉两种语言中颜色词的差异。了解并掌握这些颜色词汇的差异。有趣的颜色单词&#160。
中西方颜色词Tag内容描述:<p>1、红与白-中西方的颜色词内涵对比【Abstract】 All people live in the same material world, and the physical mechanism of perception is pretty much the same in all people. However, different peoples from different countries and with different cultural backgrounds have the different feelings to the same color term. Because of their different geographical position, history, religion, custom, psychology and ways of thinking, the implied meanings of the color words are different. There are bunc。</p><p>2、有趣的颜色单词根据英语课程标准在小学阶段,小学生需要掌握的颜色单词只有以下十一种:red 红色;yellow 黄色;blue 蓝色;black 黑色;brown 棕色;white 白色;pink 粉色;purple 紫色;green 绿色;orange 橙色;gray(grey)灰色,但是这些简单的颜色单词背后,可是隐藏着大学问:一、除表示“颜色”外,这些单词还有什么含义?1blue除表示“蓝色”以外,还可以表示:1)(人的脸色等)发灰的,紫的;(动物的毛皮)青灰色的。如:She turned blue with fear.(她吓得脸色发青。)Lilys face was blue with cold.(莉莉的脸冻得发紫。</p>