




已阅读5页,还剩9页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外贸销售合同(中英文)编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_%的增减,由卖方决定。total amountwith _% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装:packing:8 唛头:shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额 110%投保至_为止的_险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only13 付款条件:买方须于_年_月_日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed14 单据:documents:15 装运条件:terms of shipment:16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。force majeure:either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence18 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。arbitrationall disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_%的增减,由卖方决定。total amountwith _% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装:packing:8 唛头:shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额 110%投保至_为止的_险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only13 付款条件:买方须于_年_月_日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed14 单据:documents:15 装运条件:terms of shipment:16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。force majeure:either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence18 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。arbitrationall disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_%的增减,由卖方决定。total amountwith _% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装:packing:8 唛头:shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额 110%投保至_为止的_险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only13 付款条件:买方须于_年_月_日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed14 单据:documents:15 装运条件:terms of shipment:16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。force majeure:either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certif
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025云南昭通彝良县医共体总医院龙海分院招聘编外合同制人员和乡村医生5人备考练习试题及答案解析
- 2025四川成都高新未来科技城发展集团有限公司招聘战略投资等岗位20人备考练习试题及答案解析
- 风电场电网稳定性分析与保障方案
- 住宅项目资金控制与管理方案
- 2025浙江省国土整治中心编外人员招聘3人备考练习试题及答案解析
- 2025山东东营港经济开发区所属学校招聘教师备考练习题库及答案解析
- 乡村泥螺养殖收购合同3篇
- 2025江苏苏州工业园区华林幼儿园(总园)教学辅助人员招聘2人备考练习试题及答案解析
- 2025青海省医药有限责任公司招聘14人备考练习试题及答案解析
- 2025重庆石柱县事业单位考核招聘32人备考练习试题及答案解析
- 2025年社区工作者招聘考试(公共基础知识)试题及答案
- 一年级开学第一课(一周常规训练)【课件】
- 2025-2026学年高一语文开学第一课
- 2025年官方兽医牧运通考试题库附参考答案详解(考试直接用)
- 设备维修过程管理课件
- 超声弹性成像技术规范
- 钢材冷弯项目投资可行性研究分析报告(2024-2030版)
- 坝顶拆除方案(3篇)
- 110kV变电站初步设计与规划方案指南
- 企业技术津贴管理办法
- 2025年-北京语言大学社会和应届生事业编制人员公招聘考试笔试试卷附答案
评论
0/150
提交评论