初中文言文教学体会.docx_第1页
初中文言文教学体会.docx_第2页
初中文言文教学体会.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初中文言文教学体会 文言文是我国古典文化的精髓,是古代文人文采与智 慧的结晶。它在初中教材中占有一定的比重,是教学工作 中的主要内容。而这一部分内容对于学生来说又比较难懂, 因此我们要寻找最适合学生的阅读方法。以下是我在文言 文阅读教学中的几点经验和体会,希望和大家一起分享。 一、 提前预习反复诵读 “书读百遍,其义自见” ,文言文阅读也是如此。.初 读时感觉很拗口,更不用说理解大意了。但在熟练朗读之 后,其中的大意也就自然而然的显露出来。我在文言文阅 读教学时,总是提前一周或两周布置预习任务,对于篇目 稍长的、生僻字较多的,教师提前范读,让学生听清字音 和朗读节奏。然后利用每天 20 分钟的晨读时间让学生反复 诵读。一周之后,学生便能够熟练而准确的朗读课文,甚 至有些同学已能初步背诵。在此基础上进行课堂教学,学 生接受起来也就不感觉生疏难懂了,达到水到渠成的良好 效果。 二、 借助注释初步感知 每篇文言文课文都有文下注释,这些注释主要包括;通 假字、词类活用、特殊句式、古今异义词、特殊句式等多 方面,是针对本课词、句的重难点而设计,能够帮助学生 初步感知本课大意。而一些老师在教学中往往将它们的作 用忽略,不能引导学生充分地利用它们,致使文下注释形 同虚设。我在教学过程中则是在学生反复诵读的基础上, 鼓励他们利用文下注释来初步感知课文,将自己的翻译整 理在笔记本上。虽然会有一些句子的翻译出现偏差或歧义, 但大部分内容借助文下注释还是能够顺利翻译出来的。另 外,学生在借助文下注释翻译的过程中,自然而然地加深 了对那些重点词句的理解,而不必再花大量的时间让学生 去死记词语解释,死背翻译了,极大程度地减轻了学生的 课业负担。 三、 小组交流解难提疑 我在平时的教学中总是采取小组合作的方法,我觉得 这种方法提高了学生预习交流的积极性,也能使他们自己 充分的挖掘教学内容。文言文教学中我会布置组长在预习 时把每个组员的翻译都拿出来组织交流。在交流的过程中, 个别学生自己不能翻译的句子在同学的帮助与启发下会翻 译了,同时在交流的过程中也会出现各持己见的局面。一 些难懂的句子翻译出来会出现多种意思,而每个人都有自 己的看法,对于这样的句子,我就让组长整理出来上报给 老师,而这些小组长上报的句子则是我在教学时需要重点 解决的问题,我在课堂上也就能够做到教学生所需了。 四、 课后反思归纳整理 一篇文言文教学内容完成后,一些教师的做法就是反 复的巩固:做一些习题,留一些反复抄写的作业,背诵等。 当然这些是学生巩固掌握本课知识的一些方法。我却不忙 于做这些事情,而是在每篇文言文教学任务完成后,让学 生进行反思与归纳。反思的内容是:你课前有哪些不懂的 问题;本课你学会了哪些翻译理解文言文的方法;你们小 组争议的问题是什么然后将这些问题整理归纳到笔记 本上。 “授之以鱼,不如授之以渔” ,当学生真正掌握方法 后,文言文阅读便不再那么难懂了。 以上是我在文言文教学中的几点做法,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论