已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
美美国国总总统统奥奥巴巴马马第第二二任任期期就就职职演演说说(中中英英 文文) 北京时间2013年1月22日凌晨,贝拉克侯赛因奥巴马宣誓就职第四十四任美利坚合众国 总统并发表就职演说。奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。 演讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文: MR. OBAMA: Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens: 谢谢谢谢,非常感,非常感谢谢大家。拜登副大家。拜登副总统总统、首席大法官先生、美国国会、首席大法官先生、美国国会议员们议员们、尊敬的各位嘉、尊敬的各位嘉宾宾和美和美 国同胞国同胞们们: : Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional what makes us American is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago: 每次聚在一起每次聚在一起举举行行总统总统就就职仪职仪式式时时,我,我们总们总能能见证见证到到宪宪法法经经久不衰的力量。我久不衰的力量。我们们都是在肯定都是在肯定 美国民主的承美国民主的承诺诺。我。我们们重申,将重申,将这这个国家个国家紧紧密密联联系在一起的不是我系在一起的不是我们们的肤色,也不是我的肤色,也不是我们们信信 仰的教条,更不是我仰的教条,更不是我们们名字的来源。名字的来源。让让我我们们与众不同、成与众不同、成为为美国人的是源自我美国人的是源自我们对们对于一种理于一种理 念的恪守。念的恪守。这这一理念早在一理念早在2个多世个多世纪纪前就在一份宣言中有前就在一份宣言中有过过明确明确阐阐述:述: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.” “我我们认为这们认为这一真理是不言而一真理是不言而喻喻的:人人生而平等。造物主的:人人生而平等。造物主赋赋予他予他们们若干不可剥若干不可剥夺夺的的权权利,包利,包 括生存、自由和追求幸福的括生存、自由和追求幸福的权权利。利。 ” Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they have never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed. 今天,我今天,我们继续们继续着着这这一未竟的征程,架起一未竟的征程,架起这这些理念与我些理念与我们时们时代代现实现实之之间间的的桥桥梁。因梁。因为历为历史告史告 诉诉我我们们, ,虽虽然然这这些真理也些真理也许许不言自明,但它不言自明,但它们们从不会自从不会自动动生效;生效;虽虽然自由是来自上帝的礼物,然自由是来自上帝的礼物, 但它必但它必须须由地球上的子民由地球上的子民们们去争取。去争取。1776年的年的爱爱国者国者们们不是不是为为了用少数人的特了用少数人的特权权或或乌乌合之合之 众的法众的法则则取代国王的暴政而取代国王的暴政而战战斗。先斗。先驱们驱们留留给给我我们们一个共和国,一个民有、民治、民享的政一个共和国,一个民有、民治、民享的政 府。他府。他们们委托每一代美国人捍委托每一代美国人捍卫卫我我们们的建国信条。的建国信条。 For more than two hundred years, we have. 在在过过去的去的200多年里,我多年里,我们们做到了。做到了。 Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together. 从奴役的血腥枷从奴役的血腥枷锁锁和刀和刀剑剑的血光厮的血光厮杀杀中我中我们们懂得了,没有哪个建立在自由平等原懂得了,没有哪个建立在自由平等原则则上的上的联联 盟能盟能够够容忍半奴隶半自由的状容忍半奴隶半自由的状态态。我。我们赢们赢得了新生,誓言一同前得了新生,誓言一同前进进。 。 Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。 我我们们共同努力,建立起共同努力,建立起现现代的代的经济经济体系。架体系。架设铁设铁路与高速公路,加速了旅行和商路与高速公路,加速了旅行和商业业交流。建交流。建 立学校与大学,培立学校与大学,培训训我我们们的工人。的工人。 Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play. 我我们们一起一起发现发现,自由市,自由市场场的繁荣只能建立在保障的繁荣只能建立在保障竞竞争与公平争与公平竞竞争的原争的原则则之上。之上。 Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from lifes worst hazards and misfortune. 我我们们共同决定共同决定让这让这个个伟伟大的国家大的国家远远离危离危险险,保,保护护她的人民不受生命威她的人民不受生命威胁胁和不幸的侵和不幸的侵扰扰。 。 Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all societys ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise; our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character. 一路走来,我一路走来,我们们从未放弃从未放弃对对集集权权的的质质疑。我疑。我们们同同样样不屈服于不屈服于这这一一谎谎言:一切的社会弊端都能言:一切的社会弊端都能 够够只靠政府来解决。我只靠政府来解决。我们对积们对积极向上与极向上与奋发进奋发进取的取的赞扬赞扬,我,我们对们对努力工作与个人努力工作与个人责责任的任的坚坚持,持, 这这些都是美国精神的基本要些都是美国精神的基本要义义。 。 But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action. For the American people can no more meet the demands of todays world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias. No single person can train all the math and science teachers well need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our shores. Now, more than ever, we must do these things together, as one nation, and one people. 我我们们也理解,也理解,时时代在代在变变化,我化,我们们同同样样需要需要变变革。革。对对建国精神的忠建国精神的忠诚诚,需要我,需要我们们肩肩负负起新的起新的责责 任,迎接新的挑任,迎接新的挑战战。保。保护护我我们们的个人自由,最的个人自由,最终终需要所有人的共同努力。需要所有人的共同努力。 因因为为美国人不能再美国人不能再 独力迎接当今世界的挑独力迎接当今世界的挑战战,正如美国士兵,正如美国士兵们们不能再像先不能再像先辈辈一一样样,用步,用步枪枪和民兵同和民兵同敌敌人人(法西法西 斯主斯主义义与共与共产产主主义义)作作战战。一个人无法培。一个人无法培训训所有的数学所有的数学 与科学老与科学老师师,我,我们们需要他需要他们为们为了未来了未来 去教育孩子去教育孩子们们。一个人无法建。一个人无法建设设道路、道路、铺设铺设网网络络、建立、建立实验实验室来室来为为国内国内带带来新的工作来新的工作岗岗位和位和 商商业业机会。机会。现现在,与以往任何在,与以往任何时时候相比,我候相比,我们们都更需要都更需要团结团结合作。作合作。作为为一个国家,一个民族一个国家,一个民族团团 结结起来。起来。 This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. An economic recovery has begun. Americas possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention. My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it so long as we seize it together. 这这一代美国人一代美国人经历经历了危机的考了危机的考验验, ,经济经济危机危机坚坚定了我定了我们们的决心,的决心,证证明了我明了我们们的恢复力。的恢复力。长长达达 十年的十年的战战争正在争正在结结束,束,经济经济的复的复苏苏已已经经开始。美国的可能性是无限的,因开始。美国的可能性是无限的,因 为为我我们拥们拥有当今没有当今没 有有边边界的世界所需要的所有品界的世界所需要的所有品质质:年:年轻轻与活力、多与活力、多样样性与开放、无性与开放、无穷穷的冒的冒险险精神以及精神以及创创造的造的 天天赋赋才能。我才能。我亲爱亲爱的同胞的同胞们们,我,我们们正是正是为为此刻而生,我此刻而生,我 们们更要在此刻更要在此刻团结团结一致,抓住当下的一致,抓住当下的 机会。机会。 For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. We believe that Americas prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class. We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship. We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own. 因因为为我我们们,美国人民,清楚如果只有不断萎,美国人民,清楚如果只有不断萎缩缩的少数人群体的少数人群体获获得成功,而大多数人不能成功,得成功,而大多数人不能成功, 我我们们的国家就无法成功。我的国家就无法成功。我们们相信,美国的繁荣必相信,美国的繁荣必须须建立在不断上升的建立在不断上升的 中中产阶级产阶级的的宽阔宽阔臂臂 膀之上,我膀之上,我们们知道美国的繁荣只有知道美国的繁荣只有这样这样才能才能实现实现。只有当每个人都能找到工作中的自立与自。只有当每个人都能找到工作中的自立与自 豪豪时时才能才能实现实现。只有当。只有当诚实劳动获诚实劳动获得的薪水足得的薪水足够让够让家庭家庭 摆摆脱困苦的脱困苦的悬悬崖崖时时才能才能实现实现。我。我们们 忠忠诚诚于我于我们们的事的事业业,保,保证让证让一个出生于最一个出生于最贫穷环贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人 一一样样的成功机会。因的成功机会。因为为她是一个美国人,她是自由的、平等的。她的自由平等不她是一个美国人,她是自由的、平等的。她的自由平等不仅仅由上帝来由上帝来 见证见证,更由我,更由我们亲们亲手保手保护护。 。 We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, and reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American. That is what this moment requires. That is what will give real meaning to our creed. 我我们们知道,我知道,我们们已然已然陈陈旧的程序不足以旧的程序不足以满满足足时时代的需要。我代的需要。我们们必必须应须应用新理念和新技用新理念和新技术术重塑重塑 我我们们的政府,改的政府,改进进我我们们的税法,改革我的税法,改革我们们的学校,的学校,让让我我们们的公民的公民拥拥有他有他们们 所需要的技能,更所需要的技能,更 加努力地工作,学更多的知加努力地工作,学更多的知识识,向更高,向更高处发处发展。展。这这意味着意味着变变革,我革,我们们的目的目标标是:国家可以是:国家可以奖奖励励 每个美国人的努力和果断。每个美国人的努力和果断。这这是是现现在需要的。在需要的。这这将将给给我我们们的信条的信条赋赋予真正的意予真正的意义义。 。 We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity. We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit. But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future. For we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to turn. We do not believe that in this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the few. We recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm. The commitments we make to each other through Medicare, and Medicaid, and Social Security these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. 我我们们,人民,仍然,人民,仍然认为认为,每个公民都,每个公民都应应当当获获得基本的安全和尊得基本的安全和尊严严。我。我们们必必须须做出做出艰难艰难抉抉择择,降,降 低医低医疗疗成本,成本,缩缩减赤字减赤字规规模。但我模。但我们们拒拒绝绝在照在照顾顾建建设设国家的国家的这这一代和投一代和投 资资即将建即将建设设国家的国家的 下一代下一代间间做出做出选择选择。因。因为为我我们记们记得得过过去的教去的教训训:老年人的夕阳:老年人的夕阳时时光在光在贫贫困中度困中度过过,家有残障,家有残障 儿童的父母无儿童的父母无处处求助。我求助。我们们相信,在相信,在这这个国家,自由不个国家,自由不 只是那些幸运儿的只是那些幸运儿的专专属,或者属,或者说说幸福幸福 只属于少数人。我只属于少数人。我们们知道,不管我知道,不管我们们怎怎样负责样负责任地生活,我任地生活,我们们任何人在任何任何人在任何时时候都可能面候都可能面临临 失失业业、突、突发发疾病或住房被可怕的疾病或住房被可怕的飓风飓风 摧摧毁毁的的风险风险。 。 我我们们通通过过医医疗疗保保险险、 、联联邦医邦医疗补疗补助助计计划、划、 社会保障社会保障项项目向每个人做出承目向每个人做出承诺诺, ,这这些不会些不会让让我我们们的的创创造力衰竭,而是会造力衰竭,而是会让让我我们们更更强强大。大。这这 些不会些不会让让我我们们成成为为充充满满不不劳劳而而获获者的国度,者的国度,这这些些让让我我们们敢于承担敢于承担风险风险, ,让让国家国家伟伟大。大。 We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity. We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations. Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful storms. The path towards sustainable energy sources will be long and sometimes difficult. But America cannot resist this transition; we must lead it. We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries we must claim its promise. That is how we will maintain our economic vitality and our national treasure our forests and waterways; our croplands and snowcapped peaks. That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God. Thats what will lend meaning to the creed our fathers once declared. 我我们们,人民,仍然相信,我,人民,仍然相信,我们们作作为为美国人的美国人的义务义务不只是不只是对对我我们们自己而言,自己而言,还还包括包括对对子子孙孙后代。后代。 我我们们将将应对应对气候气候变变化的威化的威胁胁, ,认识认识到不采取措施到不采取措施应对应对气候气候变变化就是化就是对对我我 们们的孩子和后代的的孩子和后代的 背叛。一些人可能仍在否定科学界的背叛。一些人可能仍在否定科学界的压压倒性判断,但没有人能倒性判断,但没有人能够够避免熊熊火灾、避免熊熊火灾、严严重旱灾、重旱灾、 更更强强力力风风暴暴带带来的灾来的灾难难性打性打击击。通向可再生能源利用的。通向可再生能源利用的 道路是漫道路是漫长长的,有的,有时时是困是困难难的。但美的。但美 国不能抵制国不能抵制这这种种趋势趋势,我,我们们必必须须引引领这领这种种趋势趋势。我。我们们不能把制造新就不能把制造新就业业机会和新行机会和新行业业的技的技术术 让给让给其他国家,我其他国家,我们们必必须须明确明确这这一承一承 诺诺。 。这这是我是我们们保持保持经济经济活力和国家活力和国家财财富富(我我们们的森林和的森林和 航道,我航道,我们们的的农农田与雪峰田与雪峰)的方法。的方法。这这将是我将是我们们保保护护我我们们星球的星球的办办法,上帝把法,上帝把这这个星球托付个星球托付给给 我我们们。 。这这将将给给我我 们们的建国之父的建国之父们们曾宣布的信条曾宣布的信条赋赋予意予意义义。 。 We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual war. Our brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and courage. Our citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty. The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm. But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well. 我我们们,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持续续的的战战争。我争。我们们勇敢的士兵勇敢的士兵经经受了受了战战火火 的考的考验验,他,他们们的技能和勇气是无可匹的技能和勇气是无可匹敌敌的。我的。我们们的公民依然的公民依然铭记铭记着那些着那些阵阵 亡者,他亡者,他们们非常清非常清 楚我楚我们为们为自由付出的代价。明白他自由付出的代价。明白他们们的的牺牺牲将牲将让让我我们们永永远对远对那些那些试图伤试图伤害我害我们们的的势势力保持力保持 警惕。但我警惕。但我们们也是那些也是那些赢赢得和平而不只是得和平而不只是战战争的人争的人们们的后的后 代,他代,他们们将仇将仇敌转变敌转变成最可靠的成最可靠的 朋友,我朋友,我们们也必也必须须把把这这些些经验带经验带到到这这个个时时代。代。 We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of law. We will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully not because we are na ve about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear. America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe; and we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation. We will support democracy from Asia to Africa; from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience compel us to act on behalf of those who long for freedom. And we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity; human dignity and justice. 我我们们将通将通过强过强大的大的军军力和法制保力和法制保护护我我们们的人民,捍的人民,捍卫卫我我们们的价的价值观值观。我。我们们将展将展现试图现试图和平解和平解 决与其它国家分歧的勇气,但决与其它国家分歧的勇气,但这这不是因不是因为为我我们对们对面面临临的危的危险险持幼稚的持幼稚的态态度,而是因度,而是因为为接触能接触能 够够更持久地化解疑更持久地化解疑虑虑和恐惧。美国将在全球保持和恐惧。美国将在全球保持强强大的大的联联盟,我盟,我们们将更新将更新这这些能些能扩扩展我展我们应们应 对对海外危机能力的机制。因海外危机能力的机制。因为为作作为为世界上最世界上最强强大的国大的国 家,我家,我们们在世界和平方面在世界和平方面拥拥有最大的有最大的 利益。我利益。我们们将支持从将支持从亚亚洲到非洲、从美洲至中洲到非洲、从美洲至中东东的民主国家,因的民主国家,因为为我我们们的利益和良心的利益和良心驱驱使我使我 们们代表那些想代表那些想获获得自由的人得自由的人们们采取行采取行动动。我。我们们必必须须成成为贫为贫困者、病患者、被困者、病患者、被边缘边缘化的人士、化的人士、 异异见见受害者的希望来源,不受害者的希望来源,不仅仅仅仅是出于慈善,也是因是出于慈善,也是因为这为这个个时时代的和平需要不断推代的和平需要不断推进进我我们们共共 同信念中的原同信念中的原则则: : 宽宽容和机遇,人容和机遇,人类类尊尊严严与正与正义义。 。 We, the people, declare today that the most evident of truths that all of us are created equal is the star that guides us still; just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall; just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone; to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth. 我我们们,人民,今天昭示的最明白的事,人民,今天昭示的最明白的事实实是是我我们们所有人都是生而平等的,所有人都是生而平等的,这这是依然引是依然引领领我我 们们的恒星。它引的恒星。它引领领我我们们的先的先辈辈穿越穿越纽约纽约塞尼卡瀑布城塞尼卡瀑布城(女女权权抗抗议议事件事件)、 、 塞塞尔马尔马(黑人黑人权权力事力事 件件)和石和石墙骚墙骚乱乱(同性恋与警察同性恋与警察发发生的暴力事件生的暴力事件),引,引领领着所有的男性和女性,留下姓名和没留着所有的男性和女性,留下姓名和没留 姓名的人。在姓名的人。在伟伟大的征程中,一路上留下足迹的大的征程中,一路上留下足迹的 人。曾人。曾经经听一位牧听一位牧师说师说,我,我们们不能独自前行。不能独自前行。 马马丁丁-路德路德-金金说说,我,我们们个人的自由与地球上每个灵魂的自由不可分割。个人的自由与地球上每个灵魂的自由不可分割。 It is now our generations task to carry on what those pioneers began. For our journey is not complete until our wives, our mothers, and daughters can earn a living equal to their efforts. Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well. Our journey is not complete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to vote. Our journey is not complete until we find a better way to welcome the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity; until bright young students and engineers are enlisted in our workforce rather than expelled from our country. Our journey is not complete until all our children, from the streets of Detroit to the hills of Appalachia to the quiet lanes of Newtown, know that they are cared for, and cherished, and always safe from harm. 继续继续先先辈辈开开创创的事的事业业是我是我们这们这代人的任代人的任务务。直到我。直到我们们的妻子、母的妻子、母亲亲和女儿的付出能和女儿的付出能够够与她与她们们 的努力相称,我的努力相称,我们们的征途才会的征途才会结结束。我束。我们们的征途不会的征途不会终结终结,我,我们们要要让让同性同性 恋的兄弟姐妹在法恋的兄弟姐妹在法 律之下得到与其他人同律之下得到与其他人同样样的待遇。如果我的待遇。如果我们们真正是生而平等的,那么我真正是生而平等的,那么我们对们对彼此的彼此的爱爱也也应该应该 是平等的。我是平等的。我们们的征途没有的征途没有结结束,直到没有公民需要等束,直到没有公民需要等 待数个小待数个小时时去行使投票去行使投票权权。我。我们们的征的征 途不会途不会结结束,直到我束,直到我们们找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他们们依旧依旧视视美国是一美国是一块块充充 满满机会的土地。直到机会的土地。直到聪颖聪颖年年轻轻的学生的学生 和工程和工程师为师为我我们们所用,而不是被逐出美国。我所用,而不是被逐出美国。我们们的征途的征途 不会不会结结束,直到我束,直到我们们所有的儿童,从底特律的街道到阿巴拉契所有的儿童,从底特律的街道到阿巴拉契亚亚的山岭,再到康涅狄格州的山岭,再到康涅狄格州纽纽 镇镇安静的小巷,直到他安静的小巷,直到他们们得到关心和珍得到关心和珍视视,永,永远远避免受到避免受到伤伤害。害。 That is our generations task to make these words, these rights, these values of Life, and Liberty, and the Pursuit of Happiness real for every American. Being true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life; it does not mean we will all define liberty in exactly the same way, or follow the same precise path to happiness. Progress does not compel us to settle centuries-long debates about the role of government for all time but it does require us to act in our time. 那是我那是我们这们这一代的任一代的任务务让让生存、自由和追求幸福的言生存、自由和追求幸福的言语语、 、权权力和价力和价值值切切实实体体现现在每个美在每个美 国人的身上。我国人的身上。我们们的立国文本没有要求我的立国文本没有要求我们们将每个人的生活一致化。将每个人的生活一致化。这这并不意味着,我并不意味着,我们们会会 以完全一以完全一样样的方式去定的方式去定义义自由,沿着同自由,沿着同样样的道路通向幸福。的道路通向幸福。进进步不会步不会终终止几个世止几个世纪纪以来一直以来一直 纠结纠结的关于政府角色的争的关于政府角色的争论论,但,但这这要求我要求我们现们现在就采取行在就采取行动动。 。 For now decisions are upon us, and we cannot afford delay. We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate. We must act, knowing that our work will be imperfect. We must act, knowing that todays victories will be only partial, and that it will be up to those who stand here in four years, and forty years, and four hundred years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia hall. 目前是由我目前是由我们们决策,我决策,我们们不能拖延。我不能拖延。我们们不能将不能将绝对绝对主主义义当作原当作原则则,或者以表象代替政治,或者以表象代替政治, 或将中或将中伤视伤视作理性的作理性的辩论辩论。我。我们们必必须须行行动动,要意,要意识识到我到我们们的工作并不完的工作并不完 美。我美。我们们必必须须行行动动, , 意意识识到今天的到今天的胜胜利是并不完全的。利是并不完全的。这这些将有些将有赖赖于未来于未来4年、年、40年或是年或是400年致力于年致力于这项这项事事业业的的 人,去推人,去推进进当年在当年在费费城制城制宪宪会会议议大大厅传厅传承承给给我我们们的永
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年徐州生物工程职业技术学院单招职业技能测试必刷测试卷及答案解析(夺冠系列)
- 2026年四川邮电职业技术学院单招职业倾向性考试题库及答案解析(夺冠系列)
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业技能考试必刷测试卷及答案解析(夺冠系列)
- 2026年安徽省安庆市单招职业适应性考试题库带答案解析
- 2026年天津职业技术师范大学单招综合素质考试必刷测试卷及答案解析(名师系列)
- 2026年南充科技职业学院单招职业技能测试题库及答案解析(名师系列)
- 房屋所权归属协议书
- 房屋柱子出售协议书
- 房屋水电维修协议书
- 房屋界线协议书范本
- 福建省烟草专卖局(公司)招聘考试真题
- 无限极业务员培训课件
- 为进一步加强公司人力资源管理
- 幼儿园开学教职工安全培训课件
- 培训学校消防安全预案
- 2026“才聚齐鲁 成就未来”山东黄金集团校园招聘考试笔试备考试题及答案解析
- 2025上海交响乐团招聘4人考试笔试模拟试题及答案解析
- 贵州国企招聘2025贵州贵安资本运营有限公司第二批招聘26人笔试历年典型考点题库附带答案详解试卷2套
- 2025河北邯郸市永年区招聘医院人事代理人员112人笔试考试参考题库附答案解析
- Unit5课时1SectionA(1a-Pronunciation)教学设计-七年级英语上册(人教版2024)
- 2025年内蒙古执业药师继续教育答案(一)
评论
0/150
提交评论