




已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
多年来我校工会工作在市教育工会和学校行政办公会的正确领导下在各级领导的关心与支持下认真贯彻实施和修改的 承诺书英文 承诺书范文英文篇一:英文承诺书 after being coated as per application specification andbeing dried, h04-19a high-solid-content environmental protection-typeimpregnating varnish for magnetic core produced by our company boasts a good mechanicaland physicochemical performance and insulation performance. the coating on thesurface of the core still have the same performance as in the normal conditionsafter being heated for a long time at a temperature of 130 to 145. 承诺书范文英文篇二:英文承诺书 this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible seller named above to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by possible seller and possible buyer. the word “shall“ is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding. 承诺书范文英文篇三:营业性演出告知承诺书 the letter of notification and promise of shanghai performance brokerage institutions concerning foreign-related commercial performance and commercial performance related to hong kong, taiwan and macao in accordance with the “regulations on administration of commercial performance” of the state council of the peoples republic of china and “the detailed rules for the implementation of the regulations on administration of commercial performance” of the ministry of culture of the peoples republic of china and in accordance with the relevant requirements of the shanghai administration of culture, radio, film and television concerning strengthening the foreign-related commercial performance, performance sponsoring units (the notifying party) and performing groups and individuals (the promise party) shall sign this letter of notification and promise concerning foreign-related commercial performance or commercial performance related to hong kong, taiwan and macao to define the rights, obligations and legal responsibilities of the two sides for their common observation. i. the notification of performance brokerage institutions 1. the performance brokerage institution that has obtained the government approval documents for a performance project is a legal performance business entity and shall undertake the responsibility for sponsoring performance activities. article 23 of the “detailed rules for the implementation of the regulations on administration of commercial performance” of the ministry of cultures provide that a business entity of commercial performance when sponsoring commercial performance shall handle the application formalities for performance, arrange program contents, determine the price for the performance and take charge of the settlement of payment and expenditure of the performance, pay or withhold relevant taxes and fees in accordance with the law, consciously accept the supervision and administration of the cultural administration department of the locality where the performance is held and fulfill other specific obligations. 2. when sponsoring foreign-related commercial performance or commercial performance related to hong kong, macao and taiwan, the sponsoring unit should be responsible for handling the entry and exit procedures for foreign, hong kong, macao and taiwan cultural, art and performing groups and individuals in a unified m anner and if sponsoring a performance tour, the unit should also be responsible for making arrangements for communication and program contents for the entire tour. 3. article 26 of the “regulations on administration of commercial performance” of the state council provide that commercial performance must not 1). oppose the basic principles laid down in the constitution; 2). endanger the unity, sovereignty and territorial integrity of the state, jeopardize the security of the state or harm the honor and the interests of the state; 3). incite ethnic hatred or discrimination, harm ethnic customs and habits, hurt ethnic sentiments, undermine the unity of ethnic groups and violate religious policies; 4). disrupt social order and undermine social stability; 5). harm social ethics or fine national culture and traditions; 6). advocate obscenity, pornography, evil cults, superstition or play up violence; 7). insult or slander others, infringe upon others legitimate rights and interests; 8). be horrible or cruel in the forms of performance and ruin performers physical and mental health; 9). solicit audience by making use of the physical deformities or by showing physical variations of the performers or 10). commit any acts that are prohibited by laws and administrative regulations. as a sponsoring unit for foreign-related commercial performance or commercial performance related to hong kong, macao and taiwan, the unit should specially assign a person to participate in the stage supervision work at the performance site. for a program item which is staged by a performing party without application for approval or which violates the laws and regulations of our country, the sponsoring unit has the right to stop it on the spot and make a report to the government administration department. the performing party should bear corresponding responsibility for breaching the agreement for its regulation-violating acts. ii. the promise of performing groups and individuals authorized by the performing party, this representative solemnly states that i have read and accept the
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论