文言文主观翻译复习.ppt_第1页
文言文主观翻译复习.ppt_第2页
文言文主观翻译复习.ppt_第3页
文言文主观翻译复习.ppt_第4页
文言文主观翻译复习.ppt_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

衡量译文好坏的标准: 信 达 雅 即:准确 明白 符合现代汉语规范 一、有关文言文翻译的考试说明(摘选 ) “考虑到阅卷的因素,文言翻译的内 容不宜过长,文言文翻译应以直译为主 。所谓直译,就是将原文中的字字句句 落到实译文中,译出原文用词造句的特 点,甚至在表达方式上也要求与原文保 持一致。在难以直译或直译以后表达不 了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作 为辅助手段。” 考查查重 点 例 句 通假字 (1992)靡不毕毕见见 (2000)竟不索其直 重要实词实词 (1996)召医而尤其故 (1998)鼠度其无他技 一词词多义义 痛定思痛,痛何如哉? 古今异义义 穷穷饿饿无聊,追购购又急 词类词类 活用 (2000)使吾君好学而不 耻下问问 (1992)是是、非非谓谓之 知,非是、是非谓谓之愚。 重要虚词词 (2001)法者,所以禁民 为为非而使其迁善远远罪也 固定结结构(1993)与其不逊逊也宁固 判断句 (2001)法者,所以禁民 为为非而使其迁善远远罪也 被动动句 (1998)终终不辱于愚僧俗 士之剥凿凿也 省略句(1993)使问问曰(1999)卒以为为将 定语语后 置 (1996)村中少年好事者 驯驯养一虫 宾语宾语 前置(2000)金玉之贱贱,人民是宝 实 词 虚 词 句 式 二 直译和意译 (一)直译:把文言文译为现代汉语,一般 用直译的方法,也就是按照原文字句一一对 应的翻译。 要准确、明白地逐字翻译,掌握常用 文言实词、虚词、句式是基础,根据语境判 断指定代词、多义词、古今同义异义词语在 文中的意思是要点,推测较陌生词语或无把 握词语在文中的意思是难点。 樊哙把他的盾牌反扣在地上, 将猪腿放在上面,拔出剑切来吃 。 例一:樊哙覆其盾于地,加彘肩 上,拔剑切而啖之。 如果有人不这样做,人们都争着非议 他,认为他没有见过世面,舍不得花钱 ,因此不跟着习俗随风倒的人,就少了 。(评分标准:本题2分。苟、或、然、 非、鄙、吝、靡、鲜等八个字每错一个 扣0.5分,扣完为止。) 例二:苟或不然,人争议之,以为鄙吝 ,故不随俗靡者盖鲜矣。 例三:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何 辞为? 现在人家正(像)是(切鱼肉的)刀 和砧板,我们则(像)是(被切的)鱼 和肉,告辞什么呢?评分标准:本题2 分。方、为、辞、为(最后一个语气词 ),各0.5分 例四、痛定思痛,痛何如 哉! 1、悲痛的心情平静下 来后,再回想当时遭受痛 苦的情景,该是多么痛苦 啊! 2、一个人遭受痛苦之 后,再回想当时的痛苦, 更加痛苦。 2002年全国高考卷16题 1、其李将军之谓也。 大概是说李将军的吧? 大概说的是李将军吧? 2、及死之日,天下知与不 知,皆为尽哀。 到死的时候,天下熟 知和不熟知他的人,都为 他竭尽哀悼。 (二)意译:有时一一对应的翻译,并 不能达到期翻译的目的,这时候就需要 意译,也就是根据大意来翻译。 1、古今表达方式差异很大,或虽属 常见的方式,但直译出来不好理解,以 及一些辞格的处理。 2、古代特有的一些习俗、礼仪,若 照字面直译,一般人很难理解,就只好 把它所表达的实际意义用现代人能懂的 语言表达出来。 例一、大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于 猝发,待圣人出而投缳道路,不可谓非 五人之力也。 例二、不然,令五人者保其首领以老于 户牖之下。 妄图篡夺帝位的阴谋 在路上上吊自杀了 如果不这样,而让这五个人保全性 命,老死在家中 例三、鸳飞戾天者,望峰息心 例四、君之惠,不以缧臣衅鼓。 追求高官厚禄而表云直上的人, 看到这些雄奇的山峰就会平息他 那热衷于利禄的野心。 蒙贵国国群的恩惠,没有拿我们这 些战俘的血来涂战鼓。 没有把我们这些战俘杀死。 常见辞格: 1、比喻。A、金城万里。 B、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 2、借代。A、布衣: B、缙绅: C、三尺: D、万钟: 3、委婉说法。A、山陵崩: B、填沟壑: C、会猎: D、更衣: 钢铁般的城防 边防 未做官之人 官员 法律 高官厚禄 国王的死 自己的死 出兵征伐别人 上厕所 古代职官主要任免专称 谪、左迁:降职迁官 迁:调动官职 拜、除:授予官职 黜:罢免官职 征:召用臣民,授以官职 擢:提升官职 权:暂代官职 综合练习:翻译下列一段文字。 永和初,出为河间相。 时国王骄奢, 不遵典宪; 又多豪右,共为不轨。 衡下车,治威严, 整法度,阴知奸党名姓, 一时收禽,上下肃然, 称为政理。 视事三年,上书乞骸骨, 征拜尚书。 永和三年,张衡被调 离京城,做河间王的 相。 当时河间王骄横奢侈 ,不遵守典章制度, (河间地区)又有很 多豪门大户,同国王 一起胡作非为。 张衡一到任,就树 立威信,整顿法制 ,暗中探知奸党分 子的姓名,把他们 同时抓了起来。于 是官民上下都很敬 畏,称颂河间地区 政治清明。 张衡到职工作三年 ,就向朝廷上书, 请求辞职告老还乡 ,朝廷却调他回京 ,任命为尚书。 三 翻译和保留 1、古今一致的词语不用翻译; 如:今日我疾作。 家贫,无车马童仆,威自驱驴 单行,拜见父。 2、“五不翻” 人名、地名、官名、年号、及其他 一些专有名词。 四 补充和省略 (一)补充: 1、省略成份; A、永州之野产异蛇, 黑质而 白章, 触草木, 尽死。 B、布辞之官。 季布辞别文帝回到河东太守的 任上去。 C、将以有为也 (忍辱不死)是为了将来有所作为啊 2、原文并无省略,但翻译时还是 要有所补充,这种补充一般带有注释 性质,可以使文意更晓畅易懂; 例一、臣恐天下有识闻有以窥陛 下也。 我担心天下有见识的人听到这件 事后,就有办法窥测您的深浅了。 例二、郑穆公使视客馆,则 束载、厉兵、秣马矣。 郑穆公派人到客馆去侦 察,发现杞子、逢孙、杨孙 的人马原来已在整备车子、 磨砺兵器、饱喂军马准备做 秦军的内应了。 3、复句翻译中关联词语的添加; 例一、(臣闻逆龙鳞,忤人主,)自古 以为难,臣以为不难。 (我听说违背帝王的意旨)从来就 以为是很难的事情,但我认为不难。 例二、岂有罪非极刑,特令赐死。 哪有罪行不够判死刑,而特地下 令赐他一死的。 例三、陛下必欲变法,请今日为始。 皇上您如果一定要改变法律,那 就请从今日开始。 (二)省略: 1 “重复”: 例:通计一舟,为人五;为 窗八;为箬篷,为楫,为炉,为 壶,为手卷,为念珠各一。 2、文言句中的发语词、某些助词 、语气词,以及偏义复词中的虚 设成分,等等,也都要省略。 五 遵循与调整 (一)遵循:原文句子结构一现代汉语 句法一致,如判断句、反问句。 1、 法律,是用来禁止百姓做坏事使他们 走向善行远离罪行的。 2、遗先生食,先生又辞,岂非命也 哉 送给先生粮食,先生又不肯接受,这 难道不是我的命不好吗? 法者,所以禁民为非而使其迁善 远罪也 (你们)却不肯顾惜我。 (二)调整: 1、宾语前置句 (1)沛公安在? (2)莫我肯顾 2、状语后置句 (1)战于长勺 (2)几死者数矣 好几次险些被蛇咬死 (3)目似瞑,意暇甚 眼睛仿佛闭上了,显出十分闲暇的 神情。 沛公在哪里? (你们)却不肯顾惜我。 3、主谓倒装句 例:甚矣,汝之不惠 你的不聪明,太过分了 4、定语后置句 (1)求人可使报秦者,未得 想找个可以出使回复秦国的人,没 有找到。 (2)石之铿然有声者所在皆是也 敲了能够响亮地发出声音的石头, 到处都是这样的。 六 扩充与凝缩 1、怀敌附远,何招而不至? 使敌人降顺,让远方的人归附 ,招抚

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论