




已阅读5页,还剩20页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Good Evening 晚清民初/从鸦片战争到五四运动前 译学理论 一 双向流动的历史过程 二 当时国内的四大政治势力 慈禧为代表的顽固派 曾国藩等代表的洋务派 康、梁为代表的维新派 孙中山为代表的革命派 组织翻译活动的先驱林则徐 林则徐(17851850),字无抚 ,一字少穆,晚号竣村老人,福建 候官人。 “开眼看世界的第一人” 范文澜 “钦取翻译第一名”,曾编译四洲 志、华事夷言等书。 “讲求外国情况之始”康有为 冯桂芬的采西学议 冯氏(18091874)字林一,号景亭 ,江苏吴县人。道光二十年(1840)进 士,官至右中允。曾参与组织攻打太平 军活动。早年受教于林则徐,又接受西 方资产阶级学术的影响,主张“采西学” 、“制洋器”,“以中国之伦常名教为原 本,辅以诸国富强之术”,对洋务派和 资产阶级维新派都有影响。在上海曾 “ 设广方言馆,求博通西学之才,储以济 变 ”。 采学西议中的翻译思想 “ 顾今之天下,非三代之天下比矣 驺衍谈天,中国名曰赤县神州 ,中国外如赤县神州者九,当时疑 为荒唐之言。顾氏炎武,不知西海 。夫西洋,即西海,彼时已习于人 口,职方外纪等书已入中国, 顾氏或未见,或见而不信,皆未可 知。今则地球九万里,莫非舟车所 通,人力所到。周髀、礼 疏、驺衍所称,一一实其地。 据西人舆图所列,不下百国。此百国 中,经译之书,惟明末意大里亚及今 英吉利两国书,凡数十种,其述耶稣 教者,率猬鄙无足道。此外如算学、 重学、视学、光学、化学等,皆得格 物至理。舆地书备列百国山川厄塞风 土物产,多中人所不及。昔郑公孙挥 能知四国之为,子产能举晋国实沈台 骀之故。列国犹有其人,可以中华大 一统之邦而无之乎?亦学士之羞也。 ” 一 提出翻译的必要性及艰巨性 二 着重提到翻译科技类书籍,而对宗 教类书籍不屑一顾 采西学议中关于翻译人才的看法 今之习于夷者曰通事。其人率皆市井佻 tio达游闲,不齿乡里,无所得衣食者 ,始为之。其质鲁,其识浅,其心术又 鄙,声色货利之外,不知其他。且其能 不过略通夷语,间识夷字,仅知货目数 名,与俚浅文理而已。安望其留心学问 乎?惟彼亦不足于若辈。特设义学,招 贫苦童稚,兼习中外文字。不知村童沽 竖,颖悟者绝少,(余尝于吾乡村塾义 塾中物色异敏之士,数十年无所得。) 而又渐染于夷场习气,故所得仍与若辈 等。 今欲采西学,宜于广东、上海设一翻译公 所,选近郡十五岁以下颖悟文童,倍其廪 ln饩x ,住院肄业,聘西人课以诸国语 言文字,又聘内地名师课以经史等学,兼 习算学。三年之后,诸文童于诸国书,应 口成诵者,许补本学。诸生如有神明变化 ,能实见之行事者,由通商大臣请赏给举 人,如前议。中国多秀民,必有出于夷而 转胜于夷者,诚今日论学一要务矣。 一 提出国家培养翻译人才的重要性 二 指出以前培养方法的错误 三 建议创办“翻译公所” 采西学议中对翻译工作的看法 通市二十年来,彼酋之习我语言文字者甚 多。其尤者,能读我经史,于我朝章吏治 舆地民情类能言之。而我都护以下之于彼 国,则懵mng然无所知。相形之下,能 无愧乎?于是乎不得不寄耳目蠢愚谬妄之 通事,词气轻重缓急,转辗传述,失其本 指,几何不以小嫌酿大衅!夫驭夷为今天 下第一要政,乃以枢纽付之若辈,无怪彼 己之不知,情伪之不识,议和议战,汔q 不得其要领。此国家之隐忧也。 采学西议中的美好愿望 “至西人之擅长者,历算之学、格物 之理,皆有成书,经译者十之一二耳 。必能尽见其未议之书。如能由粗迹 而入精微,我中华智巧聪明,必不出 西人之下。安知冰寒于水,青出于蓝 。” 鸦片战争后的翻译情况介绍 甲午战争之前 官方洋务机构+在华教会机构 甲午战争之后 维新运动 洋务派(the school of Westernization Movement) 的翻译主张 一 恭亲王奕 于咸丰十年提议在北京 设立总理各国事务衙门,后至同治七年 设同文馆。 “臣等伏思:欲悉各国情形,必先谙 其言语文字,方不受人欺蒙。各国均以 重资聘请中国人讲解文义,而中国讫无 熟悉外国语言文字之人,恐无以悉其底 蕴。” 同文馆的翻译活动 一 同文馆情况简介 二 同文馆翻译书籍 丁韪wi良翻译万国公法、陆 地战役新选、西学考略及格物 入门 毕利于M.A.Billequin译法国律例 、化学指南,编有汉法词汇 汪风藻译新加坡律例、富国 策 德贞Dudqeon译全体通考及 药材通考 欧礼菲C.H.Oliver译电理测微 (详见高华丽 p20) 洋务派的翻译主张 二 同治二年,李鸿章要求在上海设 外国语言文字学馆,即广方言馆。 三 1865年,洋务派办起了“江南制 造局”,该局于次年成立了翻译馆。 “枪炮火药与轮船相维系,翻书 与制造相表里,皆系今日要图,不 可偏废。” 翻译馆的译书方法 “至于馆内译书之法,必将所欲译 者,西人先熟览胸中而书理已明 ,则与华士同译,乃以西书之义 ,逐句读成华语,华士以笔述之 ;若有难言之处,则与华士斟酌 何法可明;若华士有不明处,则 讲明之。译后,华士将初稿改正 润色,令合于中国文法。” 翻译馆译书 数学 傅兰雅译、华蘅芳述代数学、三 角数理;江衡述算式集要 物理 傅兰雅译、徐建寅述电学、声学 ;王季烈述通物电光 化学 傅兰雅译、徐寿述化学鉴原、化 学考质、化学求数 天文地质学 伟烈亚力译、李善兰述谈天 ;马高温译、华蘅芳述地学浅释与金石 识别 医学 傅兰雅译、赵元益述儒门医学、 西药大成 洋务派的代表人物之张之洞 十年以来,各省学堂尝延西人为教 习矣,然有二弊。师生言语不通, 恃翻译为枢纽,译者学多浅陋,或 仅习其语而不能通其学,传达失真 ,豪厘千里,其不解者则以意删减 之改易之,此一弊也。即使译者善 矣,而洋教习所授,每日不过两三 时,所教不过一两事,西人积习, 往往故作迟缓,不尽其技,以久其 期,故有一加减法而教一年者矣。 即使师不惮劳,而一西人之学能 有几何,一西师之费已为巨款。 以故学堂虽建,迄少成材,朱子 所谓无得于心而所知有限者也, 此二弊也。前一弊学不能精,后 一弊学不能多,至机器制造局厂 用西人为工师,华匠不通洋文, 仅凭一二翻译者,其弊亦同 广译 若能明习中学而兼通西文,则有洋 教习者,师生对语,不惟无误,且 易启发。无洋教习者以书为师,随 性所近,博学无方, 惟是翻译之学有深浅,其仅能市井 应酬语,略识帐目字者不入等;能 解浅显公牍、书信,能识名物者为 下等;能译专门学问之书,如所 习天文、矿学,则只能译天文、矿 学书非所习者不能译也,为中等 ;能译各门学问之书,及重要公牍 、律法深意者为上等。下等三年, 中等五年,上等十年,我既不能待 十年以后译材众多而后用之,且译 学虽深,而其志趣才识固未可知; 又未列于仕宦,是仍无与于救时之 急务也。是惟多译西国有用之书, 以教不习西文之人 译书之法有三 一、各省多设译书局, 一、出使大臣访其国之要书而选译 之, 一、上海有力书贾g 、好事文人 ,广译西书 出售,销流必广,主 人得其名,天下得其用矣。 夫不通西语,不识西文,不译西书 ,人胜我而不信,人谋我而不闻, 人规我而不纳,人吞我而不知,人 残我而不见,非聋瞽而何哉?学西 文者,效迟而用博,为少年未仕者 计也;译西书者,功近而效速,为 中年已仕者计也。若学东洋文,译 东洋书,则速而又速
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农产品脱酶脱酶处理工艺流程考核试卷及答案
- 稻谷蛋白质含量测定工艺考核试卷及答案
- 马匹饲养记录管理工艺考核试卷及答案
- 中药合剂工协作考核试卷及答案
- 2025年6月浙江高考生物试卷真题及答案详解(精校打印版)
- 运球技术测试题及答案
- 银行资管考试题及答案
- 银行职工测试题及答案
- 电气专业试题及答案
- 农林专业试题及答案
- 某部队副食品供货项目配送方案
- 中国地质大学(武汉)软件工程专业学位研究生实践手册解析
- 爸妈治好了我的自闭症
- 老年人能力评估师之能力评估
- 母亲节的惊喜读后续写情节构建课件高三英语一轮复习
- PEM心理健康管理系统在体检中心应用
- DNA是主要的遗传物质【高效备课精研+知识精讲提升】高一下学期生物人教版必修2
- 职业学院学科专业建设五年规划
- GA 1808-2022军工单位反恐怖防范要求
- GB/T 4745-2012纺织品防水性能的检测和评价沾水法
- GB/T 18666-2014商品煤质量抽查和验收方法
评论
0/150
提交评论