商务英语翻译中文化信息的转换.pdf_第1页
商务英语翻译中文化信息的转换.pdf_第2页
商务英语翻译中文化信息的转换.pdf_第3页
商务英语翻译中文化信息的转换.pdf_第4页
商务英语翻译中文化信息的转换.pdf_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

商务英语翻译中文化信息的转换.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国内图书分类号:h 3 1 3 文学硕士学位论文 商务英语翻译中文化信息的转换 硕士研究生:赵健 导w - 张文英 申请学位级别:文学硕士 学科、专业:英语语言文学 所在单位:外国语学院 答辩日期:2 0 11 年3 月 授予学位单位:哈尔滨理工大学 c l a s s i f i e di n d e x :h 3l3 d i s s e r t a t i o nf o rm a s t e rd e g r e ei na r t cu l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f ti nb u s i n e s s c a n d i d a t e : s u p e r v i s o r : e n g l i s ht r a n s l a t i o n z h a oj i a n z h a n gw e n y i n g a c a d e m i cd e g r e e a p p l i e df o r :m a s t e ro f a r t s s p e c i a l t y :e n g l i s hl i n g u i s t i c sa n dl i t e r a t u r e d a t eo fo r a le x a m i n a t i o n : m a r c h ,2 011 u n i v e r s i t y : h a r b i nu n i v e r s i t yo fs c i e n c ea n d t e c h n o l o g y 哈尔滨理工大学硕士学位论文原创性声明 本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论文商务英语翻译中文化信息的 转换,是本人在导师指导下,在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间独立进行研 究工作所取得的成果。据本人所知,论文中除己注明部分外小包含他人已发表 或撰写过的研究成果。对本文研究工作做出贡献的个人和集体,均已在文中以 明确方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。 作者签名:趣罐 日期: 如f 降3 月2 1 同 哈尔滨理工大学硕士学位论文使用授权书 商务英语翻译中文化信息的转换系本人在哈尔滨理工大学攻读硕士学位 期间在导师指导下完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归哈尔滨理工大学 所有,本论文的研究内容不得以其它单位的名义发表。本人完全了解哈尔滨理 工大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门提交论文 和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权哈尔滨理工大学可以采用影印、 缩印或其他复制手段保存论文,可以公布论文的全部或部分内容。 本学位论文属于 保密,口在年解密后适用授权书。 不保密囹。 ( 请在以上相应方框内打) 作者签名: 赵睦 导师签名:系灾,奥 同期:如1 1 年3 月q 日 日期:2 p 1 1 年3 月吖r 哈尔滨理t 人学硕十学位论文 c u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f ti nb u s i n e s se n g l i s h r ” l lr a u s l a t i 0 u a b s t r a c t e c o n o m i cg l o b a l i z a t i o nh a sd e e p e n e dt h ec o m m e r c i a lc o m m u n i c a t i o nb e t w e e n d i f f e r e n tn a t i o n sa n dc u l t u r e s a sag l o b a l w o r k i n gl a n g u a g eo fb u s i n e s s c o m m u n i c a t i o n ,b u s i n e s se n g l i s hh a sa t t r a c t e dm u c ha t t e n t i o na m o n gp e o p l e i n b u s i n e s sc o m m u n i c a t i o n ,e f f e c t i v ee x c h a n g eo fi n f o r m a t i o ni sr e l a t e dc l o s e l yt o c u l t u r a lf a c t o r s f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,i na d d i t i o nt o t h ei n f o r m a t i o ni t s e l f , t h er e s p o n s et ot h ei n f o r m a t i o nc o n v e y e da l s od e p e n d so nt h e c u l t u r eo fc o n v e y e ra n dr e c e p t o r c u l t u r ea f f e c t st h et r a n s m i s s i o no fi n f o r m a t i o n , t h e r e b ya f f e c t st h et r a n s l a t i o nb e t w e e nl a n g u a g e s t h em a i nr e s e a r c hc o n t e n t so ft h i s t h e s i sa ret h ec u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f ti nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n t h ea u t h o r a n a l y z e st h ec u l t u r a lf a c t o r si nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o na n dp u t sf o r w a r ds o m e s t r a t e g i e st oa c h i e v et h ee q u i v a l e n c eo fc u l t u r a li n f o r m a t i o n t h i sp a p e ra i m st o s t u d yt h e c u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f ti nb u s i n e s s e n g l i s ht r a n s l a t i o n f r o mt h e p e r s p e c t i v eo f i n f o r m a t i o nt h e o r y t h r o u g ht h er e s e a r c ho ft h ep r o c e s sa n dm e t h o d s o fc u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f t ,s o m ef e a s i b l em e t h o d sw i l lb ep r o v i d e dt e n t a t i v e l ys oa s t oi m p r o v et h eq u a l i t yo fb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n t h er e s e a r c hm e t h o d so ft h i sp a p e ra ret h eq u a l i t a t i v ea n dq u a n t i t a t i v er e s e a r c h o n o n eh a n d ,t h ea u t h o rc o l l e c t sal a r g en u m b e ro fd a t at h r o u g ht h er e a d i n g o nt h e 哈尔滨理i :人学硕十学位论文 o t h e rh a n d ,t h ea u t h o rm a k e sf u l lu s eo fc a s es t u d yr e s e a r c h e sb a s e do nt h eb r o a da n d e x t e n s i v el e a r n i n go fb u s i n e s se n g l i s hw o r k s b ym e a n so ft h er e s e a r c ha n dt h e a n a l y s i sd i r e c t e db yi n f o r m a t i o nt h e o r y , t h i sp a p e rp o i n t so u tt h et r a n s l a t o rs h o u l d h a v et h es e n s eo fc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n c u l t u r ei so n eo ft h em o s ti m p o r t a n t f a c t o r sa f f e c tt h eb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n ,s oi ts h o u l db ee m p h a s i z e d b e s i d e s , t h i sp a p e ra l s or e v e a l st h el o s sa n dd i s t o r t i o no fi n f o r m a t i o ni ne n g l i s ht r a n s l a t i o na s ar e s u l to fc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ,a n d s t r e n g t h e n st h ei m p o r t a n c eo fs t u d y i n g i n f o r m a t i o ns h i f t i nt r a n s l a t i o n t h e r ea r es t i l ll o t so fl i m i t a t i o n si nt h er e s e a r c h b e c a u s eo ft h el a c ko fm a t e r i a l si nt h er e s e a r c ho nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o nf r o m t h ep e r s p e c t i v eo fc u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f t t h ea u t h o re x p e c t st h a tt h es t u d yo ft h i s p a p e rc a np r o v i d em o r ee f f e c t i v eg u i d a n c et ot h et r a n s l a t i o no fb u s i n e s se n g l i s h p r a c t i c es oa st oi m p r o v et h eq u a l i t yo fb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n k e y w o r d s :i n f o r m a t i o nt h e o r y ;b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n ;c u l t u r a li n f o r m a t i o n s h i f l 哈尔滨理i :人学硕十学何论文 商务英语翻译中文化信息的转换 摘要 人们之间的商务沟通随着经济全球化的进程更加频繁。商务英语是全球商务沟 通的工作语言,它在业内已经引起了人们的重视。在商务活动往来中,信息的 有效交换与文化因素关系紧密。从跨文化交际的视角来看,在信息本身之外, 人们对于传达信息的反应还由信息传递者与接受者所处的文化所决定。文化对 信息的传递有影响,因此也影响语言问的翻译。本文主要的研究内容是商务语 篇翻译中文化信息的转换。针对商务语篇中出现的涉及文化信息转换的段落以 及句子的表达,运用信息理论进行分析讨论。本文旨在从信息理论的视角研究 商务语篇翻译中的文化信息转换,通过对文化信息转换的过程及方法的研究, 尝试性提出一些商务语篇中文化信息转换的方法,以提高商务语篇翻译的质量。 本文采用定性与定量分析的研究方法。一方面作者通过阅读商务语篇,进行了 相关的资料搜集;另一方面,作者通过广泛涉猎有关商务语篇的文章、期刊, 进行了充分的个案分析。通过以跨文化交际理论为指导的研究分析,本文结论 指出译者翻译商务语篇时应当树立跨文化意识,文化是影响商务语篇翻译质量 的重要因素,应得到充分重视;此外,本文也揭示了由于文化差异而造成商务 英语翻译信息丢失、扭曲的现象,强化了翻译中信息转换研究的重要地位。但 是由于从文化信息转换视角研究商务语篇的资料不够充分,作者在研究过程中 还有不足,作者期待本文能指导商务语篇的翻译实践,从而不断提高商务语篇 翻译的质量。 i i i 哈尔滨理t 人学硕十学位论文 关键词:信息理论;商务语篇;文化信息转换 i v 哈尔滨理t 人学硕f j 学位论文 c o n t e n t s a b s t r a c t i 摘要i i i p a r t1 i n t r o d u c t i o n 1 1 1t h ep r o b l e m 2 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n sa n do b j e c t i v e s 3 1 2 1r e s e a r c hq u e s t i o n s 3 1 2 2r e s e a r c ho b j e c t i v e s 4 1 3t y p eo f r e s e a r c ha n dh y p o t h e s e s 4 1 3 1t h et y p eo f r e s e a r c h 4 1 :;2h y p o t h e s e s 5 p a r t2t h e o r e t i c a lf r a m e w o r ka n dr e l a t e dl i t e r a t u r e 6 2 1t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 6 2 1 1i n f o r m a t i o nt h e o r y 6 2 1 2c r o s s - c u l t u r a la d a p t a t i o nt h e o r y 10 2 1 3o t h e rr e l e v a n tt h e o r i e s l3 2 2r e l a t e dl i t e r a t u r e l6 2 2 1s t u d i e so nb u s i n e s se n g l i s ha b r o a d 16 2 2 2s t u d i e so nb u s i n e s se n g l i s ha th o m e 一17 p a r t3m e t h o da n dp r o c e d u r e :! o :;1i n t r o d u c t i o n :! ( ) :;2m a t e r i a l sc o l l e c t i o n 2 ( ) v , 哈尔滨理t 人学硕十学何论文 3 3r e s e a r c hd e s i g n 21 :;3 1i n t r o d u c t i o n 2 2 :;:;2q u e s t i o n n a i r e 2 2 3 4a n a l y s i sa n dp r o c e d u r e s 2 4 p a r t4r e s u l t s 2 6 4 1i n t r o d u c t i o n :1 6 4 2t h er e s u l to ft h eq u e s t i o n n a i r e 2 6 4 2 1t h es t u d e n t s s o u r c eo fi n t e r e s t sa n ds t u d ym o t i v a t i o n st ot h e b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o nc o u r s e 2 7 4 2 21 1 1 ef o r e m o s to b s t a c l e so ft h eb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n 2 9 4 2 3t h ec u l t u r a lf a c t o r s a f f e c t i n g t h e p r o c e s so fb u s i n e s se n g l i s h t r a n s l a t i o n 3 0 4 2 4t h ec o n t e n t so f t h eb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o nt e a c h i n g 3 2 4 3c u l t u r a lf a c t o r se m b o d i e di nb u s i n e s se n g l i s h 3 3 p a r t5d i s e u s s i o n 4 1 5 1i n t r o d u c t i o n 4 1 5 2o r i g i n so fc u l t u r a lf a c t o r s 4 3 5 2 1g e o g r a p h i c a ll o c a t i o na n dn a t u r a le n v i r o n m e n t 4 3 5 2 2i n d i v i d u a l sa n dt h e i rw a yo fl i f e 4 3 5 2 3p e o p l e ss o c i a lc o n s c i o u s n e s s 4 4 5 2 4h i s t o r yk n o w l e d g e 4 4 5 2 5s o c i a li n s t i t u t i o n s 4 5 5 2 6l i t e r a t u r ea n da r t 4 5 5 3c a u s e so fc u l t u r a ld i f f e r e n c e si nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n 4 5 5 3 1c u l t u r a ld i f f e r e n c e sc a u s e db y u n d e r s t a n d i n go f t h i n g s 4 5 v l 哈尔滨理i :人学硕+ 学何论文 5 3 2c u l t u r a ld i f f e r e n c e sc a u s e db yc o l o r s 4 7 5 3 3c u l t u r a ld i f f e r e n c e sc a u s e db yg e o g r a p h y p o s i t i o n 4 8 5 3 4c u l t u r a ld i f f e r e n c e sc a u s e db yn u m b e r s 4 9 5 3 5c u l t u r a ld i f f e r e n c e sc a u s e db yl i v i n gh a b i t s 5 0 5 4b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 51 5 4 1u n d e r s t a n d i n gt h em e a n i n go f w o r d si nb u s i n e s se n g l i s h 5 2 5 4 2u n d e r s t a n d i n gp r o f e s s i o n a lb a c k g r o u n di nb u s i n e s se n g l i s h 5 4 5 4 3c u l t i v a t i n gc r o s s c u l t u r a la w a r e n e s s 5 6 5 4 4a d j u s t i n gc r o s s - c u l t u r a li n f o r m a t i o ni nb u s i n e s se n g l i s h 6 0 p a r t6c o n e l u s i o n 6 2 6 1s u m m a r y 6 2 6 2t h es i g n i f i c a n c eo f t h i sp a p e r 6 3 6 2 1t h e o r e t i c a ls i g n i f i c a n c e 6 3 6 2 2p r a c t i c a ls i g n i f i c a n c e 6 4 6 3v a l i d i t ya n dr e l i a b i l i t y 6 5 6 4l i m i t a t i o na n df u r t h e rr e s e a r c h 6 5 b i b l i o g r a p h y 6 7 p u b l i s h e dp a p e r 7 1 a c k n o w l e d g e m e n t s 7 2 v i l 哈尔滨理一i i 人学硕十学位论文 目录 a b s t 】i 【a c t i 摘要1 1 1 第1 章绪论1 1 1 问题2 1 2 研究问题及目标3 1 2 1 研究问题3 1 2 2 研究目标4 1 3 研究类型及假设一j 4 1 3 1 研究类型4 1 3 2 假设5 第2 章理论框架及文献综述6 2 1 理论框架6 2 1 1 信息理论一6 2 1 2 跨文化调适理论1 3 2 1 3 相关理沦1 3 2 2 文献综述16 2 2 1 商务英语国外研究现状l6 2 2 2 商务英语国内研究现状17 第3 章研究方法与步骤。2 0 3 1 引言2 0 3 2 材料来源2 0 v i i i , 哈尔滨理r 人学硕十学何论文 3 3 研究设计2 l 3 3 1 引言1 6 3 3 2 调查问卷1 7 3 4 分析和研究步骤2 4 第四章研究结果2 6 4 1 引言2 3 4 2 商务英语研究结果2 3 4 2 1 学生学习商务英语的来源与动机2 5 4 2 2 学习商务英语的主要障碍:2 6 4 2 3 影响商务英语翻译的文化因素2 8 4 2 4 商务英语翻泽课程的内容2 8 第5 章讨论4 l 5 1 引言41 5 2 文化因素来源4 3 5 2 1 地理位置及自然环境4 3 5 2 2 个人生活方式4 3 5 2 3 人们的社会意识4 4 5 2 4 历史知识4 4 5 2 5 社会机构4 5 5 2 6 文学艺术等4 5 5 3 商务英语中引起差异的文化因素4 5 5 3 1 对事物的理解引起的文化差异4 5 5 3 2 颜色引起的文化差异4 7 5 3 3 地理位置引起的文化差异4 8 5 3 4 数字引起的文化差异:4 9 i x 哈尔滨理i :人学硕f :学位论文 5 3 5 生活习惯引起的文化差异5 0 5 4 商务英语翻译策略5 l 5 4 1 商务英语中对词的意思的把握5 2 5 4 2 商务英语中对专业背景的把握5 4 5 4 3 创建跨文化意识5 6 5 4 4 商务英语中调整跨文化信息6 0 第6 章结论6 2 6 1 结 念6 2 6 2 本文研究意义6 3 6 2 1 理论意义6 3 6 2 2 现实意义6 4 6 3 效度与信度6 5 6 4 局限性及进一步研究6 5 参考文献6 7 攻读硕士学位期间发表的学术论文7 1 致谢7 2 x 哈尔滨理。i :人。学硕十学位论文 p a r t1i n t r o d u c t i o n w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft h eg l o b a l i z a t i o na n dt h ei m p r o v e m e n to ft h ee c o n o m y , p e o p l eh a v ew a l k e di n t ot h ea g eo fk n o w l e d g ee c o n o m y t h e yb e g i nt op a ym u c h m o r ea t t e n t i o nt oc u l t u r ec o m m u n i c a t i o n d i f f e r e n tc u l t u r e sa n di n f o r m a t i o nd on o t o n l yb r i n gt h el a t e s tt e c h n o l o g ya n de x p e r i e n c ei nd i f f e r e n tf i e l d s ,b u ta l s ob r i n gt h e l a n g u a g eb a r r i e r st ot h ec o m m u n i c a t i o n b u s i n e s se n g l i s h ,a sat o o li nc r o s s n a t i o n a l c o m m e r c i a le x c h a n g e ,s h o w si t so v e r w h e l m i n gs t r e n g t h b u s i n e s se n g l i s hi n c l u d e s l o t so ff i e l d so fc o m m e r c i a la c t i v i t i e s ,s u c ha sf o r e i g nt r a d e ,i n t e r n a t i o n a lf i n a n c i n g , t h ef o r e i g ni n v e s t m e n t ,i n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sn e g o t i a t i o n a l m o s t9 0 o f p e o p l ew h o u s ee n g l i s ha st h e i rl a n g u a g ei nt h ew o r l du s eb u s i n e s se n g l i s he v e r yd a y u n d e rt h ec i r c u m s t a n c eo fg l o b a l i z a t i o n ,t h e r ea r em a n yr e a s o n sf o rr e s e a r c h i n go n b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o ni nc h i n a b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o nh a sm a d ee s s e n t i a l c o n t r i b u t i o n st ot h o s en o n e n g l i s h s p e a k e r sw h og e ti n v o l v e d i ni n t e r n a t i o n a l b u s i n e s s ,w h i c hi m p r o v e sc h i n a st r a d er e l a t i o n sw i t ht h eo u t s i d ew o r l d i ti so fv i t a l i m p o r t a n c en o to n l yf o rb u s i n e s s m e nb u tf o rt h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s ee c o n o m y a s t h ec u l t u r a lm e d i a ,b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o ns h o u l dn o to n l yc o n s i d e rt h ec u l t u r a l i n f l u e n c e ,b u t a l s ot h ec u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f t i no r d e rt o g a i n ab e t t e r u n d e r s t a n d i n go fb u s i n e s st r a n s l a t i o n ,t h ea u t h o ru s e sal a r g en u m b e ro fc a s e st o t e s t i f yt h ec u l t u r a li n f l u e n c ei nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n i nt h et h e s i s ,t h ea u t h o r t r i e st ot a k eg o o dc o n s i d e r a t i o no fc r o s s c u l t u r a lf a c t o r sb ya d o p t i n gt h ei n f o r m a t i o n t h e o r y a n di ts h o w st h a t ,i ft h ec u l t u r a le l e m e n t sa r ec o n s i d e r e dc a r e f u l l y , t h ec u l t u r a l i n f o r m a t i o ns h i f tc a nb ee a s i l ya c c o m p l i s h e di no r d e rt od ob e t t e ri nb u s i n e s se n g l i s h t r a n s l a t i o n 哈尔滨理i :人学硕十学何论文 t h i st h e s i ss t u d i e sc u l t u r a li n f o r m a t i o ns h i f ti nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o nf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fi n f o r m a t i o nt h e o r y t h ea u t h o rh o l d st h a tb u s i n e s se n g l i s hi sac u l t u r a l a c t i v i t yl i k et h eo t h e rs o c i a la c t i v i t i e s ,a n dt h et r a n s l a t o r s i n t e n t i o nw i l ld e t e r m i n et h e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa d o p t e d t h i sp a p e rd i s c u s s e st h ec a u s e so fc u l t u r a ld if f e r e n c e s a n dp u t sf o r w a r ds o m ef e a s i b l es t r a t e g i e si nb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o ni no r d e rt o i m p r o v et h eq u a l i t yo f b u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n 1 1t h ep r o b l e m f i r s t l y , w i t ht h ei m p r o v e m e n to fi n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa c t i v i t i e s ,t h ed e m a n df o rh i g h q u a l i t yb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o ni si n c r e a s i n g ,b u tt h et r a d i t i o n a lb u s i n e s se n g l i s h t r a n s l a t i o nl a y se m p h a s i so n l yo nt h ef o r mo ft r a n s l a t i o na n di g n o r e st h ef u n c t i o no f c r o s s c u l t u r ei nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s t h e r ea r ep r o b l e m sc a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论