译者主体性对《红楼梦》中的模糊语翻译的影响.pdf_第1页
译者主体性对《红楼梦》中的模糊语翻译的影响.pdf_第2页
译者主体性对《红楼梦》中的模糊语翻译的影响.pdf_第3页
译者主体性对《红楼梦》中的模糊语翻译的影响.pdf_第4页
译者主体性对《红楼梦》中的模糊语翻译的影响.pdf_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

分类号 u d c 密级 武滗理歹大浮 学位论文 中文题目逄鲞主佳性挝筵红楼婪滏生槿糊适翻逄鲍髭响 英文题目t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yd i s p l a y e di nt h et r a n s l a t i o n o ff u z z yl a n g u a g ei nh o n gl o um e n g_ _ _ _ _ o 姓名魏塞漫职称 指导教师 单位名称武这理王太堂处国适堂院邮编垒q q 2 q 申请学位级别亟学科专业名称 墓适蚤直塞堂 论文提交日期2 q 1 2 生! q 月论文答辩日期2 q 1 2 生 丛f ! 旦 学位授予单位武这理王太堂学位授予日期 答辩委员会主席至生垒评阅人 止童垩 经亟霞 2 012 年1 2 月 独创性声明 本人声明,所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研 究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得武汉理工大学或其它教育机构 的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均 已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 研究生签名:凌醢:日期趁f 之: 2 :p 关于论文使用授权的说明 本人完全了解武汉理工大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权 保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部内容, 可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。 ( 保密的论文在解密后应遵守此规定) 研究生签名:查盘: 导师签名: 武汉理工大学硕士学位论文 摘要 红楼梦是中国古代四大名著之一,它超时代的思想性和无以媲美的艺术 成就,使其成为中国古典小说的优秀代表之一。因此,多年来,红楼梦一直 是不少中外翻译家竞相争论的“宠儿”。到目前为止,红楼梦的英译本有不下九种, 其中尤以两本英文全译本,即杨宪益及其妻子戴乃迭的d r e a mo fr e d m a n s i o n s 与大卫霍克斯和约翰闵福德的“刀z ps t o r yo f t h es t o n e ”最为出名,本文 的研究对象是以这两部译作的对比为主。 红楼梦的一大艺术特色之一就是文中出现大量曲折隐晦的表现手法,亦 即我们所说的模糊语言。模糊语言成为了语言系统中一个必不可少的重要部分, 尤其是在文学作品中。文学作品中模糊语的灵活运用总能给人呈现意想不到的艺 术效果。然而,往往在进行模糊语言的语际转换时,这种艺术效果会随之消失。 这就给我们的译者带来了极大的挑战,怎样才能将原文中的模糊语言最大限度的 传达给目的语读者? 近几年,随着译学的快速发展,译者在翻译过程中所起的作用已成为众学者 所研究的热门话题之一。翻译,在两个语言社会之间的交际过程中是作为一种交 际媒介,它在促进不同语言社会的政治、经济、文化方面起到举足轻重的作用。 但是,在过去很长一段时间,翻译都未得到学术界应有的关注。相应地,翻译活 动的执行者,也即是译者,同样地未得到应有的社会地位,他们被看作是隶属于 原作者的“仆人”。事实上,在实际的翻译活动过程中,译者主体性的发挥直接决 定了是否能够顺利地完成最终的翻译,即能否实现跨文化的传播。译者不同的翻 译目的、不同的文化背景、不同的意识形态及不同的社会经历等,都会对译者主 体性产生或多或少的影响,从而形成译文的多样性。 基于此,本文旨在对杨译与霍译中模糊语的翻译进行对比研究,从而挖掘译 者主体性对译文的影响。作者希望通过对比两个译本中模糊语的不同翻译,使读 者对模糊语有个更深的了解,并希望该文能给译者主体性研究提供一个新的视 角。 关键词:红楼梦;翻译;模糊语言;译者主体性 a b s t r a c t h o n gl o um e n gi so n eo ft h ef o u rc l a s s i cl i t e r a r yw o r k si na n c i e n tc h i n a i t s h i g hi d e o l o g i c a lc o n t e n ta n da r t i s t i cq u a l i t yh a sm a d ei to n eo ft h er e p r e s e n t a t i v e so f c h i n a se x c e l l e n tc l a s s i c a ln o v e l s i th a sb e e naf a v o ro fb o t hs c h o l a r so f t r a n s l a t i o na t h o m ea n da b r o a df o ry e a r sd u et oi t su n l i m i t e dp o s s i b i l i t i e sp r o v i d e do nt r a n s l a t i o n a n dt r a n s l a t i o ns t u d i e s u n t i ln o w ,t h e r ea r en ol e s st h a nn i n ee n g l i s hv e r s i o n s ,o f w h i c ho n l yt w oc o m p l e t e dv e r s i o n se n j o yh i g hr e p u t a t i o n , n a m e l y ,d r e a mo f r e d m a n s i o n s ”b yy a n gx i a n y ia n dh i sw i f eg l a d y sy a n g ,a n d “t h es t o r yo f t h es t o n e b y d a v i dh a w k e sa n dj o l h nm i n f o r d t h et h e s i st a k e st h ec o m p a r i s o n so ft h et w o v e r s i o n sa st h er e s e a r c ho b j e c t o n eo ft h em o s to b v i o u sa r t i s t i cc h a r a c t e r i s t i c si nh o n gl o um e n gi s t h e a p p l i c a t i o no fal a r g en u m b e ro fv a g u ee x p r e s s i o n s ,a n dt h e ya r ew h a tw e c a l lf u z z y l a n g u a g e f u z z yl a n g u a g ei san e c e s s a r yp a r ti nl a n g u a g es y s t e m ,e s p e c i a l l yi nl i t e r a r y w o r k s t h ef l e x i b l ea n ds k i l l f u lu s eo ff u z z yl a n g u a g em a yp r e s e n ta nu n e x p e c t e d a r t i s t i ce f f e c tt or e a d e r si nl i t e r a r yw o r k s h o w e v e r ,f o rm o s to ft h et i m e ,t h e u n e x p e c t e de f f e c ti s l o s ti nt h et r a n s l a t i n go ff u z z yl a n g u a g et h r o u g hi n t e r - l i n g u a l t r a n s p o s i t i o n i ti sag r e a tc h a l l e n g ef o rt r a n s l a t o r s ,a n dh o ww i l lt h e y r e a l i z et h e u t m o s tt r a n s f e r e n c eo ft h ef u z z yl a n g u a g ei nt h es o u r c et e x tt ot a r g e tr e a d e r s ? i nr e c e n ty e a r s ,t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nt r a n s l a t i o nh a sb e c o m eo n eo ft h eh o t d e b a t e ss t u d i e db yn u m e r o u ss c h o l a r s t r a n s l a t i o n ,w h i c hi st h ec o m m u n i c a t i o n p r o c e s sa n dm e d i ab e t w e e nt w o d i f f e r e n tl a n g u a g e s ,p l a y sad e c i s i v er o l e i n p r o m o t i n gp o l i t i c s ,e c o n o m y ,a n dc u l t u r eb e t w e e nd i f f e r e n tc o m m u n i t i e s h o w e v e r , t r a n s l a t i o nd i dn o tg a i ni t sd e s e r v e da t t e n t i o n f o ral o n gt i m ei nt h ep a s t c o r r e s p o n d i n g l y ,t h es u b j e c to ft h et r a n s l a t i o na c t i v i t i e s ,n a m e l yt h et r a n s l a t o r ,h a d n o tg o tt h e i rd u es t a t u sa sw e l la n dt h e yw e r ec o n s i d e r e da st h es e r v a n ti n f e r i o rt ot h e a u t h o r i nf a c t ,t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yp l a y sa ni m p o r t a n tp a r ti nd e t e r m i n i n gi ft h e f i n a lp u r p o s eo ft r a n s l a t i o nw i l lb ea c c o m p l i s h e d ,n a m e l y ,t h er e a l i z a t i o no ft h e c r o s s e u l m m lc o m m u n i c a t i o n t h et r a n s l a t o r s t r a n s l a t i o np u r p o s e s ,c u l t u r a lc o n t e x t s , i d e o l o g i e sa n ds o c i a le x p e r i e n c e sa n ds oo n ,w i l ld e f i n i t e l yi n f l u e n c et r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t ym o r eo rl e s s ,w h i c hl c a d st ot h ed i v e r s i t yi nw a n s l a t i o n b a s e do na b o v ea n a l y s i s ,t h et h e s i sw i l lm a k eac o m p a r i s o no ft h et r a n s l a t i o no f f u z z yl a n g u a g ei n t h e t w oe n g l i s hv e r s i o n ss oa st of i n do u tt h ei n f l u e n c e so f t r a n s l a t o r ,ss u b j e c t i v i t yo ni t st r a n s l a t i o n t h ea u t h o rh o p e st h a ti tc a nh e l pr e a d e r s 武汉理工大学硕士学位论文 b r o a d e nt h e i ru n d e r s t a n d i n g so ff i 皿yl a n g u a g ea n dp r o v i d ean e wp e r s p e c t i v ei nt h e s t u d i e so f t r a m l a t o r ss u b j e c t i v i t y k e yw o r d s :h o n gl o um e n g ;t r a n s l a t i o n ;f u z z yl a n g u a g e ;t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y 武汉理工大学硕士学位论文 co n t e n t s 摘要i a b s t r a c t i i c h a p t e r ii n 廿o d u c f i o n 1 1 1 s i g n i f i c a n c ea n do b j e c t i v e s 1 1 2t h e s i ss t r u c t u r e 3 c h a p t e r i il i t e r a t u r er e v i e w 4 2 1ab r i e f r e v i e wo f f u z z yl a n g u a g e 4 2 1 1d e f i n i t i o no f f u z z yl a n g u a g e 4 2 1 2t h ep r e s e n tr e s e a r c ho nf u z z yl a n g u a g e 5 2 2a no v e r v i e wo f t h et r a n s l a t i o ns t u d i e so f h o n gl o um e n g 7 c h a p t e r t h e o r e t i c a lr a t i o n a l e 1 0 3 1a b r i e f r e v i e wo nt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i 够1 0 3 2 s i g n i f i c a n c eo f t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nt r a n s l a t i o n 1 2 c h a p t e r t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya n dt r a n s l a t i o no f f u z z yl a n g u a g e 1 4 4 1 b a c k g r o u n di n f o r m a t i o no f t h et r a n s l a t o r so f h o n g l o um e n g 1 4 4 2 h o n gl o um e n ga n di t sf u z z yl a n g u a g e 1 5 4 。2 。1s e m a n t i cf u z z i n e s s 1 6 4 2 2 s y n t a c t i cf u z z i n e s s 16 4 2 3 i m a g ef u z z i n e s s 1 7 4 2 4r h e t o r i c a lf u z z i n e s s 1 8 4 3t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yd i s p l a y e di nt h et r a n s l a t i o no ff u z z yl a n g u a g e19 4 3 it r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nc u l t u r a ld i f f e r e n c e s 1 9 4 3 2t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nu n d e r s t a n d i n g 2 2 4 3 3t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi n a e s t h e t i cs t a n d a r d s 2 4 4 3 4t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ym a n i p u l a t e db yi d e o l o g y 2 6 4 3 5t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nc r e a t i v i t y 2 7 4 3 5 1l i t e r a la n df r e et r a n s l a t i o n 2 8 4 3 5 2d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n 3 0 c h a p t e rvc o n c l u s i o n 3 3 5 1 m a j o rf i n d i n g s 3 3 i v 武汉理工大学硕士学位论文 5 2l i m i t a t i o n sa n ds u g g e s t i o n s 3 4 b i b l i o g r a p h y 3 6 a c k n o w l e d g m e n t s 3 9 v c h a p t e r ii n t r o d u c t i o n 1 1 s i g n i f i c a n c ea n do b j e c t i v e s t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v eg o n et h r o u g hr a p i dd e v e l o p m e n ti nt h ep a s tt w od e c a d e s , i nw h i c hi tc a nb ef i r m l yp r o c l a i m e dt h a ti ti sn o to n l ya l i n g u i s t i cc o n c e p ta sw h a tw a s f o r m u l a t e di nt h i sf i e l db e f o r e i ti sa i li n t e g r a t e dd i s c i p l i n ew i t hl a n g u a g e s ,c u l t u r e s , p o l i t i c sa n di d e o l o g yi n v o l v e d f i r s to fa l l ,i ti sr e n d e r i n gt h em e a n i n go fat e x ti n t o a n o t h e rl a n g u a g ei nt h ew a yt h a tt h ea u t h o ri n t e n d e dt h et e x t c o m m o ns e n s et e l l su s t h a tt h i ss h o u l db es i m p l e ;h o w e v e r , i tm a yb es e e na s c o m p l i c a t e d ,s i n c ei tc o n t a i n s m a n yo t h e ra s p e c t s ( c u l t u r a l ,s o c i a l ,i d e o l o g i c a l ,e t c ) b e s i d e sl a n g u a g et r a n s m i t t i n g l a n g u a g e s ,e s p e c i a l l yi nl i t e r a t u r e s ,h a v eag r e a tb e a r i n go fc u l t u r a lm e s s a g e sd u et o 也e i rp a r t i c u l a rc u s t o m sa n dh i s t o r i e si nd i f f e r e n tn a t i o n s t h e r e f o r e 。i ti sn o tt a k e nf o r g r a n t e dt h a tt h e r ee x i s t sat h e o r e t i c a le q u i v a l e n c eb e t w e e nt w od i f f e r e n tl a n g u a g e s y s t e m s o na c c o u n to fd i f f e r e n tb a c k g r o u n d sa n dl i f ee x p e r i e n c e s ,t r a n s l a t o r , a sar e a d e ro f t h es o u r c et e x t , m a yh o l dd i s p a r i t i e sw i t ht h ea u t h o rf r o mu n d e r s t a n d i n gt ol a n g u a g e t r a n s f e r e n c e i nh e rw o r k ”t r a n s l a t i o ns t u d i e s ”,s u s a nb a s s n e t tp o i n t so u tt h ef u n c t i o n s o ft r a n s l a t i o na n ds t r e s s e st h ed o m i n a n ts t a t u so ft r a n s l a t o ri nt h ec o u r s eo f t r a n s l a t i n g t h i sb r i t i s hs c h o l a rc o n f i r m st h ee x e r t i o no ft r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t ya n dr e g a r d si ta d i r e c ti n f l u e n c eo nt h eq u a l 时o f t h e t a r g e tv e r s i o n ( s u s a nb a s s n e t t , 2 0 0 2 :2 5 2 8 ) h o n gl o um e n g , w h o s ep r o f o u n di d e o l o g i c a ls i g n i f i c a n c ea n du n p a r a l l e l e da r t i s t i c a c h i e v e m e n t sm a k e si t s e l fs u c hab o o kt h a t g i v e s t r a n s l a t o r so p p o r t u n i t i e sa n d p o s s i b i l i t i e st ob r i n gt h e i rw i s d o ma n da e s t h e t i ct a s t e si nt r a n s l a t i o ni n t of i g lp l a y e v e r y p a r t i c u l a rt r a n s l a t o rc a ng i v et h en o v e lan e wr e p r o d u c t i o no u to fh i so w nc r e a t i o na n d i n t e r p r e t a t i o nj u s ta ss om a n yd i f f e r e n tc h i n e s ev e r s i o n sd o w i t hc o n t i n u o u sa t t e n t i o n si td r a w ss i n c ei t sf i r s tp u b l i c a t i o n ,r e s e a r c h e so ni t s e n g l i s hv e r s i o n s ,e s p e c i a l l yt h et w ov e r s i o n sa c c o m p l i s h e db yy a n gx i a n y ia n dd a v i d h a w k e sr e s p e c t i v e l y , h a v eb e e na ne m e r g i n gf i e l di nr e s e n ty e a r s s o m ed i s s e r t a t i o n s p r e f e rt om a k eac o m p a r i s o no ft h et w oe n g l i s hv e r s i o n sf r o mc u l t u r a lp e r s p e c t i v e s ,a n d l i n g u i s t i cl e v e l s d i f f e r e n tf r o mp r e v i o u ss t u d i e s ,t h i sd i s s e r t a t i o ni sa i m e da tp r o b i n gi n t ot h et w o 武汉理工大学硕士学位论文 v e r s i o n sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , s t r e s s i n gi t si n f l u e n c eo nt h e t r a n s l a t i o no ff u z z yw o r d sa p p e a r e di nt h en o v e l f u z z i n e s si sat y p i c a lc h a r a c t e r i s t i co fh u m a nl a n g u a g e sa n dt h ei n t e r e s ti ni tm a y d e r i v ef r o ma n c i e n tg r e e c e f o ral o n gt i m e ,i tw a sc o m m o n l ya s s u m e dt h a ta ”g o o d u s eo fl a n g u a g em u s tb ec l e a ra n dp r e c i s e h o w e v e r ,a st h em e a n sb yw h i c hp e o p l e c o m m u n i c a t ew i t ht h er e a l i t y , l a n g u a g ei sf i l l e dw i t hf u z z yb o u n d a r i e si nm e a n i n g a c c o r d i n gt on i 帆l a n g u a g ei sa no p e ns y s t e mw i t ho v e r l a p p i n gm e a n i n g sa n df u z z y b o u n d a r i e s ( n i d a , 2 0 0 4 :5 ) s i n c ep r o f z a d e hi nt h eu n i t e ds t a t e sp u tf o r w a r dt h e ”f u z z ys e t st h e o r y ”i n 1 9 6 5 ,m a n ys t u d i e sh a v eb e e nc o n d u c t e do nf u z z i n e s so fl a n g u a g e sa n das e r i e so f r e l e v a n tf r o n t i e rb r a n c h e so fi th a v ee m e r g e di ns u c c e s s i o n r e s e a r c h e so nf u z z y l a n g u a g eh a v ef l o o d e do u tf r o mt h e no nb o t ha th o m ea n da b r o a d m a n yr e s e a r c h e s p r e s e n tt h a tf u z z yl a n g u a g ei sb r o a d l yu s e di nl a n g u a g e ,e s p e c i a l l yi nl i t e r a t u r e i n c h i n a , i tw a sp r o f w ut i e p i n g ( 伍铁平) w h oi n i t i a t e df u z z yl i n g u i s t i c s h eh a si s s u e d m o r et h a n2 0a r t i c l e so nt h i sf i e l d m e a n w h i l e ,m a n yo t h e rd o m e s t i cs c h o l a r sh a v e d i s c u s s e do nt h ef u z z yl a n g u a g ea sw e l l t h e i rs t u d i e sm a i n l yc e n t e r e do nf u z z y l a n g u a g ef r o mt h ep e r s p e c t i v e so ft r a n s l a t i o na n dl i n g u i s t i c s a sam a t t e ro ff a c t , f u z z i n e s si sn o tr a r ei nl i t e r a t u r ew o r k s o nt h ec o n t r a r y , i ti s f r e q u e n t l ya p p l i e d l i t e r a t u r ew o r k sl a ys t r e s so ns u c ha e s t h e t i ce l e m e n t sa si m a g e s , f e e l i n g sa n dp l o t st oc o n v e yn o t i o n s ,i nw h i c hf u z z yl a n g u a g ep l a y sac r i t i c a lr o l e f u z z i n e s su s e di nl i t e r a r yw o r k sl e a v e sp l e n t yo fa r t i s t i co p e n n e s sa n db l a n kf o rr e a d e r s t oi m a g i n ea n dc o m p r e h e n d i no r d e rt or e f r a i nf r o mw o r d ya n dr e d u n d a n tp h r a s e sa n d s e n t e n c e s ,f u z z yl a n g u a g ei sp u tt ou s es oa st oo f f e rr o o mf o rr e a d e r st os a v o rt h e i r i m a g i n a t i o n s o b v i o u s l y , t h ei m p o r t a n c eo ff u z z i n e s si nl i t e r a t u r ei sp e r c e i v e d h o n gl o um e n g , w h i c hi sag r e a tl i t e r a r yw o r ki nc h i n a , d i s t i n g u i s h e sf o ri t s r i c h n e s si na c a d e m i cv a l u e a so n eo ft h eg r e a t e s tc h i n e s ec l a s s i c s ,i ti sw e l lk n o w nf o r i t sc o n n o t a t i o na n di m p l i c a t i o no ft h el a n g u a g e ,a n da b u n d a n c ef o rv a r i o u sa s p e c t so n s o c i e t y , c u l t u r e ,i d e o l o g ya n de t c f u z z yl a n g u a g ei sa n o t h e ro u t s t a n d i n gf e a t u r ei n h o n gl o um e n g t h o u g ht h en o v e lh a sb e e nw i d e l yd i s c u s s e di nv a r i o u sa s p e c t s ,t h es t u d i e so nt h e t r a n s l a t i o no fi t sf u z z yl a n g u a g ea r es e l d o mt o u c h e du p o n s of a rt h e r ea r eo n l yf i v e p u b l i c a t i o i l si nt h i sa r e aa si ti sp r e s e n t e da sf o l l o w s t h es t a t i s t i c sa r ec o l l e c t e df r o m c n k i ( a b b r c h i n an a t i o n a lk n o w l e d g ei n f r a s t r u c t u r e ) 2 武汉理工大学硕士学位论文 r e s e a r c hp e r s p e c t i v e sn u m b e r a e s t h e t i c s3 c o r p u s - b a s e da p p r o a c h 1 p r a g m a t i c s l f i g 1s t a t i s t i c so n h o n gl o um e n gt r a n s l a t i o n d u r i n g2 0 0 0 2 0 11 b ye x p l o r i n gt h et r a n s l a t i o no ff u z z yl a n g u a g ef r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t y , t h i st h e s i sa t t e m p t st ob r o a d e na n dd e e p e nt h er e s e a r c ho nt h ee n g l i s h v e r s i o n s o ft h i sc l a s s i cn o v e l i na d d i t i o n ,t h r o u g hc o m p a r a t i v es t u d i e so fs o m e e x a m p l e ss e l e c t e df i o mt h et w oe n g l i s hv e r s i o n s ,t h et h e s i sw i l la n a l y z et h ef a c t o r st h a t e x e r tg r e a ti n f l u e n c e so ne a c ht r a n s l a t o ra n dt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yd i s p l a y e di nt h e t r a n s l a t i o no ff u z z yl a n g u a g e 1 2t h e s i s s t r u c t u r e b e s i d e st h ei n t r o d u c t i o nt h e r er e m a i nf o u rc h a p t e r so ft h i st h e s i s c h a p t e rt w os t a r t sw i t hab r i e fi n t r o d u c t i o nt of u z z yl a n g u a g ea n dt h ep r e s e n t r e s e a r c ho ni t ,t h e n , t h eo v e r v i e wo ft r a n s l a t i o ns t u d i e so nh o n gl o u m e n g c h a p t e rt h r e e ,t h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi sp r o b e d b yi n t r o d u c i n gc h a r a c t e r i s t i c s o fl i t e r a r yt r a n s i t i o n ,t h ea u t h o ri n d i c a t e st h ei m p o r t a n c eo ft r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi n i t t h e nt h et h e s i sf o l l o w sw i t har e v i e wo ft h ed e v e l o p m e n to fs t u d yo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论