翻译中文化因素异化与归化之原则探析.txt_第1页
翻译中文化因素异化与归化之原则探析.txt_第2页
翻译中文化因素异化与归化之原则探析.txt_第3页
翻译中文化因素异化与归化之原则探析.txt_第4页
翻译中文化因素异化与归化之原则探析.txt_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20013(8) 黯 :黯, ,黯 黯İ :;黯 :h059:a:1009-2536(2001)03-0094-04 黯 , , , ;, 黯 , , , , , 黯, , , 黯, 黯 , , , (漰 );( ), , 硱, , , 黯, 1. , : , ,: , 桢塣(newmark: 1982:113), : 1:if the public officials of higher authorities resort to bribery, those of lower authorities will fol- low. this is calledfish begins to stink at the head. 1:, 2:, 2:a: id rather be a headmaster in a distant uncomfortable town than be a teacher in a nice town. b: youd rather reign in hell than serve in heaven, i suppose. 1:a:, b:, 942:a:, b:, 12,: 2黯, , 黯, 1, , ,塣 , 档, 3:this man is a black sheep of the family. 1: 2: 4:many canadians never read a newspaper though some newspapers are free, because they dont know their abc. 1:, ,abc 2:, , 34,2 1 , 黯 2. ,塣 ,塢 塢塢塢塢 (:133)弴, 塣, , 塣,漰 , 黯, ,黯; ,: 5:john can be relied on. he eats no fish and plays the game. 1:, 2:, 1, , 涨 (), , , 塣 2黯, 塣 6:ignore it as you ignore the cold of last win- ter. (i. b. singer: gimpel the fool) 1:, 2:? the cold of last winter 顱顱 硱, , 黯,硱 , 7:among the blind the one-eyed man is king. 1:, 2:, 8:go to law for a sheep, you lose a cow. 1:, 2:, ,黯 , 3. 庬, 塣,岻 , ,塢(: 9574), 塢, , 塣 , : ,:thank you. :its my duty to do so., , , ,its my duty to do so., ,its my plea- sure. : ?: have you eaten yet?;where are you going? , , , , 硰hello!good morning! :岻 , ,塣 , :仰 he suffers from branchitis., ,:so what? why are you laughing so hard when he is suffering from branchi- tis?, , :he is an obedient husband. he is a hen pecked man 4. bassnett :language, then, is the heart within the body of culture. . in the same way that the surgeon, operating on the heart, cannot neglect the body that surrounds it, so the translator treats the text in isolation from the culture at his peril.(bass- nett: 1991)(, , , ,), , ,: İ , , , , , , 黯, , 黯 , İjoan haste, 黯, , , , , , , ,淶 İ , (67) 96 , , , , , , , , ,;, ;30, ;, ,sidneysydney,rudolf rudolph, , , elizabeth20, ,() ,硰 james earl carter jimmy , , ()e (e ) , (washington, franklin,lincoln,nelson) ( )(goodyear,wordsworth) (,agnessenga) , , , white, leslie a. 1971.the science of culture-a study of man and civilization. toronto:donbleday. ,1998,: ,2000,:硣 ,2000,:硣 ,1994,: 硣 (:) (:) (96) , İ黯 , , 黯, bassnett, susan. 1991.translation studies (revised edition) m. london and new york:routledge. newmark, peter. 1982.approach to translationm. perg- amon press. ,1989m: 硣 ,2000 j(3) ,1988m:硣 ,1998j (5) ,1988m:硣 (:) (:) 67analysis of ambiguous sentences in english, by wang shaobinp46. ambiguity is rather common in languages. ambiguous sentences are not an unusual phenomenon in eng- lish. by sampling, this paper deals with the two major factors causing ambiguities, namely, lexical ambiguity and syntactic ambiguity. it is believed that disambiguation may well be attainable in various ways. a review on intertextuality, by zhang xinjunp75. intertextuality is a catchword in contemporary literary theories. in his intertextuality, graham allen traces the origin and evolution of the termintertextuality, and touches upon www. centering on the con- cept, the book makes a plain introduction to profound literary theories. dialogue between realism and modernism, by li xinyuan re- placing with standard chinese method; the comprehensive method. the author points out the vital importance of the extent to which non-standard utterances should be rendered and presents three general principles, i.e., functional equivalence comes first; resemblance in form second; the third, acceptability. finally, the author suggests two ways to im

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论