Cultural Differences in English-Chinese communication.docx_第1页
Cultural Differences in English-Chinese communication.docx_第2页
Cultural Differences in English-Chinese communication.docx_第3页
Cultural Differences in English-Chinese communication.docx_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

cultural differences in english-chinese communication i.thesis:there are many cultural differences in english-chinese communication.during our daily life,this kind of difference is everywhere and it is very important for us to find them and deal with them.ii.abstract:this paper mainly talk about the basic manners during the daily activities among the english speaking countries and china.such as:greeting,salution,ect.and what we should pay attention to when we communicate with foreigers.iii.key words:daily communication,pragmatic failure , misunderstanding.iv.main body: language is the production of the cultural circumstance and it is also the support of culture.acting as the tool that used to record the history and thoughts of human-beings,so every kind of language has its unique cultural characteristic.learning english culture is good for fluent and high-efficiency communication.on the contrary,lacking of the knowledge about the english culture backgroud must suffocate communication then lead to misunderstanding even conflict.it means “pragmatic failure”.as we all known,the way chinese people say is quite different with the way english people say.and because of the cutural differences,people make misunderstandings and funny stories in daily communication.now,i try to analyse the western people and eastern people and their daily habits to discuss the misunderstandings that caused by the cultual difference.1.greeting. in china,when we meet a familiar people and greet them we always say:你去哪?吃了没?if we translate them directly into english(eg.where are you going?have you eaten yet?)and western people must feel puzzle.sometimes will make mistake.for example,you ask your foreign friends:have you eaten yet?he probablely think it is not a simple greeting but an invitation.eg2.“where are you going?”can make people feel umbrage,so he most likely to answer you:“its none of your business.”the western people usually say:“good morning/afternoon/evening.”“how do you do?”“nice to meet you.”“how are you doing?”when they greeting people.otherwise,when people meet a close friend they just say“hello!/hi!”2.salutions.in china,english beginer always say:“good morning,teacher!”it dosent meet the western language standards.in english,“teacher”is a name of job,not salution.it is the same that in china “工人(worker)”is a job not a salution.we dont say “worker zhang”and“worker wang”but “master wang”and“master zhang”.in the primary and middle school in western country,they usually add:mr. mrs or miss before the family name to call their teachers.in a university,it depends on the academic title and the degree you have got.for the professor and vice-professor,we add “pro.”before their family name.and we call the people who have got a doctor degree“dr.x”.sometimes even call their name.otherwise,when we call a teacher,we also have to considering teachers character and age.vi. conclusion. there are many cultural differences in english-chinese communication.during our daily life,this kind of difference is everywhere and it is very important for us to find them and deal with them.when we learn english,we should learn about the cultural backgroud and custom at the same time.comparing with our mother tongue whenever we use it to aviod the mistake and misund

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论