




已阅读5页,还剩51页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1.The Spring Festival is the most important traditional festival with longest history, the grandest occasion. - 春节是中国各族人民的最重要的传统节日, 它 的历史最悠久场面最盛大。 Basic Patterns : 2. People have more time to conduct all kinds of activities. - 人们有更多的时间进行各种活动 。 3. Two weeks before the festival, every household is busy with preparations for the festival. - 春节前两周,家家户户都忙着为春节做准 备。 4. The highlight of the activities before the New Year concentrates on the Eve of the Spring Festival. - 新年前最精彩有活动集中在春节前夕。 5. The old customs are dying off. - 旧的风俗正在消失。 6. When the clock strikes 12 at midnight, people begin to set off firecrackers and fireworks. - 当钟声午夜敲响十二下时,人们开始燃放烟花和爆竹 。 7. Kids are excited not only by the entertainment but also by the money gifts they receive. - 孩子们不仅兴奋娱乐活动,而且兴奋于他们得到的守 岁钱。 8. The Lantern Festival falls on the 15th of the first lunar month. - 灯节适逢正月十五。 9. The Dragon Boat Festival, or Duan Wu Jie, is a traditional Chinese festival. - 龙舟节或称端午节,是一传统的中国节日 。 10. The Dragon Boat Festival is said to commemorate Qu Yuan, a great patriotic poet. - 据说龙舟节是为了纪念伟大的爱国诗人屈 原。 11. People often use “ the bright moon” as a metaphor to express their nostaligic sentiments. - 人们经常用“明月”做比,表达一种思乡情 。 12. In the Song Dynasty, enjoying the full moon while eating sweet mooncakes became very popuar. - 在宋朝,欣赏满月,吃着甜甜的月饼已经 很流行了。 13. During the Lantern Festival, people hang up colourful lanterns in their courtyards, play Yangko and set off fireworks. - 灯节时,人们在庭院里悬挂彩灯,扭秧歌并燃放烟花。 14. Boat racing has become an international sports event. - 赛龙舟已成为一个国际性运动项目。 15. During the Mid-Autumn Festival, people sit outdoors after dinner to enjoy the full moon. It symbolizes family reunion. - 中秋节时,人们晚饭后在户外赏月,它象征着家 庭团圆。 1.The Spring Festival is the most important traditional festival with longest history, the grandest occasion. - 春节是中国各族人民的最重要的传统节日, 它 的历史最悠久场面最盛大。 2. People have more time to conduct all kinds of activities. - 人们有更多的时间进行各种活动 。 3. Two weeks before the festival, every household is busy with preparations for the festival. - 春节前两周,家家户户都忙着为春节做准 备。 4. The highlight of the activities before the New Year concentrates on the Eve of the Spring Festival. - 新年前最精彩有活动集中在春节前夕。 5. The old customs are dying off. - 旧的风俗正在消失。 6. When the clock strikes 12 at midnight, people begin to set off firecrackers and fireworks. - 当钟声午夜敲响十二下时,人们开始燃放烟花和爆竹 。 7. Kids are excited not only by the entertainment but also by the money gifts they receive. - 孩子们不仅兴奋娱乐活动,而且兴奋于他们得到的守 岁钱。 8. The Lantern Festival falls on the 15th of the first lunar month. - 灯节适逢正月十五。 9. The Dragon Boat Festival, or Duan Wu Jie, is a traditional Chinese festival. - 龙舟节或称端午节,是一传统的中国节日 。 10. The Dragon Boat Festival is said to commemorate Qu Yuan, a great patriotic poet. - 据说龙舟节是为了纪念伟大的爱国诗人屈 原。 11. People often use “ the bright moon” as a metaphor to express their nostaligic sentiments. - 人们经常用“明月”做比,表达一种思乡情 。 12. In the Song Dynasty, enjoying the full moon while eating sweet mooncakes became very popuar. - 在宋朝,欣赏满月,吃着甜甜的月饼已经 很流行了。 13. During the Lantern Festival, people hang up colourful lanterns in their courtyards, play Yangko and set off fireworks. - 灯节时,人们在庭院里悬挂彩灯,扭秧歌并燃放烟花。 14. Boat racing has become an international sports event. - 赛龙舟已成为一个国际性运动项目。 15. During the Mid-Autumn Festival, people sit outdoors after dinner to enjoy the full moon. It symbolizes family reunion. - 中秋节时,人们晚饭后在户外赏月,它象征着家 庭团圆。 Substitution Drills: 1、What do they do . 他们做什么? What do they do when the New Year comes? - 新年来临的时候他们做什么? What do they do when the spring Festival comes? - 春节来临的时候他们做什么? What do they do when the Duan Wu Jie comes? - 端午节来临的时候他们做什么? 2、Would you please tell us some thing about . 请你告诉我们关于好吗? Would you please tell us something about the Chinese New Year ? - 请你告诉我们关于中国新年的事情好吗? Would you please tell us something about the Lantern Festival? - 请你告诉我们 关于元宵节的事情好吗 ? Would you please tell us something about the Dragon Boat Festival? - 请你告诉我们关于龙舟节的事情好吗? 3、Do you know . 你知道吗? Do you know when the Mid-Autumn Festival is? - 你知道中秋节是什么时候吗 ? Do you know when the Spring Festival is? - 你知道春节是什么时候吗 ? Do you know when the Christmas Day is? - 你知道圣诞节是什么时候吗? Practicing: 1. A: Would you please tell us something about the Chinese New Year? B:_.(很乐意,它是中国传统 节日)。 A:_?(什么时候?) B: The first day of the first lunar month. A:_?(春节前他们经常做什么?) B: They do shopping, thorough cleaning and cooking. A:_?(他们必须得 向父母及长辈叩头吗?) B: Traditionally they do. But nowadays it depends. A: On what? B:_.(依据家 庭教育状况,有些家长比较开明,有些家长更保守一些。) With pleasure. It is a traditional festival in China. When is it? What do they usually do before it comes? Do they have to kowtow to their parents and grand parents? It depends on family education. Some parents are more liberal, others 2. Translate the following sentences Into English: (1) 国庆之夜各条大街一片灯火辉 煌,到处都洋溢着节日的气氛。 (2) 每年阴历初一是中国人的传统 节日春节,是家人团聚的时刻。 (3) 在中秋节之夜,家人团聚,赏 月品月饼,享受着家庭和睦的气氛。 (4) 泼水节是中国少数民族傣族的 传统佳节。人们互相泼水,祝福未来 。 (1) On the evening of our National Day, every main street is a blaze of light and permeated with a holiday atmosphere. (2) The first day of the lunar year is the traditional Chinese festivalthe Spring Festival. It is the time of the family reunion. (3) On the evening of the Mid-Autumn Festival, family members get together to worship the moon while tasting the moon cakes and enjoying the family harmony. (4) The Water-Sprinkling Festival is the festival for Dai minority. People sprinkle each other with water to express their best wishes for the future. (5) The ninth day of the ninth lunar month is Aged Peoples Day,also called Chong Yang Festival. A series of activities are going on to show respect and concern for the old in our society. (6) During the festivals, men and women, old and young are in their holiday best and walk around the parks and squares decorated with a sea of flowers. (5) 农历九月九日是老人节,又称重阳节。 全社会将开展一系列尊老爱老活动。 (6) 节日里,公园和广场都装点成了花的海 洋,男女老少身着节日盛装,漫步在其中 (7) 与世界上其他人不一样的是,中国人既 使用阳历,但同时也使用阴历(农历)。 (8) 节日也是举行婚礼的吉日良辰,因为大 家都有足够的时间来庆祝。 (7) Unlike the others over the world, Chinese people adopt the solar calendar as well as the lunar calendar. (8) Festivals are also the lucky days for wedding, for people may have plenty of time to enjoy the ceremony. 2. Translate the following sentences Into English: (1) 国庆之夜各条大街一片灯火辉 煌,到处都洋溢着节日的气氛。 (2) 每年阴历初一是中国人的传统 节日春节,是家人团聚的时刻。 (3) 在中秋节之夜,家人团聚,赏 月品月饼,享受着家庭和睦的气氛。 (4) 泼水节是中国少数民族傣族的 传统佳节。人们互相泼水,祝福未来 。 (1) On the evening of our National Day, every main street is a blaze of light and permeated with a holiday atmosphere. (2) The first day of the lunar year is the traditional Chinese festivalthe Spring Festival. It is the time of the family reunion. (3) On the evening of the Mid-Autumn Festival, family members get together to worship the moon while tasting the moon cakes and enjoying the family harmony. (4) The Water-Sprinkling Festival is the festival for Dai minority. People sprinkle each other with water to express their best wishes for the future. (5) The ninth day of the ninth lunar month is Aged Peoples Day,also called Chong Yang Festival. A series of activities are going on to show respect and concern for the old in our society. (6) During the festivals, men and women, old and young are in their holiday best and walk around the parks and squares decorated with a sea of flowers. (5) 农历九月九日是老人节,又称重阳节。 全社会将开展一系列尊老爱老活动。 (6) 节日里,公园和广场都装点成了花的海 洋,男女老少身着节日盛装,漫步在其中 (7) 与世界上其他人不一样的是,中国人既 使用阳历,但同时也使用阴历(农历)。 (8) 节日也是举行婚礼的吉日良辰,因为大 家都有足够的时间来庆祝。 (7) Unlike the others over the world, Chinese people adopt the solar calendar as well as the lunar calendar. (8) Festivals are also the lucky days for wedding, for people may have plenty of time to enjoy the ceremony. 3. Translate the following Passage into Chinese: The Lantern Festival The 15th day of the first month by the lunar calendar is the date for the Lantern Festival. It is the first night with a full moon after the Spring Festival. It is a customary for people to eat sweet dumplings and watch lantern displays in public places such as in the park, on a bridge, in front of a large building. Sweet dumplings are made of rice flour with sugar fillings, and are round in shape. They are said to symbolize reunion. The custom of watching lights at this time of the year first began in the Han Dynasty when the emperors advocated the learning of Buddhist doctrines and gave orders to light lanterns to pay homage to Buddha. The custom soon thereafter spread from the capital city out among the people. During the Dang Dynasty, the emperors lifted the regular night curfew on this date so that officials and people could enjoy themselves to the full, watching different lanterns on street. Up to the present day, the activity of watching lights has been popular throughout China. On the festive night many cities hold light exhibitions in public places to display multi- colored lanterns made in fanciful shapes. In some rural areas, people set off fireworks, play with dragon lanterns and dance folk dances according to their local traditions. The Lantern Festival The 15th day of the first month by the lunar calendar is the date for the Lantern Festival. It is the first night with a full moon after the Spring Festival. It is a customary for people to eat sweet dumplings and watch lantern displays in public places such as in the park, on a bridge, in front of a large building. Sweet dumplings are made of rice flour with sugar fillings, and are round in shape. They are said to symbolize reunion. The custom of watching lights at this time of the year first began in the Han Dynasty when the emperors advocated the learning of Buddhist doctrines and gave orders to light lanterns to pay homage to Buddha. The custom soon thereafter spread from the capital city out among the people. During the Dang Dynasty, the emperors lifted the regular night curfew on this date so that officials and people could enjoy themselves to the full, watching different lanterns on street. Up to the present day, the activity of watching lights has been popular throughout China. On the festive night many cities hold light exhibitions in public places to display multi-colored lanterns made in fanciful shapes. In some rural areas, people set off fireworks, play with dragon lanterns and dance folk dances according to their local traditions. It is a customary for sb to do sth. If是形式主语,真正主语是后面 for sb to do sth 某人做某事是一 个习俗. be made of . 由作成 Hun Dynasty 汉朝 When引导定语从句修饰前面 名词the Han Dynasty. Give order to do sth : 下命令去做. The Lantern Festival The 15th day of the first month by the lunar calendar is the date for the Lantern Festival. It is the first night with a full moon after the Spring Festival. It is a customary for people to eat sweet dumplings and watch lantern displays in public places such as in the park, on a bridge, in front of a large building. Sweet dumplings are made of rice flour with sugar fillings, and are round in shape. They are said to symbolize reunion. The custom of watching lights at this time of the year first began in the Han Dynasty when the emperors advocated the learning of Buddhist doctrines and gave orders to light lanterns to pay homage to Buddha. The custom soon thereafter spread from the capital city out among the people. During the Dang Dynasty, the emperors lifted the regular night curfew on this date so that officials and people could enjoy themselves to the full, watching different lanterns on street. Up to the present day, the activity of watching lights has been popular throughout China. On the festive night many cities hold light exhibitions in public places to display multi-colored lanterns made in fanciful shapes. In some rural areas, people set off fireworks, play with dragon lanterns and dance folk dances according to their local traditions. 农历1月的第15天,就是元宵节。这 是春节之后的第一个月圆之夜。这天人 们习惯上吃元宵,在公共场所,比如公 园里、桥上,大建筑特前观赏灯展。元 宵由糯米粉加水搓成,呈球形,以糖为 馅。据说它们象征团圆。 元宵节赏灯的习俗最早始于汉朝。当时 皇帝主张研习佛教教义,命令人们点灯 向佛表示敬意。这一习俗很快从首都向 民间传播开来。到了唐朝,这一天皇帝 下令解除敲响熄灯的钟声,官员和百姓 可以完全地享受一番,观赏街上的各种 灯火。 到了现在,元宵赏灯的活动在全国都很 普遍。过节这天,许多城市举办灯展, 展出各类色彩多样、形状各异的花灯。 在有些农村地区,人们播还放焰火,舞 龙灯,根据自己当地的传统跳民间舞蹈 。 Text B: Major Traditional Chinese Holidays The Dragon Boat Festival, or the Duanwu Festival, falls on the 5th day of the 5th lunar month (around early June). The festival is celebrated in memory of Qu Yuan, one of Chinas greatest poets and loyal minister who drowned himself in the Miluo River while in exile from a corrupt court of the Warring States Period. People respected Qu Yuan for his efforts to make China strong and prosperous and for his dedication to such ideals. However, he became frustrated with the status quo and ultimately committed suicide. On the day of Duanwu, the day of Qu Yuans death, people rushed all over, rowing dragon boats on the river in an attempt to find his remains, which were thought to have drifted downstream never to be recovered. As part of the festival, people throw rice-filled bamboo tubes into the river as an offering. Like in the rest of the world, holidays in China are a time for serious cooking and delighted eating. Grocery markets are well stocked with all kinds of fishes and meat and shopping and cooking become major activities. But in addition to the quantitative and qualitative differences apparent in holiday meals, some special traditional foods and their symbolic significance are indispensable on these occasions. During the Duanwu Festival, it is also a common practice to eat zongzi. Zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves, were originally prepared as sacrificial offerings for Qu Yuans departed soul and dropped into the river where he drowned himself. Today, however, dragon boat races are held during the festival and the zongzi are consumed by the living. Commemoration of Qu Yuan during the Duanwu Festival shows his popularity as a poet and man who made great contributions to China. In 1957, Qu Yuan was selected by the World Peace Council as one of the four cultural figures to be memorized by the world. The Mid-autumn Festival which occurs on the 15th day of the 8th lunar month (around mid-September) is an occasion for viewing the full moon because on that night the moon is supposed to be brighter and fuller than any other night. In China, the round moon is a symbol for completeness, and by extension, family reunion, which is why that day is also known as the “Day of Reunion”. In ancient China, the moon was considered by scholars as a symbol of brightness, purity, and goodness. Poets of the past wrote many beautiful odes to the moon. Not only was the moon an inspiration to writers but it was also a source of many myths and legends. The most popular myth was a story about a woman named Chang E who flew to the moon and lived in the Moon Palace. The specialty of the day is the yuebing (moon cake), a round pastry filled with nuts, candied preserved fruits, bean paste, duck egg yolks, etc. During this festival, people eat the moon cake made of wheat flour and sweet stuffing such as sugar and lotus seed powder. The festival is a time for families to gather to burn incense and eat fruits in addition to the moon cake. The cake is traditionally cut into pieces that equal the number of people in the family. While tradition abounds during this festival, the essence of this festival is the harmony and happiness of family life, which is something that can be understood by all. The Spring Festival, the Chinese lunar New Year, is celebrated according to the lunar calendar, and generally occurs some time in the first half of February. Generally speaking, the Spring Festival is the time for rest, relaxation and celebration after a years toil. Customarily, lavishly consuming food and drink is a major activity. In addition to the popular seafood, poultry and meat, regional custom dictates the preparation and consumption of traditional favorites, for example, jiaozi (boiled dumplings) in Beijing, babaofan (a steamed sweet glutinous rice pudding) in Shanghai, and the soup of small rice-balls (cooked with pork and chicken) in Guangzhou. Throughout China, niangao (literally meaning the “year cake”, a thick steamed pudding of glutinous rice flour) is made in a great variety of shapes and flavors. The character gao in the word niangao is homonymous with the word “tall”, suggesting “growing up and prospering” in the new year. Text B: Major Traditional Chinese Holidays Like in the rest of the world, holidays in China are a time for serious cooking and delighted eating. Grocery markets are well stocked with all kinds of fishes and meat and shopping and cooking become major activities.(1) But in addition to the quantitative and qualitative differences apparent in holiday meals, some special traditional foods and their symbolic significance are indispensable on these occasions. The Dragon Boat Festival, or the Duanwu Festival, falls on the 5th day of the 5th lunar month (around early June). (2)The festival is celebrated in memory of Qu Yuan, one of Chinas greatest poets and loyal minister who drowned himself in the Miluo River while in exile from a corrupt court of the Warring States Period. People respected Qu Yuan for his efforts to make China strong and prosperous and for his dedication to such ideals. However, he became frustrated with the status quo and ultimately committed suicide. On the day of Duanwu, (3)the day of Qu Yuans death, people 1. 在节日大餐中,除了性质和定量的明显不同以 外 , 在这些时刻 , 一些特殊的传统食品和他们所 代表的象征意义也是必不可少的. 2. 人们欢度这个节日是为了纪念屈原,为了纪念 他曾为中国的强大和繁荣所付出的努力以及这 些理想所付出的献身精神. rushed all over, rowing dragon boats on the river in an attempt to find his remains, which were thought to have drifted downstream never to be recovered. As part of the festival, people throw rice-filled bamboo tubes into the river as an offering. During the Duanwu Festival, it is also a common practice to eat zongzi. (4)Zongzi, a kind of glutinous rice
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年初级软件测试技术实战教程与案例分析
- 临床老师教学规范课件
- 2025年汽车维修技师考试题库及答案集
- 2025年物业管理高级考试备考指南及模拟题答案
- 药事管理与药物治疗学委员会工作制度
- 甲状腺疾病护理课件
- 甲状腺滤泡课件
- 物流管理专业毕业设计
- 中文教学课件新年
- 甲流乙流课件
- GB/T 22085.1-2008电子束及激光焊接接头缺欠质量分级指南第1部分:钢
- 高二下学期期末化学试卷及答案解析
- GB/T 10238-2015油井水泥
- 建筑工程技术标通用
- 临床执业助理医师呼吸系统
- 建设生态文明ppt模板课件
- T∕CGMA 033001-2018 压缩空气站能效分级指南
- 《创新方法》课程教学大纲
- REFLEXW使用指南规范.doc
- 赛摩6001B皮带校验说明书
- 气动机械手系统设计(含全套CAD图纸)
评论
0/150
提交评论