



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商务英语语言特点及翻译技巧探究【摘 要】商务英语作为一门服务于商业活动的语言,具有其独特的语言特点。本文基于商务英语语言特点的分析,从多方面探究商务英语翻译策略。【关键词】商务英语;语言特点;翻译商务英语,是英语的一种社会化功能的变体,从狭义而言,商务英语是以国际商务为背景、具有行业特征,属于庄重文体性质的专门用途英语(esp:english for special purpose)。简而言之,在进行国际交流与合作过程中使用的英语都可称之为商务英语。随着国际贸易活动的迅猛发展,商务英语已然成为国际商务中的一门职业性语言,而我国各类高等院校也已普遍开设了商务英语专业课程,以培养适应。当今社会需求的国际性商务人才。商务英语具有国际通用性、排他性和专业性等独特的语言特点,学习者在学习过程中,不仅需要掌握普通英语的语法特征、修辞手段等语言知识,还需要了解商务领域中一些术语和名称。一、商务英语的语言特点(一)词汇特点1词汇的丰富性。商务英语词汇的丰富性主要源于商务英语语篇的丰富性。商务英语语篇内容多种多样,可以是商贸报刊、技术资料、商务广告、公司简介,也可以是商务合同、业务函电等,因此,商务英语有着很多专业词汇。想要读懂商务英语类文章,必须首先了解商务英语中涉及的正式及非正式领域的相关知识。同时,在商务英语词汇中,一词多义的现象也非常常见。如:endorse在国际支付与结算中是背书,endorsement是指示式抬头的汇票或提(bill of lading)转让的一个环节,而在下面这个句子中endorse的意思就完全不一样了:“our products have been endorsed by the national quality inspection association.”(我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。)这里的endorse的意思则为“推荐”,是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。2词汇的术语性。术语(terminology)指某门学科中的专门用语,换言之,也就是指那些在某一学科、某一领域或某一行业中所专用的词汇。商务英语用词与专业知识密切相关,使用者必须广泛且精准地使用专业术语,例如,国际贸易方面的delivered duty paid(完税后交货),经济方面的real estat(房地产),demand curve(需求曲线);如a/b(air bill)空运提单,b/p(bills payable)应付票据等等。(二)句式及语篇特征商务英语属于正式文体,在国际贸易中,由于双方处于不同的文化背景,要求使用者信息表达必须清晰,逻辑严谨。因此,商务英语具备典型的书面英语句法特征:句子结构较为复杂,句式规范,文体正式,尤其在商务合同协议中更是如此。二、商务英语的翻译技巧(一)了解文化背景差异不同文化背景的人,对文字的理解是多种多样的。在商务英语翻译中,一定要注意不同国家的语言文化背景差异,并且能够使用恰当的词汇来准确且完整地表达原文的意思。譬如,在中国,孔雀象征着美丽和鲜艳的色彩,是一个优雅的词汇。可惜,英语民族通常视“孔雀”为污秽、猥亵之鸟,常给人带来厄运。孔雀开屏被认为是自满、自傲的表现,英语中就有诸如as proud as a peacock(非常高傲),play the peacock(炫耀自己)之类的说法。因此在正式场合,这个词是避讳的。熟悉商务英语相关的专业知识在商务英语翻译中,除了要求译者了解源语言文化,译语言文化之外,还需要熟悉相关的专业知识,了解商务英语领域的语言特点及表达方法,运用相关的专业知识及恰当的翻译技巧,将译文的专业信息完整无误地表达出来。(二)讲究专业术语对等很多我们平时在普通英语中熟悉的词,体现在商务英语中却有了其他的特殊含义。因此,作为一个专业术语,它具有单一释义的特点,即一个专业术语对应一个国际通用的汉语译文。因此,我们在翻译的过程中就应该注意讲究专业术语对等原则(terminology equivalence)。“enquiry”作为普通词汇,意为“询问、打听、调查、查问”。但在商务信函中,指“询盘”。其“询盘”就是“enquiry”在商务信函中的术语对等译语。它在任何时候、任何国家、其译语都是固定不变的,具有国际通用性。如果译成其它译语就违背了商务英语术语翻译中翻译原则。商务英语主要是为了服务于商务活动,有着自身独特的语言特点。因此,我们在学习商务英语的过程中,应该熟知商务英语语言特性,充分理解其词汇及句法特点,结合商务英语翻译的基本技巧及原则,使翻译能够趋于标准化,从而真
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年聚砜PSF合作协议书
- 教育技术革新增强现实在课堂中的探索与实践
- 教育游戏化提升学生自主学习能力的关键
- 学堂在线 形势与政策 章节测试答案
- 探讨教育中的VR技术创新与实践
- 大数据时代下的智慧医疗与教育变革
- 影响施工进度的因素分析
- 中职数学参赛课件
- 探索科技在办公领域的应用与变革
- 2025年广西玉林高中物理高二第二学期期末质量跟踪监视试题含解析
- GB/T 15684-2015谷物碾磨制品脂肪酸值的测定
- 百灵达x32数字调音台说明书简体中文
- GA/T 947.2-2015单警执法视音频记录系统第2部分:执法记录仪
- 职业技能培训鉴定教材编写规定
- 喷雾干燥器课程设计终稿
- 2023年潍坊市交通投资有限公司招聘笔试题库及答案解析
- 住院医师规范化培训小讲课教学设计课件
- 酸化土壤改良技术规范DB50-T 1146-2021
- 英威腾GD变频器调试说明
- 季节性施工专项施工方案(常用)
- 仓库作业指导书
评论
0/150
提交评论