日本语言学硕士论文范文-汉字文化对日语的影响及贡献分析.doc_第1页
日本语言学硕士论文范文-汉字文化对日语的影响及贡献分析.doc_第2页
日本语言学硕士论文范文-汉字文化对日语的影响及贡献分析.doc_第3页
日本语言学硕士论文范文-汉字文化对日语的影响及贡献分析.doc_第4页
日本语言学硕士论文范文-汉字文化对日语的影响及贡献分析.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文由英语论文网 免费提供摘要: 留学生论文关于汉字文化对日语的影响及贡献分析的日本语言学硕士论文范文:从汉字传入日本到日本文字“假名”的形成,大约经过六百多年的时间。在此期间,日本通过汉字还吸收了大量的中国文化,促进了日本社会的迅速发展,而社会的发展又反过来促进了日语语言文字的发展。最终,日本人在汉字基础上创造了日本文字日语。关键词:假名;吸收;创造一、汉字文化对日语的主要影响日本文字的产生和形成是在汉字传入日本之后或者说是在汉字的影响下开始的。公元前1世纪前后,日本人开始接触汉字。据日本出土文物证明,当时中国的手工业品已经传入日本,其中许多金石器上,如铜镜、印章以及货币等都有铭文。这些铭文是日本人最早接触到的汉字。日本人系统地学习汉字是从公元3世纪开始的。据日本史书日本书纪、古事记记载,应神天皇十五年(公元284年)秋,百济(公元一世纪至公元七世纪朝鲜半岛上并存的三个奴隶制国家之一)王遣阿直岐贡良马二匹。阿直岐亦能读经典,天皇问阿直岐:如胜汝博士亦有耶?答曰:有王仁者,是秀也。天皇便遣人请来王仁,为太子菟道稚郎子的老师,学习典籍,莫不通达。古事记中讲,王仁来日时,带来汉文论语十卷和其它汉文书籍,这是日本人系统学习汉字的最早记载。由此可知,汉字是通过朝鲜半岛传入日本,并由日本的统治阶级开始学起的。从公元3世纪到7世纪上半叶,是日本奴隶制度的发展时期。随着中日两国交往的不断扩大,先进的中国文化促进了日本社会的发展。由于两国来往频繁,特别是在此期间日本向中国派遣的多批遣隋史和遣唐史,将中国大量的佛教经典、儒家著作、文学及科技等各种汉文典籍带回日本,由此日本人对汉字、汉文的学习和使用日益广泛,汉字逐渐成为日本人记载语言的通用文字。由于汉语与日语分属两个不同的语系,所以日本人在学习、理解以及使用汉字记录日语时,进行了种种不懈的努力。首先,日本人在学习汉语书籍时,跟随老师模仿汉语的发音来学习,识别汉字。久而久之,每个汉字都产生了日语式的读音。这种读音在后来被称做汉字的“音读”。同时,他们用日语的思维方式来解释和理解汉语、汉字的意思。因为当时日本人还没有自己的文字,像那种对译式理解只能用口授的方式进行。1这样,在汉字上又渐渐地增加了日语同义词的读音,如:“学、時?、習?”等,这种读音叫“训读”。汉字“音读”的形成,使日本人能够选择与日语发音相近的汉字写出汉字中没有的与之相对应的日语词汇,如日本人名(卑弥呼?)、地名(斯馬?)等专有名词。而汉字“训读”方式的固定能使日本人用汉字按照日语的词序和习惯书写日语,如:“我吃饭”可以写成“我饭吃”。这是将汉字作为日本文字的第一步。日语与汉语不同,它用助词、助动词和用言的词尾变化表示语法关系和语气,也就是说日语是有形态变化的语言,这种形态变化与以表意文字为主的汉字是不相适应的,即难以用汉字的组词方式记录日语。为了解决这个问题,日本人在书写文章时,对只表示语法概念和语气的部分,采取了按音节借用汉字音译的方法。2这样文章虽然用汉字写成,但是汉字却被分成用于表意的和用于表音的两种。例如:宇良宇良仁照流春日仁比婆理安我理情悲毛比登里志於母倍婆(照春日情悲)。由于这种表记方法大量出现于8世纪的歌集万叶集中,所以把这种表音的汉字称为“万叶假名”,可谓“汉为日用”。“万叶假名”虽然在某种程度上适应了当时日语表达的需要,但它的形体毕竟是汉字,而汉字数量繁多,字体复杂,用一个汉字记录一个音节十分不便于学习和掌握。一篇文章中有用于表意的汉字又有用于表音的汉字,不易辨读和理解。这样作为“万叶假名”的汉字的形体开始被简化、省略,最后演变成了日本文字“平假名”和“片假名”(日语字母)。“平假名”的“平”字是没棱角、顺畅简易之意,是由汉字的草体演变而来。如:安、以、宇、衣、於等。“片假名”的“片”字是不完整的意思,由汉字笔画省略而来,即由汉字字体的偏旁部首演变而来,如阿、伊、宇、江、於等。“假名”的“假”取汉语“假借”之意,即借汉字之形表日语之义。从汉字传入日本到日本文字“假名”的形成,大约经过六百多年的时间。在此期间日本通过汉字还吸收了大量的中国文化,促进了日本社会的迅速发展,而社会的发展又反过来促进了日语语言文字的发展。二、汉字文化对日语的主要贡献(一)催生了日语文字平假名和片假名前面提到在汉字传入日本之前,日本尚无文字,从公元3世纪开始, /handbook/2011/0413/1048321924.html 汉语在各个不同时期,通过各种不同形式和途径随中国文化源源不断地传入日本并作用于日语,对日本文字的产生起到了无法估量的作用。日本人在汉字基础上创造了具有日语特点的日本文字日语假名。可以说,没有汉字的影响作用,就没有今天的日本文字,就没有日语假名。日本文字的形成,使日本能够使用表意文字(汉字)和表音文字(假名)两种文章体系来记录日语,克服了只使用汉字书写带来的不便,也可以说折射人类语言文章史上的一大奇观。片假名的诞生主要是学习汉语佛经名典的僧侣们常利用汉字的偏旁部首来进行简单的记录和作笔记的结果。到了奈良后期逐渐形成体系。(如表1所示)无论是平假名还是片假名,当时都作为异体字与汉字混用。后来人们把习惯用的部分固定下来作为日语的正式文字开始使用。(二)丰富了日语词汇汉字的介入不但促进了日语文字的诞生,也促进了日语的发展,特别是在词汇方面。1.直接将大量汉语词汇纳入日语词汇体系。这些词汇在词形词义上均与汉语原词基本相近。这类词汇主要表现在政治、经济、法律、外交、宗教、科技领域,且表现抽象概念的居多。如:意義、公民、生態、制度、性質、政治、主張、権利、義務、道理、法学等。2.借用形同义异的词汇,如:怪我、勉強、大丈夫、愛人、料理、写真、上品、下品、上手、下手、天井、手紙、非常口等。3.模仿汉字结果创造了许多“和式”汉字。把汉字作为表记在日语的使用过程中,遇到日语的特殊表达用汉语无法表现时,日本人考虑出自创汉字,这种汉字被称为“国字”和“和字”。3这种“和字”大部分是按照会意文章的原理创造出来的。如:从供奉神用的横木引申出的“榊”字;十字路口用“辻”字;身体的美感用“躾”字;山顶用“峠”字。此外,还有“働”、“畑”、“込”、“迚”、“蕨”等。这些和字形成并盛行于平安时代,当时多达400余个,后来由于种种原因多数被淘汰,现代日语中实际使用的和字大约有100个左右。(三)丰富了日语的音韵正如英语借用法语词有早借和晚借的时间之分,从而造成借用词不同程度的同化一样,汉字在进入日语的过程中也因进入时间的不同而表现出差异。这首先表现在语音上。如在汉语的“音读”方面,目前就存在汉音、吴音、唐音三种,由于这种情况,即使是同一个汉字、汉语词,也往往存在着几种不同的读音。4例如:行:(吴音)(汉音)(唐音)経:(吴音)(汉音)(唐音)脚:(吴音)(汉音)(唐音)明:(吴音)(汉音)(唐音)以上发音可以看出各个不同时期汉语语音对日语汉字音读的影响。“吴音”是最早进入日本的。“吴音”主要是指中国长江中下游地区的汉字读音,日语佛教方面的词汇多采用这种读音”;“汉音”是奈良时代到平安时代初期之间传到日本的中国北方的语音,现代日语多采用这种读音,尤其是在儒教书籍、汉书等方面;“唐音”是在日本镰仓时代到江户时代之间传入日本的中国宋、元、明、清时代的发音,也称“宋音”,这种发音多见禅宗方面的用语和食物、器具名称等。各个时期传入日本的中国不同地区的语音丰富了日语的读音。另外,在音韵方面,日语的语音也由于汉语的介入发生了较大的变化。自奈良时代以来,由于汉语字音的影响,日语中新增加了拨音()、促音()、长音、拗音(等)、半浊音(等)和行鼻浊音等音位。同时在发音方法上也发生了变化,如词首部出现了浊音()和行音(),这是日语中原不存在的现象。分属两种不同语系的语言文字竟能有机地融合在一起,堪称语言发展史上的一大创举,这是中日两国文化交流、渗透、中国文化对日本文化影响的不可磨灭的见证,也体现日本民族自古以来就有的不封闭自守、放眼异域他邦、奉行“拿来主义”的传统。日语借用汉字以形成其文字体系的千百年的历史造就了怎样的民族文化心理,这对文化语言学是一个意趣盎然、前景可瞻的课题。参考文献1朱京伟. 留学生论文关于日语“漢語”的“書換”问题J.日语学习与研究, 2000, (3): 36-45.2陈访泽.日语句法研究M.上海:上海外语教育出版社, 2003.3沈宇澄.现代日语词汇学M.上海:上海外语教育出版社, 2004.4吴侃.日语词汇研究M.上海:上海外语教育出版社, 2000.本文由英语论文网独家提供资源,如有雷同,纯属盗版。欢迎各位光临获取更多有用资料。英语论文网http:/www. 51代写留学生论文/StudentPapers.html留学生论文/papercustom.html代写英国论文/uk/代写澳洲论文/australiathesis/代写新西兰论文/newzealandthesis/代写美国论文/usa/代写留学文书/lxws.html代写英语论文/engl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论