




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Surveying and Mapping Contract测绘合同Contract No.合同编号:Name of Project项目名称:Party A (officialstamp)甲方:Party B (officialstamp)乙方:2011/7/*Digital Topographic Surveying Contract测绘合同Party A甲方 Contract ID合同号:Party B乙方 Place of Signing签订地:Qualification of Party B乙方资质:According to Contract Law, Surveying and Mapping Law, relevant laws and ragulations, the contract is signed subsequent to a serious negotiation between and unanimous approval of Party A and Party B.根据合同法、测绘法和有关法律法规,经甲、乙双方协商一致签订本合同。1. Range of Survey测绘范围The Surveying Area 【name】lies at *, 【50】km. away from Southeast * with the total acreage of *Ha. (The coordinates are referred as Attachment 1)测区*位于,在三马林达东南方*公里,总面积为公顷。测区范围的坐标见附图1. 。 2. Content of Survey 测绘内容2.1 Control Survey (First-class Control Survey, Second-class Control Survey and Detail Control Survey. )控制测量(首级控制测量、次级控制测量和图根控制测量) 。2.1.1 First-class Control Survey should be done by Static GPS Positioning. The precision of baseline should be lower than standard deviation of baseline. The standard deviation of baseline is represented as , =a2+(b*d*10-6)2 . 首级控制应该采用GPS静态观测的方法,基线精度应小于等于标准差,标准差用表示,=a2+(b*d*10-6)2Precision Index of GPSGPS精度指标Class级别Fixed Error固定误差Scale Error比例误差系数Length of Baseline基线长度First-class101015(KM)2.1.2 The Static GPS Positioning should be content with items in Table 1 as following GPS静态观测工作应该满足表1中所列的项目要求。Table 1 Class ItemsFirst-classCut-off Elevation Angle ()卫星截止高度角 ()15Simultaneous Observation Effective Satellites 同时观测有效卫星数4Total Observation Effective Satellites有效观测卫星总数4Observation Session观测时段数 1.6Length of Session (min)时段长度 (min)45Record interval (s)采样间隔 (s)1030Effective Times of Any Satellites in Any Session (min)时段中任一卫星有效观测时间 (min)152.2 Level Survey. 水准测量2.2.1 Leveling should be done within all of the First-class Control points with requirements of precision in Table 2 as following.首级控制点间应该进行水准联测工作,精度要求如表2所示。Table 2Sight Distance (m)视距 200Difference between F-sight distance and B-sight distance (m)前后视距差 3Standard Deviation per km中误差/km 10mmError of Closure闭合差25LSight Height视线高度The lines of upper, middle and lower can be read. L refers to total length of one observation circle. L, 指每个闭合测回的总里程数。2.3 1:2000 Digital Topographic Mapping.1:2000数字化地形图测量 3. Implemental Technique Standards:执行技术标准:4 Charge 测绘工程费4.1 Regulation Reference for budget and charge:Budget and charge for the Surveying-and-mapping Project shall be made with a reference to , on the base of which concessions on price shall be given in consideration of the actual conditions in the surveying-and mapping area. 测绘项目费用预算依据:测绘项目费用预算依据,结合本测区的实际情况,在的基础上进行优惠。a) Charge items and Total price:取费项目及工程款和总价款:Estimated Acreage of Surveying-and-mapping Area: * (*) Ha(hectare)Charge per hectare: Rp. *Total Price (= estimated acreage charge per hectare): Rp. *预计测量面积*万平方公里元/平方公里=*元。 合计总价款: 万元()。Attention: Balance shall be made according to actual acreage covered in the surveying-and-mapping project.结算时,以实测面积结算工程款。5 Obligation of Party A 甲方义务5.1 Party A shall offer relevant information and technical requirements to Party B within five(5)days from the date of signing this contract. 自本合同签订之日起5日内开始向乙方提交有关资料、提出技术要求。5.2 Party A shall assist the surveying-and-mapping team of Party B to enter the field successfully.协助乙方的测绘队伍顺利进入现场工作。6 Obligation of Party B乙方的义务6.1 Party B shall submit a technical design document within four(4)days from the date of signing this contract and organize the conduction of fieldwork within four(4)days from the date of receiving approval on the technical design document from Party A. 合同签订后4天内提交技术设计书,收到甲方审批的技术设计书后4天内组织测绘队伍进场作业。6.2 Party B shall complete surveying and mapping with good quality and quantity on schedule as stipulated in this contract乙方应按合同要求的工期保质保量完成。7 Surveying-and-mapping project should be completed with all outcomes submitted to Party A for the purpose of acceptance within thirty-five(35)days from the date of signing the contract. In the event that demurrage arising from noncooperation of local villagers, the expiry shall be reasonably extended. Maps, documents or reports for urgent use shall be prior finished according to the need of Party A.测绘项目全部成果应于合同签订后35个工作日内完成并交甲方验收(由于当地村民认为妨碍造成误工、则工作日顺延),根据甲方需要,部分急需用图优先完成。字8 Party B shall inform Party A five(5)days prior to the delivery of all of the outcomes and Party A shall complete acceptance within 10 days from the date of receiving. Party A shall be in charge of organization and responsible for costs or expenses of such acceptance.乙方应当于全部成果交付前5日通知甲方,甲方应自收到全部测绘成果之日起10日内完成验收。甲方负责验收的组织工作及支付验收费用。9 Party B shall submit the following Outcomes to Party A:乙方向甲方交付成果:9.1 A table of Control Points (benchmark).控制成果表一份。9.2 A network map of all control points and a picture files of all cement control points 各级控制点构网图和埋石点略图各一份。9.3 All of original field records. 所有原始记录。9.4 A technical design document. 技术设计书一份。9.5 A technical summary report. 技术总结报告一份。9.6 An inspection report. 检查报告一份。9.7 Two copies of processed digital map recorded in disk (including a framing diagram and a block diagram). 编辑完成的图形文件数据光盘两份(分幅图和块图各一份) 。9.8 An instruction of data.数据使用说明一份。10 Agreement on Ownership , Usufruct and Copyright of the Surveying Outcomes from Party B:10.1 The Ownership of the surveying Outcomes shall belong to *. 10.2 The Authorship of the surveying Outcomes shall belong to *. 对乙方测绘成果的所有权,使用权和著作权归属的约定:测绘成果的所有权归 。署名权归 。11 Terms of Payment支付日期和方式11.1 Initial installment shall be Rp. * which is *% of total payment and paid to Party B by Party A within fifteen (15) days from the date of signing this contract.合同签订之日起15日内甲方向乙方支付首期工程款RP.*总工程款的 %。11.2 Secondary installment shall be Rp. * which is *% of total payment and paid to Party B by Party A within ten (10) days subsequent to conclusion of fieldwork of Party B.乙方野外工作结束后10日内,甲方向乙方支付二期工程款RP.*,总工程款的 %。11.3 Third installment shall be Rp. * which is *% of total payment and paid to Party B by Party A within ten (10) days subsequent to acceptance of the project. 甲方验收后10日内,甲方向乙方支付三期工程款RP. *,总工程款的 %。 Balance installment shall be Rp. * which is *% of total payment and paid to Party B by Party A at the same time that Party B officially submits the integral final report subsequent to modification and improvement of the outcomes according to instructions or suggestions of Party A.乙方按甲方组织验收所提出的意见进行修改、完善后,在乙方提交全部正式成果时同时结清余下工程款RP.* ,总工程款得 %12. The Liability for Breach of Contract of Party A甲方违约责任12.1 Party A should obligate to offer necessary materials on datum and outcomes of surveying-and-mapping to Party B on schedule otherwise shall bear all cost and expenses arising from demurrage. 甲方应按期提供测绘起算资料和必要的测绘成果,否则拖期产生的费用由甲方支付。12.2 *% of the total price of Contract shall be paid by Party A to Party B per day for the delay of balance. 付款时间每拖延一天按合同总价的%支付给乙方。13. The Liability for Breach of Contract of Party B乙方违约责任13.1 In the event that Party B fails to submit surveying-and-mapping results on schedule as stipulated in this contract, Party B shall indemnify Party A any and all losses arising from demurrage hereof, the damages of which shall be as *% of total project price per day. 乙方未能按合同规定的日期提交测绘成果时,应向甲方偿付拖期损失费,每天的拖期损失费按本合同约定的工程总价款的%计算。13.2 In the event that the mapping results submitted by Party B fail to satisfy the requirements as stipulated in this contract, Party B shall continue resurveying and remapping in grant till the satisfaction of mapping results. And otherwise approved by Party A, the period of time for remapping shall be deemed as demurrage. go back to the field or reprocess is obligation of Party B. Rework time as delay time limit from project (except Party A agrees). 乙方提供的测绘成果质量不合格,乙方应负责无偿给予返工直至合格以上。返工时间视作拖延工期(甲方同意除外)。13.3 Information offered by and results or outcomes of surveying-and-mapping belonging to Party A shall be kept in strict confidentiality and shall not be transferred to any third party by Party B, otherwise Party A shall have right to claim for damages arising therefrom. 对于甲方提供的资料以及属于甲方的测绘成果,乙方有义务做好保密工作,不得向第三方转让,否则,甲方有权追究乙方因向第三方转让所造成的同等成果造成的经济损失的责任。14. In the event that one Party fails to implement this contract owing to force majeure, all and any problem arising thereby shall be settled through consultation promptly , the friendly negotiation need to be carried out between two sides following the relevant laws and regulations in time to solve it.由于不可抗力,致使合同无法履行时,双方应按有关法律,法规及时协商处理。15. Other Conventions:Naught.其他约定:无。16. The outstanding issues in implementation of this contract shall be arranged by both Parties in good faith and honesty. Supplemental Agreement signed subsequent to unanimous approval by both Parties shall have equal validity with this contract. 合同执行过程中的未尽事宜,双方应本着实事求是友好协商的态度加以解决。双方协商一致的,签订补充协议,补充协议与本合同具有同等效力。17. Any dispute arising from, out of or in connection with, this contract in process of implementation, ,shall be settled by Parties through friendly consultation.; provided that such dispute fails to be settled through consultation, both Parties agree to submit such dispute to arbitration committee for arbitration (In the case that both Parties neither agree on any arbitration committee in this contract
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 六一活动慰问活动方案
- 六一活动系列周活动方案
- 六一活动造型活动方案
- 六一游园比赛活动方案
- 六一班级气球活动方案
- 六一绘画促销活动方案
- 六一节活动茶楼活动方案
- 六一蛋糕店集赞活动方案
- 六年级猜灯谜活动方案
- 医技报名考试试题及答案
- 四川省内江市市中区2025年小数毕业模拟试卷(含答案)
- 《中国传统节庆文化》课件
- 公路养护基础知识
- 3-6岁儿童学习与发展指南-语言
- 养老护理员知识培训课件
- 2025-2030中国袋式除尘器市场需求前景与发展动向追踪研究报告
- 学校传染病防控培养课件
- GB/T 19598-2025地理标志产品质量要求安溪铁观音
- 施工现场安全防护标准化图集
- 城区建筑垃圾处理资源再利用设备采购 投标方案(技术方案)
- 《国际商事调解》课件
评论
0/150
提交评论