英语中副职的经典表达.doc_第1页
英语中副职的经典表达.doc_第2页
英语中副职的经典表达.doc_第3页
英语中副职的经典表达.doc_第4页
全文预览已结束

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

副字在英语中可以用vice、deputy、assistant、associate、under、sub等词表示。副总裁 Vice President国防部副部长(美国) Deputy Secretary of Defence副总经理 Assistant General Manager副国务卿 Under Secretary of State副州长(副总督) Lieutenant Governor(学院)副院长 Sub-dean of School根据我国的翻译实践,表达副的含义用的最广泛的是Vice 和Deputy。Vice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor 搭配;deputy与director、 chief、head 、secretary、dean、mayor 搭配。似乎可以认为,Vice比Deputy的搭配级别要高。如:国家副主席(或大学副校长) Vice President副主席(或系副主任等) Vice Chairman副总理 Vice Premier副部长 Vice Minister副省长 Vice Governor副领事 Vice Consul副校长(中小学) Vice Principal以下情况常用Deputy:副局长 Deputy Director副秘书长 Deputy Secretary-General副书记 Deputy Secretary副市长 Deputy Mayor副县长 Deputy Chief Executive副村长 Deputy Village Head副院长(学院) Deputy Dean副总编 Deputy Editor-in-Chiefassociate用作副时一般用于职称。副教授 Associate Professor副研究员 Associate Research Fellow副主编 Associate Editor-in-Chief副编审 Associate Senior Editor副研究馆员 Associate Research Fellow副译审 Associate Senior Translator副主任医师 Associate Senior DoctorAssistant 也可作副解释,如:副经理 Assistant Manager但我们知道,assistant 原本含义是助理。当我们把副经理译成assistant manager 时,那么经理助理怎么译?另外,assistant manager和另一种副经理deputy manager之间有什么区别?要弄清以上情况, 先得看看Assistant 和Deputy在美国的用法,以美国联邦财政部金融管理局(Financial Management Service)为例,该局局长称作Commissioner,紧接着Commissioner的二号人物称 Deputy Commissioner,相当于我们中国的第一副局长,然后是多名分管各个不同科室的副局长,如分管联邦金融事务的副局长(Assistant Commissioner, Federal Finance)、分管金融运营事务的副局长(Assistant Commissioner, Financial Operations)、分管政府部门会计事务的副局长(Assistant Commissioner, Governmentwide Accounting)等等无论是美国政府还是企业机构几乎都是一样,即Deputy 作为第一副职,往往只设一个,而Assistant 却可以有多个。比如在一家美国公司里,既有Deputy General Manager,又有Assistant General Manager,都可以译成副总经理,但其地位是前者(相当于我们的常务副总)高于后者。至于比“副总经理”地位更低的“总经理助理”,则可译为:Assistant to General Manager。如:总经理私人助理-Personal Assistant to GM、总经理特别助理-Special Assistant to GM。在我国的行政机构内,助理往往指的是未经过立法机关认可的副职,如“市长助理”,其职责和级别相当于副市长,但地位显然低一些。这跟英语中的情况是相似的,本来也可套用上述译法,即将常务副市长、副市长、市长助理分别译作:Deputy Mayor、Assistant Mayor、Assistant to Mayor。但是,我们已经习惯于将“副市长” 统统译成Deputy Mayor, “市长助理” 译成Assistant Mayor,而将“常务副市长” 译成 First Deputy Mayor,此种译法已广泛接受,不宜改译。 赞(5)赞(5)赞(5)赞(5) 转载(58) 分享(10) 评论 复制地址 举报 更多已经是第一篇 |下一篇:【双语散文】让浪.5人觉得很赞英语学习 |原创:普特英语听力签名档普特英语听力网()创建于2001年,是目前中国最大的英语听力训练社区, PUT是指Postgraduate Students,Undergraduate Students和Teachers,旨在凝聚起尽可能多的研究生,本科生和青年教师,营造一个良好的英语学习氛围. 发表 取消主人的热评日志 【笔译技巧】各种“副”职译法大不同2012-11-21 16:47 【短语】 英语口语中最常用的短语集2012-11-20 10:33 【双语散文】让浪漫保鲜 珍惜、照顾、包容、倾听2012-11-21 15:19 【新词汇】有关“女同性恋”的不同说法2012-11-21 09:34 评论 互动(90)显示评论签名全选删除取消批量删除批量删除还没有人发表评论 来坐第一个沙发提示QQ空间郑重承诺:致力于为用户提供绿色、健康的网络空间!坚决杜绝低俗、恶意、反动等不良信息,在此愿每位QQ空间用户共同参与维护!对您的举报信息我们将第一时间核查处理,请点击:了解QQ空间举报入口繁末转载了这篇日志。2012-11-21 18:00:33举报删除angeltear转载了这篇日志。2012-11-21 17:59:44举报删除西厢有只狼转载了这篇日志。2012-11-21 17:58:45举报删除下辈子不做男人转载了这篇日志。2012-11-21 17:58:31举报删除CEby转载了这篇日志。2012-11-21 17:57:54举报删除水水。转载了这篇日志。2012-11-21 17:55:30举报删除Daniel转载了这篇日志。2012-11-21 17:52:22举报删除水晶飞机转载了这篇日志。2012-11-21 17:49:42举报删除Taurus分享了这篇日志。2012-11-21 17:49:26举报删除影子碎片转载了这篇日志。2012-11-21 17:48:18举报删除帅小孩转载了这篇日志。2012-11-21 17:47:27举报删除Rachel分享了这篇日志。2012-11-21 17:47:17举报删除草原狼转载了这篇日志。201

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论