各大高校名词翻译汇总.doc_第1页
各大高校名词翻译汇总.doc_第2页
各大高校名词翻译汇总.doc_第3页
各大高校名词翻译汇总.doc_第4页
各大高校名词翻译汇总.doc_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2010武汉大学CAT计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)NATO北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)APEC亚太经贸合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)GPS全球定位系统(Global Position SystemIMF. 国际货币基金组织(international monetary fund)Morse code莫尔斯密码Translation Studies翻译研究General Assembly联合国大会money order邮政汇票translation norms翻译规范双赢win-win直译literal translation信达雅faithfulness, expressiveness and taste节约型社会conservation-minded society节能减排energy conservation and emission reduction次贷危机subprime crisis服务型政府service-oriented government扫黄打非eliminate pornography and illegal publications灾害救助制度the natural disaster relief system 职业翻译者professional translator 国际关系民主化practice democracy in international relations2010北京外国语大学FDI对外直接投资 Foreign Direct InvestmentC.C.T.V.闭路电视FBI美国联邦调查局 Federal Bureau of InvestigationGM crop转基因作物 Genetically Modified cropKeynesians凯恩斯主义者protectionism保护主义opportunity cost机会成本balance of payments收支平衡中国特色的社会主义socialism with Chinese characteristics全面建设小康社会building a well-off society in an all-round way以人为本people oriented宏观经济调控macro economic control自主创新能力independent innovation capacity2011北京外国语大学PPI生产者物价指数 Producer Price IndexPOS machines销售终端机 Point Of Sellsdown-payment requirement首付要求bailout money救助基金quantitative easing量化宽松House of Commons下议院deposit reserve requirement ratio存款准备金率Cantonese Opera粤剧经济刺激方案economic stimulus package包容性增长inclusive growth潜规则default rule良性循环virtuous circle玩忽职守neglect of duty拆迁费relocation compensation贫富两极分化the polarization between the rich and the poor2010四川外国语大学deoxyribonucleic acid脱氧核糖核酸force majeure不可抗力UNFCCC联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate ChangeOn the Origin of Species物种起源multipolarity多极化FOB离岸价格 Free On Boardoptimize economic structure优化经济结构overall revitalization全面振兴社会主义和谐社会The socialist harmonious society共赢win-win亲子鉴定Paternity Testing中国大陆Mainland China四项基本原则Four Fundamental Principles发展是硬道理Development is an unyielding principle2011四川外国语大学diesel oil柴油cognitive psychology认知心理学WTO世界贸易组织trade show贸易展览environmental justice环境公正inverse translation逆向翻译CIF到岸价格 Cost, Insurance and Freight (成本加保险费加运费)残奥会Paralymic Games廉租房low-rent housing钓鱼岛Diaoyu Island再生能源renewable energy东盟ASEAN Association of Southeast Asian Nations人均排放per capita emissions实体经济the real economy第三产业tertiary industry包容性增长inclusive growth2010对外经贸dynamic equivalence动态对等miss the boat错失良机spill the beans泄密outsourcing外包BBS电子布告栏(Bulletin Board System)NGO非政府组织(Non-Governmental Organization)Transliteration音译tit for tat以牙还牙black sheep害群之马over-translation超额翻译和谐社会harmonious society电子商务e-commerce对冲基金hedge fund2010南开大学OECD 经济合作与发展组织 Organization for Economic Co-operation and DevelopmentPOD货到付款 Pay On Deliveryaccount balance两讫(指卖方货已付清,买方款已付清)automated teller machine 自动取款机checks and balances制衡most-favored nation treatment最惠国待遇installment plan分期付款bonded good保税货物报关Declaration节能Energy Saving优惠关税Preferential duty购货合同Purchase contract安检Security Check战略伙伴关系Strategic Partnership关贸总协定GATT General Agreement on Tariffs and Trade自负盈亏be responsible for ones profits and loss政企分开separates government functions from enterprise management2010四川大学OECD经济合作与发展组织 Organization for Economic Co-operation and DevelopmentASEM亚欧会议 Asia-Europe MeetingUNICEF联合国儿童基金会 United Nations International Childrens Emergency FundIPR知识产权 intellectual property rightCEPA关于建立更紧密经贸关系的安排 Closer Economic Partnership ArrangementSSM特殊保障机制Special SafeguardMechanismfordeveloping membersSubprime Mortgage Crisis次贷危机 Free Trade Agreement自由贸易协定bonded warehouse保税仓库binary opposition二项对立论语Confucian Analects高度自治high degree of autonomy红楼梦A Dream of Red Mansions西部大开发Development of West Regions转基因食品GM food (Genetically Modified)温室气体排放green house gases emission创业板Growth Enterprise Market board中国特色社会主义市场经济Socialist market economy with Chinese characteristics外交庇护diplomatic asylum摸着石头过河wading across the stream by feeling the way稳健的货币政策prudent fiscal and monetary policies2010厦门大学NEET啃老族Not in education, employment or trainingunfired无生气的the in-thing流行事物somebodys cup of tea正中下怀infotainment新闻娱乐化average Joe平常人moon away虚度时光put two and two together根据事实推理the A (H1N1) virus甲型H1NI病毒give the floor to给予发言disposable chopsticks一次性筷子scrap-newspaper可回收的旧报纸知识产权intellectual property right (IPR)盗版软件pirated software产能过剩over-capacity of production安全饮用水Safe drinking water暗箱操作under table dealing农民工migrant worker万有引力定律the law of gravity2011厦门大学UCLA加州大学洛杉矶分校 University of California, Los AngelesEuropean monetary integration欧洲货币一体化China Rose月季forewarned is forearmed有备无患vital statistics人口统计scale back production规模生产小道消息hearsay种瓜得瓜,种豆得豆As you sow, so will you reap三国演义the Romance of the Three Kingdoms闪婚flash marriage摆架子put on airs保兑银行confirming bank本命年year of fate补缺选举by-election不以物喜,不以己悲keep a peaceful mind2010中山大学DJ Industrial Average道琼斯工业平均指数the Renaissance文艺复兴intangible asset无形资产insurance policy保险单exchange rate汇率fiscal deficit财政赤字brain drain人才外流multilateral cooperation多边合作半导体semiconductor酸雨acid rain人均国内生产总值real GDP per capita外资企业overseas-funded enterprise温室效应greenhouse effect贸易顺差trade surplus货币贬值currency devaluation违约责任responsibility for breach of contract主权国家sovereign state民意调查opinion poll 2011年中山大学corporate governance公司治理code of conduct行为准则corporate social responsibility企业社会责任proliferation of weapons of mass destruction大规模杀伤性武器扩散market positioning市场定位global sourcing全球采购anti-dumping measures反倾销措施HSBC汇丰银行 The Hong Kong and Shanghai Banking Corporation Limitedtime to market上市时间carbon trading碳交易alternative energy替代能源deforestation砍伐森林多边合作multilateral cooperation可持续发展sustainable development试行阶段the pilot phase应急计划emergency plan污水处理sewage treatment新闻发布会press conferenc市场占有率market share研发中心Research and Development Center跨国犯罪transnational crime八国峰会G8 Summit毒品贩运drug trafficking数字鸿沟digital divide国有企业State-owned enterprise企业文化enterprise culture2010中南大学market access市场准入venture investment风险投资trade liberalization贸易自由化innovation-incentive mechanism创新激励机制cultural heritage文化遗产national treatment国民待遇NPC国人民代表大会 National Peoples CongressIMF国际货币基金组织 International Monetary FundUNDP联合国开发计划署 United Nations Development Programme功能对等functional equivalence信、达、雅faithfulness, expressiveness, elegance团队精神team spirit统筹兼顾give overall consideration建设节约型社会build a conservation-minded society自主创业become self-employed公益性文化事业non-profit cultural programs两元经济结构dual economic structure加强务实合作deepen practical cooperation生态补偿机制ecological compensation mechanism趋利避害go after profits and avoid disadvantages2011对外经贸private equity私有股份bill of lading提货单MFN最惠国待遇 most-favored-nation treatment印花税stamp-duty2010首都师范大学cultural industry文化产业open economy开放型经济non-profit organization非营利组织national census人口普查down payment首付a stock exchange证券交易所the State Council国务院Mount Everest珠穆朗玛峰anti-dumping反倾销出口配额export quota人才市场human resource market珠江三角洲Pearl River Delta易经the Book of Changes女权主义feminism2011首都师范大学government bailout政府资金援助currency appreciation货币升值deflation通货紧缩 countervailing duty反补贴税box office票房the Book of Songs诗经不可再生资源non-renewable resources遏制通货膨胀curb the inflation股市指数stock exchange index公务员civil servant素质教育quality oriented development超前消费excessive consumption合法权益legitimate rights and interests货币政策monetary policy长期国债long-term government bonds2010北京航空航天corpus语料库commission佣金terminology术语transliteration音译sublanguage次语言translatability可译性MT机器翻译 machine translationtranscription手抄本version译本翻译单位translation unit目的语target language地道翻译native translation词对词翻译word for word translation对应corresponding工具型翻译instrumental translation归化domestication回译back translation会议传译conference interpretation可接受性acceptability受控语言controlled language文体对等stylistic equivalence2010广东外语外贸大学SWOT analysis优劣势分析 strengths优势、weaknesses劣势、opportunities机遇、threats威胁global Sourcing全球采购information asymmetry信息不对称innocent presumption无罪推定原则the Civil Law System大陆法系the Book of Rites礼记Mencius孟子consecutive Interpreting交替传译外交部the Ministry of Foreign Affairs会展经济Exhibition Economy 注册会计师Certified Public Accountant董事会the board of directors中国证监会the China Securities Regulatory Commission 廉政公署Independent Commission Against Corruption暂行规定Tentative Provisions有罪推定presumption of guilt2011天津外国语the Internet of Things物联网economic turnaround经济好转stamp duty印花税property bobble房地产泡沫conglomerate联合企业government watchdog政府监督机构funemployment失业乐活 (用于形容在意外失业之后因享受空闲而感到的快乐)借词loan word经济不景气economic recession面向基层grass-root client-oriented反腐倡廉anti-corruption and building an honest government法治国家a country under the rule of law生态文明eco-civilization非物质文化遗产intangible cultural heritage执政为民governing for the people生态移民ecological migration对等词equivalent推进政务公开make government affairs public抢占科技制高点takes an avant-garde position of technology保障“米袋子”、“菜篮子”安全secure the food supply 2011南京大学space shuttle航天飞机integrated circuit集成电路silicon chip硅片aircraft carrier航空母舰real estate不动产secretary of State国务卿交流电alternating current环境保护environmental protection高等学校institution of higher learning私营企业private enterprise外资foreign capital春节联欢晚会Spring Festival Gala2011浙江师范大学intralingual translation语内翻译equivalence 对等simultaneous interpreting同声传译untranslatability不可译性domesticating strategy规划策略pseudotranslation伪翻译SL texts源语言文本(source language texts)Skopos Theory翻译目的论deconstruction解构理论可接受性acceptability改编adaptation回译back translation异化foreignizing社群传译community interpreting文化转向cultural turn国际译联IFT (International Federation of Translators)不确定性uncertainty联络传译liaison interpreting操纵学派school of manipulation显性翻译overt translation平行语料库parallel corpus语义翻译semantic translation2011辽宁师范treasury security国债dear money policy高利政策Patriot missile爱国者导弹plastic beauty整形美容institutional innovation体制创新blue-chip share蓝筹股碳排放carbon emission给力gelivable抵押贷款mortgage loan下岗职工laid-off worker欧元区euro area外商直接投资foreign direct investment畅销书best-seller水中捞月make vain efforts2011浙江工商大学ELTS雅思考试 International English Language Testing Systemvirtual economy虚拟经济工会labor union故宫the Imperial Palace国画traditional Chinese painting人口普查population census信息高速公路information superhighway中国人民解放军PLA Peoples Liberation Army2011青岛大学NAFTA北美自由贸易协定 North American Free Trade AgreementReuters路透社organizations of civil society公民社会组织nanotechnology纳米技术CEO首席执行官 Chief Executive Officer环保产品environmental friendly products固定资产fixed assets保护消费者合法权益protect consumers legitimate rights and interests贸易壁垒trade barrier数字鸿沟digital divide网民 netizen (cyber citizen)2011燕山大学UPI合众国际社 United Press InternationalUNGA联合国大会 United Nations General AssemblyFederal Reserve System美联储aging society老龄化社会the Engels Coefficient恩格尔系数综合国力overall national strength经济全球化economic globalization 资源配置allocation of resources中庸The Doctrine of Mean扬长避短play to ones strengths和为贵harmony is what matters留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.2012对外经贸大学MTN多边贸易谈判(multilateral trade negotiations)debenture债券balancesheet资产负债表taxagent税务代理人internationalarbitration国际仲裁grossweight毛重或总重generalizedsystemofpreference普惠制fixedcost固定成本stocklistings股票上市randomaccess随机存取profitbeforetax税前利润按揭Mortgage薄利多销SPQRsmallprofits,quickreturns补贴subsidy动产抵押ChattelMortgage进口报关单declarationforimportation分包合同subcontract股息dividend市场调查marketresearch2012北京大学Consumerism消费主义,用户至上主义头版新闻frontpagenews手稿manuscript2012北京第二外语大学国家外汇储蓄nationalforeignexchangereserve综合国力comprehensivenationalstrength2012北京外国语大学creditrating信用评级辛亥革命theRevolutionof1911限购令property-purchasinglimitation蚁族anttribe挖墙脚underminethefoundationofsth2012北京师范大学extensivedevelopment粗放型发展gettheupperhand处于有利地位占上风copyrighttheft版权盗窃internationaltradedispute国际贸易争端pullonesleg开某人的玩笑win-wincooperation双赢合作学分制creditsystem 金砖5国BRICS换届选举generalelection循环经济circulareconomy高素质人才high-qualitytalent到期的房租expiredrent洗钱moneylaundering粮食安全grainsecurity/grainsafety自主研发independentresearchanddevelopmentloseonesshirt政治体制改革Reformofpoliticalinstitutions产业结构调整adjustmentofindustrialstructure媒体炒作presshype/mediahype各界人士peoplefromallwalksoflife2012中国石油大学TOEFL托福考试(TestofEnglishasaForeignLanguage)smog烟雾;雾霾first-aidtreatment急救治疗diplomaticetiquette外交礼节publicrelationsdepartment公关部、外联部financialmanagement金融管理、财务管理jobfair招聘会publicrelationshipmanagement公关管理开幕词openingspeech 同学会classreunion经济一体化economicintegration小康社会amoderatelyprosperous文化冲突culturalconflict带薪假期paidholiday项目经理projectmanager跨国公司multinationalcorporation2012北京语言大学AFP法新社(AgenceFrance-Presse)PBOC中国人民银行(PeoplesBankofChina)生态足迹ecologicalfootprint贴现率discountrate安居工程housingprojectforlow-incomeurbanresidents习惯法customary鱼和熊掌不可兼得Youcanthaveyourcakeandeatittoo2012上海上海外国语医保卡medicarecard/healthcarecardAusterityMeasures财政紧缩措施十二五规划theTwelfthFive-yearPlan软实力softpower新华社theXinhuaNewsAgency西气东输transportthenaturalgasfromtheWesttotheEast上海合作组织ShanghaiCooperationOrganization(SCO)和而不同advocatingharmonywithoutuniformity保障性住房government-subsidizedhousingCloudComputing云计算crowd sourcing众包(群众外包)HumanGenomeProject人类基因组计划应用翻译appliedtranslation收视率audiencerating大学城HigherEducationMegaCenter/universitycity prenuptialagreement婚前协议不良资产Non-performingAssets国家发改委NationalDevelopmentandReformCommission美国证券交易委员会USsecuritiesexchangecommission追尾rear-end大规模停电large-scaleoutageshousebill公司汇票customhousebroker报关行expirationdate截止日期单价unitprice承运人carrier出口价格指数Indexofexportprices输出港exportharbourknockoutproduct拳头产品载人航天mannedspaceflight人文交流culturalandeducationalexchanges2012华中华中师范国家体育运动委员会StatePhysicalCultureandSportsCommission卫生部MinistryofHealth最高人民法院SupremePeoplesCourt中国工商银行IndustrialandCommercialBankofChina翻译标准translationcriteria体裁typesorformsofliterature华中科技大学CCP中国共产党ChineseCommunistPartyRiskProfile风险预测Notaryoffice公证处VentureCapitalist风险资本家RevolvingFund周转基金;循环基金备用资金reservefund本土化localization保证金cashdeposit边缘科学borderlinescience贬值devaluationReciprocalTariff互惠税率;互惠关税ILOInternationalLaborOrganization国际劳工组织保监会theChinaInsuranceRegulatoryCommissionCAAC中国民航局(=CivilAviationAdministrationofChina)GSM全球移动通信系统GlobalSystemforMobilecommunication西安外国语幸福感happinessfeelingsBenchmarkinterestrate基准利率主权债务危机sovereigndebtcrisis2012南京南京大学YOG青奥会(YouthOlympicGames)nosmokewithoutfire无风不起浪泡沫经济unrenewableresources通货紧缩currencydeflation,deflation扶贫povertyalleviation按揭贷款mortgageloansovereigncreditrating主权信用评级lookforaneedleinahaystack大海捞针国际足球联盟FIFA FederationInternationaledeFootballAssociation南京师范大学NMD国家导弹防御系统(National Missile DefenseGNP国民生产总值.DNS域名系统DomainNameSystemOTC 非处方药O verTheCounter telegraphictransfer 电汇corporateimage企业形象marginalrevenue边际收益局域网LocalAreaNetwork, LAN和谐共赢all-winharmony;harmonyandallwinners三下乡BringingCulture/ScienceandTechnology/HygienicHealthtotheCountryside解决民生问题improvethepeopleswell-being自主创新independentinnovation基层民主community-leveldemocracy全方位外交all-directionaldiplomacy主要功能区mainfunctionalregion 依法行政rule-of-lawadministration/administrationaccordingtothelaw2012天津外国语大学seckill秒杀defriend解除好友关系culturalpluralism文化多元主义Obama-mess奥巴马困境敲门砖asteppingstonetosuccess蜗居dwellingnarrowness.富二代affluentsecondgeneration房奴mortgageslave汉化英语Chinglish典籍英译EnglishtranslationofChineseclassics陪同口译escortinterpretation翻译专业硕士MasterofTranslationandInterpreting建设中国特色社会主义buildthesocialismwithChinesecharacteristics偏方olkprescription隐婚族Pseudo-singles,fakesingle增强政治和文化建设strengthentheconstructionofpoliticsandcultureorientalism东方主义copycatting山寨学术翻译academictranslation恶搞KUSO,hoax201

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论